WEBVTT 00:00:04.733 --> 00:00:06.393 Czy dałbyś nam w końcu spokój? 00:00:06.393 --> 00:00:08.489 Ja nie żartuję. 00:00:08.489 --> 00:00:11.680 Od ostatniej nocy, nie mogę przestać o tym myśleć. 00:00:11.680 --> 00:00:16.480 Ślinię się na samą myśl o tych chrupiących liściach. 00:00:19.266 --> 00:00:20.856 Sałata i to wszystko? 00:00:21.256 --> 00:00:23.412 Czy ty zamieniasz się w królika, czy coś? 00:00:23.657 --> 00:00:24.402 Hej-! 00:00:24.959 --> 00:00:27.419 Huh, może...? 00:00:28.447 --> 00:00:32.112 Czy możemy na odmianę porozmawiać o czymś normalnym? 00:00:32.389 --> 00:00:35.798 Nie chce mi się słuchać o twoich niepokojących, sałatowych fantazjach. 00:00:35.798 --> 00:00:40.270 Cóż, wybacz, wasza wysokość, o czym ty wolałbyś rozmawiać? 00:00:40.707 --> 00:00:43.356 Cóż, wracając do tego o czym mówiłem... 00:00:43.550 --> 00:00:46.480 Zoey zachowywała się ostatnio bardzo podejrzanie. 00:00:46.571 --> 00:00:50.380 Zazwyczaj ona zawsze prosiła mnie o nowe ciuchy, torebki, jedzenie... 00:00:50.436 --> 00:00:53.206 Zabrałem ją w zeszłym tygodniu, a ona o nic nie prosiła! 00:00:53.281 --> 00:00:54.827 Czy to nie jest dobra wiadomość? 00:00:55.010 --> 00:00:58.300 Może w końcu zrezygnowała z bycia naciąg- to znaczy, uh... 00:00:58.400 --> 00:01:01.615 Ah, Ma na myśli, że pewnie czuje się źle, 00:01:01.615 --> 00:01:05.250 że zawsze wydajesz na nią pieniądze, czy coś... 00:01:06.530 --> 00:01:09.750 Nah, ona nie jest typem, która się przejmuję... 00:01:10.000 --> 00:01:12.257 To bardzo podejrzane jak dla mnie. 00:01:12.812 --> 00:01:14.761 Co o tym sądzisz, Jake? 00:01:15.453 --> 00:01:16.162 Jake? 00:01:17.021 --> 00:01:17.882 ...JAKE! 00:01:18.058 --> 00:01:18.615 Huh? 00:01:19.093 --> 00:01:21.273 Oh, em, Tak! Zgadzam się! 00:01:21.443 --> 00:01:23.051 Masz całkowitą rację, Drew! 00:01:24.409 --> 00:01:28.381 Nie usłyszałeś ani jednego słowa które powiedziałem, czyż nie? 00:01:28.741 --> 00:01:30.816 Ehh, tak, przepraszam... 00:01:31.698 --> 00:01:33.545 Po prostu wyłączyłem się na sekundę. 00:01:34.190 --> 00:01:35.332 Coś nie tak? 00:01:35.603 --> 00:01:38.073 Tęsknisz za swoimi dziwnymi przyjaciółmi, czy coś? 00:01:38.606 --> 00:01:40.536 Nie nazywaj ich tak... 00:01:40.538 --> 00:01:43.388 Heh, którą część, "dziwadła" czy "przyjaciele"? 00:01:43.753 --> 00:01:48.662 Wiesz co, zaczynam się zastanawiać, czy nie wolisz ich towarzystwa od naszego. 00:01:49.082 --> 00:01:53.929 Kiedy tak to ujmujesz, sprawia, że ​​wydajesz się zazdrosny. 00:01:54.783 --> 00:01:55.694 Zamknij się. 00:01:56.194 --> 00:01:59.340 Po prostu mówię, że kiedyś przejmowaliście się tym co mówię... 00:01:59.768 --> 00:02:01.109 Nie bądź taki, Drew. 00:02:01.109 --> 00:02:02.748 Jesteście moimi ziomkami. 00:02:02.748 --> 00:02:04.474 To oczywiste, że wole was. 00:02:04.474 --> 00:02:10.840 Ja po prostu uh... myślałem nad tym jak bardzo dobra była ta kanapka z serem na obiad haha... 00:02:11.571 --> 00:02:12.640 Jasne... 00:02:13.036 --> 00:02:18.451 Cóż, przypuszczam, że nie będziesz spędzać już czasu z tymi nerdami po zakończeniu konkursu. 00:02:18.451 --> 00:02:23.919 Mam na myśli, robisz to tylko dla Daisy, a potem opuścisz ten klub, prawda? 00:02:24.159 --> 00:02:26.572 ...T-Tak, Zgadza się. 00:02:26.572 --> 00:02:29.392 Robię to tylko dla Daisy. 00:02:30.141 --> 00:02:34.028 Um, nie chce wyjść na złego gościa, ale... 00:02:34.028 --> 00:02:35.879 Co jeśli ciebie odrzuci? 00:02:35.879 --> 00:02:38.730 Wtedy, przynajmniej wiem, że dałem z siebie wszystko. 00:02:38.730 --> 00:02:41.394 ale przynajmniej miejcie trochę we mnie wiary, chłopaki. 00:02:41.394 --> 00:02:46.475 Mam na myśli, kto mógłby odmówić osobie o tak anielskim głosie jak mój? 00:02:48.270 --> 00:02:54.364 Jezu, z całą pewnością. Myślisz, że mógłbyś ją po prostu zaprosić, no wiesz, normalnie... 00:02:55.464 --> 00:02:56.217 Ożeż ty! 00:02:56.217 --> 00:02:57.501 Straciłem poczucie czasu! 00:02:57.501 --> 00:03:00.552 Uh, przepraszam chłopaki, musze iść na próbę! 00:03:03.162 --> 00:03:04.959 Nie smuć się tak, Drew. 00:03:05.402 --> 00:03:11.877 Wiem, że to musi być smutne, widzieć twojego chłopca uciekającego do muzycznych maniaków zamiast w twoje ramiona. 00:03:13.274 --> 00:03:16.788 Ugh, czy on musi mnie zostawiać z wami idiotami? 00:03:16.788 --> 00:03:20.282 Aw, daj spokój, wiesz że nas kochasz~! 00:03:30.839 --> 00:03:31.564 Huh? 00:03:32.058 --> 00:03:34.041 Czy to... śpiew? 00:04:21.893 --> 00:04:23.248 Rządzisz, Hailey! 00:04:24.089 --> 00:04:25.390 To było niesamowite Hailey! 00:04:25.390 --> 00:04:27.343 Śpiewałaś to tak pięknie. 00:04:27.343 --> 00:04:28.917 Widzisz, byłaś świetna! 00:04:29.190 --> 00:04:31.342 Powinnaś mieć więcej wiary w siebie! 00:04:31.798 --> 00:04:33.060 Dzięki ludzie... 00:04:33.282 --> 00:04:34.897 T-ty potrafisz śpiewać?! 00:04:34.897 --> 00:04:36.353 Od kiedy?! 00:04:37.030 --> 00:04:37.710 Uh... 00:04:38.048 --> 00:04:40.407 Co to za durne pytanie? 00:04:40.407 --> 00:04:42.757 Od zawsze potrafiła śpiewać. 00:04:42.757 --> 00:04:44.098 Mówiłem ci, Jake. 00:04:44.098 --> 00:04:47.191 Hailey może zrobić wszystkie, kiedy chodzi o muzke. 00:04:47.191 --> 00:04:49.686 Bardzo imponujące, prawda? 00:04:49.951 --> 00:04:51.187 Ludzie, przestańcie... 00:04:51.187 --> 00:04:53.305 Nie jestem aż taka dobra... 00:04:53.305 --> 00:04:55.275 Nie, wręcz przeciwnie. 00:04:55.275 --> 00:04:58.476 J-ja nie miałem pojęcia że możesz tak śpiewać. 00:04:58.476 --> 00:05:01.361 Jesteś... niesamowita. 00:05:01.915 --> 00:05:03.233 Dzięki... 00:05:03.233 --> 00:05:06.876 Wcale nie sądziłeś, że jesteś jedynym który potrafi śpiewać, co, nie Jake? 00:05:06.876 --> 00:05:08.150 N-nie! 00:05:08.150 --> 00:05:09.035 Tak... 00:05:09.314 --> 00:05:11.114 Mmhmm... 00:05:11.114 --> 00:05:15.057 Cóż, nie winie cię, rzadko udaje nam się usłyszeć śpiew Hailey. 00:05:15.057 --> 00:05:18.834 Zmieniając temat, Luke, nie wierzę, że ty to napisałeś. 00:05:18.834 --> 00:05:20.463 Powinieneś pisać więcej piosenek! 00:05:20.463 --> 00:05:22.016 Oh, Dzięki Sean! 00:05:22.016 --> 00:05:24.086 Sam jestem z siebie bardzo dumny. 00:05:24.217 --> 00:05:27.822 Przepraszam, że mnie nie było, aby zaśpiewać to dla ciebie. 00:05:27.822 --> 00:05:33.013 Nic nie szkodzi, dobrze, że mamy w klubie dwóch niesamowitych piosenkarzy, tak? 00:05:33.403 --> 00:05:34.698 Tak... 00:05:35.043 --> 00:05:38.102 A skoro o tym mowa, gdzie dokładnie byłeś? 00:05:38.102 --> 00:05:42.617 Myślę, że to już czwarty raz z rzędu, kiedy się spóźniłeś, Jake... 00:05:46.551 --> 00:05:50.305 W-Więc Zander, co o tym sądzisz? 00:05:50.305 --> 00:05:54.638 U-uh, Tak, to było bardzo imponujące. 00:05:54.638 --> 00:05:58.805 ale, czemu mi nic nie powiedziałeś, że chcesz próbować pisać piosenki? 00:05:58.805 --> 00:06:03.821 Cóż, to dlatego, że nie chciałem, aż od wczoraj... 00:06:03.821 --> 00:06:08.399 Słuchanie śpiewu Jake'a sprawiło, że chciałem włożyć własne uczucia w piosenkę. 00:06:08.763 --> 00:06:11.655 Twoje... własne uczucia? 00:06:11.937 --> 00:06:14.670 Uh, tak... 00:06:16.594 --> 00:06:19.085 Zander, prawda jest taka... 00:06:21.988 --> 00:06:25.470 Najwyraźniej będziemy musieli zrobić próbę następnego dnia 00:06:25.470 --> 00:06:26.093 Ugh... 00:06:26.093 --> 00:06:26.864 Matma. 00:06:26.864 --> 00:06:28.688 Ktoś też chce się zerwać z lekcji? 00:06:28.688 --> 00:06:31.476 Nawet o tym nie myśl, młoda damo. 00:06:34.598 --> 00:06:36.268 Co chciałeś powiedzieć? 00:06:36.268 --> 00:06:37.738 Oh, n-nic takiego. 00:06:37.738 --> 00:06:39.488 Powiem Ci po zajęciach. 00:06:39.488 --> 00:06:42.483 Lepiej chodźmy, chyba nie chcemy się spóźnić. 00:06:43.467 --> 00:06:45.431 W porządku... 00:07:17.676 --> 00:07:18.766 Hej głupku. 00:07:18.766 --> 00:07:20.555 Co tam czytasz? 00:07:20.555 --> 00:07:21.670 Książkę. 00:07:22.923 --> 00:07:25.971 Ha ha, bardzo zabawne. 00:07:25.979 --> 00:07:28.068 Woo!! Dawaj Jake! Dawaj Drew! 00:07:28.068 --> 00:07:30.189 Skop im tyłki! Dasz radę Jake! 00:07:30.189 --> 00:07:32.442 Dawaj Misiaku! Tak, dajesz Jake! 00:07:46.559 --> 00:07:48.524 Woo! Dajesz Luke! 00:07:54.681 --> 00:07:57.217 Ugh, Czy mógłbyś spojrzeć na niego? 00:07:57.217 --> 00:07:58.096 Huh? 00:07:58.096 --> 00:07:58.838 Jake! 00:07:58.839 --> 00:08:02.452 Zachowuje się tak zarozumiale, przez atencje którą otrzymuje. 00:08:02.452 --> 00:08:04.654 Nie mogę na to patrzeć... 00:08:04.654 --> 00:08:09.889 Mówisz, ale jakoś sama też nie możesz oderwać od niego wzroku. 00:08:09.889 --> 00:08:11.551 Zamknij się, Zander. 00:08:11.551 --> 00:08:15.367 Przynajmniej Luke nie skupia się na tej całej atencji. 00:08:15.367 --> 00:08:16.520 Luke? 00:08:16.520 --> 00:08:17.966 Co masz na myśli? 00:08:18.240 --> 00:08:21.420 Cóż, nawet Luke jest popularny wśród dziewczyn. 00:08:21.420 --> 00:08:27.131 Podsłuchałam, jak kilka z nich rozmawiało w klasie o tym, jaki jest czarujący i przystojny. 00:08:33.214 --> 00:08:34.730 Więc... 00:08:34.730 --> 00:08:36.896 Możemy w końcu o tym porozmawiać? 00:08:36.896 --> 00:08:39.376 Nie mam pojęcia o czym ty mówisz... 00:08:39.376 --> 00:08:41.625 No wiesz, ta miłosna piosenka? 00:08:41.625 --> 00:08:44.778 Tą, o którą Luke poprosił mnie abym dzisiaj zaśpiewała ? 00:08:44.778 --> 00:08:46.105 I co z tego? 00:08:46.105 --> 00:08:48.286 Zander, przestań już udawać. 00:08:48.286 --> 00:08:51.282 Wiem, że się najbardziej przejmujesz niż którekolwiek z nas. 00:08:51.282 --> 00:08:55.054 Cóż, jeżeli pytasz o kogo chodzi, to nie mam pojęcia. 00:08:55.054 --> 00:08:57.528 Nawet nie wiedziałem że piszę piosenkę. 00:08:57.528 --> 00:09:00.738 On już praktycznie nic mi nie mówi... 00:09:01.368 --> 00:09:04.828 Czy w ogóle zastanawiałeś się, dlaczego mógł ci nie powiedzieć? 00:09:04.828 --> 00:09:10.258 Hailey, jeśli sugerujesz, to co myślę, że sugerujesz, przestań. 00:09:10.258 --> 00:09:13.558 To przecież oczywiste, czemu mi o tym nie powiedział... 00:09:14.776 --> 00:09:16.996 W porządku dziewczyny, znalazłam zapasowe kije. 00:09:16.996 --> 00:09:17.837 Możecie wrócić. 00:09:17.839 --> 00:09:21.833 Zander, myślę, że powinieneś z nim porozmawiać, a także być szczery jak się z tym czujesz. 00:09:21.833 --> 00:09:24.814 Jest twoim najlepszym przyjacielem, pamiętasz? 00:09:28.684 --> 00:09:31.349 Właśnie dlatego nie mogę mu powiedzieć. 00:09:31.878 --> 00:09:33.226 Hej... 00:09:33.226 --> 00:09:34.040 Co? 00:09:34.293 --> 00:09:38.506 Chce żebyś wiedział, że ja ci kibicuję. 00:09:48.117 --> 00:09:49.549 Nie rozumiem... 00:09:49.549 --> 00:09:51.811 Skoro Hailey umie śpiewać, to... 00:09:51.811 --> 00:09:55.113 Dlaczego w ogóle przyjęła mnie do zespołu? 00:09:55.113 --> 00:09:57.622 Czy oni w ogóle mnie potrzebują...? 00:09:58.113 --> 00:09:59.565 Jake, piłka! 00:10:07.047 --> 00:10:09.661 Ups, sorki Liam, mój błąd. 00:10:09.661 --> 00:10:11.051 Co jest z tobą dzisiaj? 00:10:11.051 --> 00:10:13.004 Przegrywamy przez ciebie! 00:10:13.004 --> 00:10:14.591 W porządku, przepraszam. 00:10:14.591 --> 00:10:18.307 Po prostu mam... pewne sprawy na głowie. 00:10:23.877 --> 00:10:26.399 Oh... rozumiem... 00:10:26.405 --> 00:10:28.745 Szybko zmieniasz zdanie, co? 00:10:28.745 --> 00:10:30.828 Co, o czym ty mówisz? 00:10:30.830 --> 00:10:32.667 Wiesz doskonale o czym mówię. 00:10:32.667 --> 00:10:33.839 Lubisz Hailey. 00:10:33.839 --> 00:10:34.983 Co!? 00:10:34.983 --> 00:10:36.402 Wcale nie! 00:10:36.402 --> 00:10:38.453 Ah, dobra... 00:10:38.453 --> 00:10:42.516 Więc, to był tylko zbieg okoliczności, że się w nią wpatrywałeś właśnie teraz? 00:10:42.516 --> 00:10:46.197 nie wspominając, że rozmawiałeś z nią wczoraj na zajęciach z chemii. 00:10:46.197 --> 00:10:51.192 Cóż, to wyjaśnia, dlaczego cały dzień miałeś głowę w chmurach. 00:10:51.192 --> 00:10:53.714 Poważnie, to nie tak. 00:10:53.714 --> 00:10:55.284 To tylko próby. 00:10:55.290 --> 00:10:56.377 Oh jasne... 00:10:56.377 --> 00:10:59.906 "Próby", jak uważasz. 00:11:11.170 --> 00:11:13.400 Dzięki Bogu dzień się skończył. 00:11:14.430 --> 00:11:15.901 Matematyka dała w kość, huh? 00:11:15.901 --> 00:11:18.052 Tak jak zawsze... 00:11:19.431 --> 00:11:23.960 Oh, tak poza tym, Myślałam nad naszą próbą u siebie w przyszłym tygodniu. 00:11:23.960 --> 00:11:25.312 Moglibyście wpaść? 00:11:25.312 --> 00:11:26.569 Z całą pewność przyjdę. 00:11:26.569 --> 00:11:27.488 Brzmi świetnie. 00:11:30.688 --> 00:11:33.423 Uh, tak, powinienem być wolny. 00:11:37.761 --> 00:11:41.767 Hej, uh, czy ta dwójka się pokłóciła, czy coś? 00:11:41.767 --> 00:11:43.583 Nie do końca. 00:11:43.583 --> 00:11:47.978 Powiedzmy że muszą... rozładować napięcie między sobą. 00:11:48.087 --> 00:11:49.818 Ahhh... 00:11:55.470 --> 00:11:56.728 Uh, Hej Zan- 00:11:56.728 --> 00:11:58.045 WAAA!!! 00:12:00.708 --> 00:12:03.461 Wow! Stacy, wszystko gra? 00:12:03.461 --> 00:12:05.110 P-Przepraszam. 00:12:05.110 --> 00:12:07.577 Boże, jestem taką niezdarą. 00:12:07.647 --> 00:12:10.126 Wszystko porządku, proszę. 00:12:19.153 --> 00:12:21.764 Przepraszam, że przeszkodziłam. 00:12:23.170 --> 00:12:27.685 Czy myślisz, że mógłbyś mi pomóc zanieść to do klasy od angielskiego? 00:12:27.685 --> 00:12:28.777 Oh, jasne! 00:12:28.777 --> 00:12:31.745 Uh, Czy moglibyście na mnie poczekać? 00:12:31.745 --> 00:12:33.276 Jasne. 00:12:48.675 --> 00:12:51.772 Hej spójrz!, To twoi mali, dziwaczni przyjaciele. 00:12:51.772 --> 00:12:53.457 Chodźmy się przywitać. 00:12:53.457 --> 00:12:55.111 Naprawdę nie musimy tego robić- 00:12:55.111 --> 00:12:56.394 Hej głąby! 00:12:57.591 --> 00:12:59.549 Jak mija życie w świecie świrów? 00:12:59.549 --> 00:13:02.863 Właściwie całkiem fajnie bez was, idioci. 00:13:02.863 --> 00:13:07.052 Twoja dziewczyna wiąż ma negatywne nastawienie, co Jake? 00:13:07.052 --> 00:13:09.430 Mówiłem wam, przestańcie ją tak nazywać. 00:13:09.430 --> 00:13:12.734 Czy ty nie załapałeś swojej ostatniej lekcji, kiedy skopałam cię na kwaśne jabłko!? 00:13:12.734 --> 00:13:14.409 Ty durny, kapuściany łbie?! 00:13:14.409 --> 00:13:18.377 Hej! Uspokój się młoda damo, nie jesteśmy tu by walczyć. 00:13:18.377 --> 00:13:21.898 Chcę tylko wiedzieć, czy opiekujecie się naszym Jake'iem. 00:13:21.898 --> 00:13:24.200 Wygląda na to, że bardzo się do was przywiązał. 00:13:24.200 --> 00:13:28.919 Może powinniśmy spędzać razem więcej czasu, w ten sposób dowiem się z jakimi świrami się zadaje- 00:13:29.569 --> 00:13:33.374 Właściwie Drew, nikt ciebie nie pytał i nikogo to nie obchodzi. 00:13:33.374 --> 00:13:36.292 Naprawdę nie mam dzisiaj nastrój na twoje brednie. 00:13:36.292 --> 00:13:42.574 Dlaczego nie pobiegniesz i nie kupisz sobie małego, uroczego stroju za pomocą karty kredytowej tatusia, hm? 00:13:42.574 --> 00:13:47.230 Wow, czy ty zawsze jesteś taki nieznośny bez swojego chłopaka? 00:13:48.982 --> 00:13:50.591 Coś ty powiedział!? 00:13:50.591 --> 00:13:53.311 Oh, drażliwy temat, jak widać. 00:13:53.311 --> 00:13:58.955 Czemu po prostu nie uciekniecie, chłopaki, zanim komuś stanie się krzywda. 00:14:00.394 --> 00:14:02.578 Hej chłopaki, po prostu chodźmy. 00:14:02.578 --> 00:14:05.444 Chciałeś nam pokazać tego nowego drona co kupiłeś, prawda Drew? 00:14:07.434 --> 00:14:09.127 W porządku. 00:14:09.127 --> 00:14:12.978 Cóż, miłej zabawy, dziwadła. 00:14:19.678 --> 00:14:23.057 Ja, naprawdę przepraszam za nich... 00:14:23.057 --> 00:14:25.032 Widzimy się jutro. 00:14:27.573 --> 00:14:29.269 Dupki. 00:14:29.940 --> 00:14:32.688 Hej, wszystko gra Zander? 00:14:32.688 --> 00:14:35.461 Tak, po prostu świetnie! 00:14:39.458 --> 00:14:42.846 Zander, nie słuchaj tego, co ci idioci mają do powiedzenia... 00:14:42.846 --> 00:14:44.016 Nie będę! 00:14:44.016 --> 00:14:45.742 Nie obchodzi mnie to! 00:14:45.742 --> 00:14:52.917 Hej ziom, jeśli potrzebujesz czasu dla siebie, to rozumiemy, ale pamiętaj, że jesteśmy tutaj, jeśli chcesz porozmawiać. 00:14:52.917 --> 00:14:55.170 Czy chodzi o Luke'a? 00:14:55.170 --> 00:14:57.234 A co myślisz!? 00:15:00.093 --> 00:15:02.693 Jestem okropnym przyjacielem. 00:15:02.693 --> 00:15:04.613 Luke jest taki miły, 00:15:04.613 --> 00:15:06.912 nigdy nie stawia siebie na pierwszym miejscu, 00:15:06.912 --> 00:15:08.899 on zawsze troszczy się o innych. 00:15:08.899 --> 00:15:10.980 A ja po prostu go odpycham. 00:15:10.980 --> 00:15:13.438 Myśląc o samolubnych rzeczach... 00:15:13.438 --> 00:15:15.707 Prawdopodobnie mnie nienawidzi... 00:15:15.970 --> 00:15:17.751 On cię nie nienawidzi 00:15:17.751 --> 00:15:18.869 I wiesz o tym! 00:15:18.869 --> 00:15:20.641 On cię uwielbia Zander. 00:15:20.641 --> 00:15:22.768 On się po prostu o ciebie martwi. 00:15:22.768 --> 00:15:26.455 To jest praktycznie niemożliwe, żeby mógł ciebie znienawidzić. 00:15:26.455 --> 00:15:29.439 To oczywiste, że jest w tobie zakochany. 00:15:29.439 --> 00:15:31.565 Nie bądź śmieszna. 00:15:31.565 --> 00:15:34.103 Nie ma mowy, żeby mógł pokochał kogoś takiego jak ja. 00:15:34.103 --> 00:15:39.601 O mój boże, wystarczy spojrzeć na jego wyraz twarzy, kiedy jest obok ciebie każdego dnia to wystarczający dowód! 00:15:39.601 --> 00:15:42.173 Jest jak chorobliwie zakochany szczeniaczek 00:15:42.173 --> 00:15:44.835 Zander, powinieneś my powiedzieć jak naprawdę się czujesz. 00:15:44.835 --> 00:15:48.770 Musi to usłyszeć, jeśli kiedykolwiek będzie między wami lepiej. 00:15:48.770 --> 00:15:50.488 J-ja nie mogę! 00:15:50.488 --> 00:15:52.772 Nie mogę ryzykować naszą przyjaźnią... 00:15:52.772 --> 00:15:55.614 Zander, powinieneś go znać lepiej, niż my. 00:15:55.614 --> 00:15:59.704 Naprawdę myślisz, że pozwoliłby temu zrujnować waszą przyjaźń? 00:16:01.360 --> 00:16:03.059 Oh, chrzanić to wszystko! 00:16:03.059 --> 00:16:04.192 Zrobię to! 00:16:06.475 --> 00:16:08.200 Czekaj, teraz!? 00:16:08.200 --> 00:16:09.992 Teraz albo nigdy! 00:16:09.992 --> 00:16:12.695 Idź po niego, Zander! 00:17:51.197 --> 00:17:56.951 Luke, prawda jest taka, że od dawna coś do ciebie czuję. 00:17:56.951 --> 00:18:03.213 Nie wiem, czy kiedykolwiek widziałeś mnie w ten sposób, ale myślę, że mógłbyś mnie polubić! 00:18:04.168 --> 00:18:06.508 Uh, Stacy, Ja... 00:18:12.130 --> 00:18:13.739 Zander, czekaj! 00:18:13.739 --> 00:18:14.854 Luke! 00:18:14.854 --> 00:18:17.056 Nie słyszałam twojej odpowiedzi. 00:18:22.823 --> 00:18:24.942 Dokąd Zander tak biegnie? 00:18:27.610 --> 00:18:28.717 Jake, idziemy! 00:18:28.717 --> 00:18:30.530 Cz-czekaj, coooo!? 00:18:48.067 --> 00:18:50.751 Zander, przestań biegać! 00:18:58.359 --> 00:18:59.961 Jesteś szybki. 00:18:59.961 --> 00:19:01.876 Czemu za mną biegniesz?! 00:19:01.876 --> 00:19:05.015 Nie mogłeś po prostu zaakceptować uczuć tej dziewczyny? 00:19:05.015 --> 00:19:06.458 C-co? Nie- 00:19:06.458 --> 00:19:08.023 Powinieneś do niej wrócić. 00:19:08.023 --> 00:19:10.286 Nie pozwalaj mi wchodzić ci w drogę! 00:19:11.524 --> 00:19:12.723 Zander... 00:19:12.723 --> 00:19:14.661 Dlaczego on nie odchodzi?! 00:19:14.661 --> 00:19:16.622 Nie zniosę tego! 00:19:16.622 --> 00:19:18.122 To zbyt bolesne! 00:19:18.122 --> 00:19:19.747 Po prostu zostaw mnie! 00:19:19.747 --> 00:19:21.616 Nie lubię tej dziewczyny, Zander 00:19:21.616 --> 00:19:23.104 Ja lubię Ciebie. 00:19:25.918 --> 00:19:27.887 Co...? 00:19:30.665 --> 00:19:32.942 Zander, jestem w tobie zakochany. 00:19:34.515 --> 00:19:37.018 Jestem, od dłuższego czasu. 00:19:37.018 --> 00:19:39.345 Ta piosenka którą zaśpiewała Hailey, 00:19:39.345 --> 00:19:41.037 napisałem ją z myślą o Tobie! 00:19:41.037 --> 00:19:44.278 Myślałem, że widziałeś mnie tylko jako przyjaciela z dzieciństwa! 00:19:44.278 --> 00:19:45.994 Zawsze byłeś kimś więcej! 00:19:45.994 --> 00:19:48.056 Od dawna chciałem ci powiedzieć! 00:19:48.064 --> 00:19:52.587 Ale ostatnio, miałem wrażenie, że wszystko co robię sprawia, że czujesz się nieswojo. 00:19:52.587 --> 00:19:57.250 Nigdy nie mogłem znaleźć odpowiedniego czasu ani właściwego sposobu, aby ci powiedzieć. 00:19:57.250 --> 00:20:00.676 I prawdopodobnie sprawiam, że teraz czujesz się nieswojo. 00:20:00.676 --> 00:20:01.959 Mylisz się! 00:20:01.959 --> 00:20:05.244 Nigdy nie sprawiłeś żebym czuł się nieswojo. 00:20:05.244 --> 00:20:11.983 Kiedy się zbliżałeś, bałem się, ponieważ nie chciałem, żebyś zauważył, co naprawdę do ciebie czuję. 00:20:11.983 --> 00:20:14.951 Więc Ja... odepchnąłem cię. 00:20:14.951 --> 00:20:17.835 Chciałem tylko chronić naszą przyjaźń. 00:20:17.835 --> 00:20:22.281 Ja... nie chciałem cię stracić. 00:20:25.184 --> 00:20:26.184 Zander... 00:20:26.184 --> 00:20:28.683 Nigdy mnie nie stracisz. 00:20:33.682 --> 00:20:35.911 J-ja nie jestem jak Stacy, wiesz. 00:20:35.911 --> 00:20:39.998 Jestem spięty i prawdopodobnie często bym ciebie przezywał. 00:20:40.998 --> 00:20:42.090 Wiem... 00:20:42.090 --> 00:20:46.721 Jestem uparty, czasami trochę samolubny, oraz łatwo wpadam w zazdrość- 00:21:00.921 --> 00:21:04.851 Jesteś także czarujący, dowcipny i niezwykle przystojny. 00:21:04.851 --> 00:21:08.284 a do tego, masz śliczny uśmiech. 00:21:08.284 --> 00:21:12.081 Luke, nie mów takich zawstydzających rzeczy! 00:21:12.921 --> 00:21:15.237 Kocham Cię, Zander. 00:21:15.657 --> 00:21:17.549 Ja Ciebie też. 00:21:31.463 --> 00:21:33.883 Auć! To była moja stopa! 00:21:33.883 --> 00:21:37.441 Sorki! To Milly, ciągle mnie popycha! 00:21:37.441 --> 00:21:39.762 To nie moja wina, że masz taki duży tyłek! 00:21:39.762 --> 00:21:41.894 Zamknij cię się we troję! 00:21:42.707 --> 00:21:44.372 Czy jest droga wolna? 00:21:47.275 --> 00:21:50.496 Panie i panowie, ship został oficjalnie zatwierdzony! 00:21:50.496 --> 00:21:52.128 WOOHOO!!! 00:21:53.256 --> 00:21:54.941 Najwyższy czas! 00:21:56.133 --> 00:21:57.840 Czy ty płaczesz? 00:21:57.840 --> 00:22:00.233 Po prostu cieszę się z ich powodu. 00:22:00.233 --> 00:22:05.263 Zajęło im to tak długo aby uświadomić sobie swoich uczuć do siebie, głupki. 00:22:05.263 --> 00:22:11.880 Może uda nam się przejść przez próby bez ciągłego zrzędzenia Zander'a, skoro teraz ma chłopaka. 00:22:11.880 --> 00:22:14.226 Tak, mogę mieć tylko taką nadzieję... 00:22:14.226 --> 00:22:16.597 Oh, To mi o czymś przypomniało. 00:22:16.597 --> 00:22:19.975 Czy mógłbyś przyjść do mnie w przyszłym tygodniu na próbę zespołu? 00:22:19.975 --> 00:22:22.758 Oh, Tak, mogę spróbować. 00:22:22.758 --> 00:22:23.826 Świetnie. 00:22:23.826 --> 00:22:28.452 Biorąc pod uwagę wszystkie te niedawne przeszkody, musimy naprawdę poważnie potraktować próby. 00:22:28.452 --> 00:22:30.045 Aj, aj kapitanie! 00:22:30.311 --> 00:22:35.740 Więc Milly... kiedy mamy się spodziewać twoich wyznań do Elliot'a, hm? 00:22:36.504 --> 00:22:39.017 Zamknij się Sean!, Chodź tu! 00:22:40.307 --> 00:22:43.455 Hailey! Ratuuuuj! NOTE Paragraph 00:22:43.455 --> 00:22:45.901 Hej, Wracaj tu ty mały demonie!