0:00:04.790,0:00:06.600
¿Podrías parar con eso?
0:00:06.600,0:00:08.891
¡No estoy bromeando!
0:00:08.891,0:00:10.095
Desde anoche,
0:00:10.095,0:00:11.770
no puedo dejar de anhelarla.
0:00:12.100,0:00:14.680
De solo pensar en su hojas crujientes
0:00:14.690,0:00:16.680
me hace babear...
0:00:19.253,0:00:21.203
¿Lechuga, de todas las cosas?
0:00:21.203,0:00:22.387
¿Te estás transformando
0:00:22.387,0:00:23.757
en un conejo o algo asi?
0:00:23.757,0:00:24.527
¡Oye!
0:00:25.220,0:00:26.109
Bueno..
0:00:26.109,0:00:26.910
Tal vez...
0:00:28.676,0:00:31.386
¿Podemos a hablar de algo normal...
0:00:31.386,0:00:32.501
por una sola vez?
0:00:32.501,0:00:33.842
Yo no quiero escuchar sobre
0:00:33.842,0:00:35.742
tus raras fantasias sobre lechuga.
0:00:35.742,0:00:38.263
¡Pues lo siento, su majestad!
0:00:38.263,0:00:40.270
¿De qué te gustaría a ti que hablemos?
0:00:40.500,0:00:41.350
Pues..
0:00:41.350,0:00:43.570
Volviendo a lo que decía,
0:00:43.570,0:00:46.507
Zoey esta actuando sospechosa últimamente.
0:00:46.507,0:00:50.419
Usualmente, ella pide ropa, bolsos, comida-
0:00:50.419,0:00:53.109
¡Salimos la semana pasada y no pidió nada!
0:00:53.339,0:00:54.799
¿No es eso algo bueno?
0:00:54.984,0:00:57.165
Tal vez está parando de explota-
0:00:57.165,0:00:57.995
Digo-
0:00:57.995,0:00:58.335
Este..
0:00:58.335,0:00:59.905
¡S-sí! Lo que quiere decir es- eh..
0:00:59.905,0:01:04.035
¡Ella probablemente se- siente mal! ¡Por.. siempre gastar tu dinero o algo..!
0:01:04.035,0:01:06.555
risa nerviosa
0:01:06.555,0:01:07.632
No..
0:01:07.632,0:01:10.059
Ella no es la tipa que se preocupa de eso.
0:01:10.352,0:01:12.142
Es muy sospechoso...
0:01:12.590,0:01:14.422
¿Qué piensas tú, Jake?
0:01:15.400,0:01:16.050
Jake.
0:01:17.122,0:01:18.052
¡JAKE!
0:01:18.052,0:01:18.902
¡¿Eh?!
0:01:18.902,0:01:20.032
¡Oh! Este..
0:01:20.032,0:01:21.532
¡Si, estoy de acuerdo!
0:01:21.532,0:01:22.960
íEstas totalmente correcto, Drew!
0:01:24.755,0:01:28.134
¿No has escuchado una sola palabra de lo que dije, verdad?
0:01:28.457,0:01:29.282
suspiro
0:01:29.587,0:01:30.918
Si.. lo siento.
0:01:31.499,0:01:33.465
Me perdí por un segundo.
0:01:33.465,0:01:34.136
Je.
0:01:34.136,0:01:35.336
¿Qué pasa?
0:01:35.336,0:01:37.405
¿Extrañas a tu amigos raros o algo?
0:01:37.763,0:01:38.604
suspiro
0:01:38.604,0:01:40.260
No los llames así.
0:01:40.260,0:01:41.029
¡Je!
0:01:41.029,0:01:42.144
¿Así como?
0:01:42.144,0:01:43.506
¿Raros or amigos?
0:01:43.742,0:01:48.609
Sabes, estoy empezando a pensar que prefieres su compañía sobre la nuestra.
0:01:49.262,0:01:50.966
Cuando lo pones así..
0:01:50.966,0:01:53.029
¡Te hace sonar celoso!
0:01:53.029,0:01:54.663
risas
0:01:54.663,0:01:55.753
¡Cállense!
0:01:56.039,0:01:57.267
Solo digo-
0:01:57.369,0:01:59.405
Antes me escuchabas a mi.
0:01:59.617,0:02:01.083
¡Ah, no seas a sí, Drew!
0:02:01.405,0:02:02.736
¡Ustedes son mis "bros"!
0:02:02.736,0:02:04.513
Por supuesto que los prefiero.
0:02:04.513,0:02:06.206
Yo solo estaba.. eh-
0:02:06.919,0:02:09.843
Pensando en lo buenos que fueron estos sandwiches de queso.
0:02:09.843,0:02:10.749
risa nervioso
0:02:10.749,0:02:11.359
Eh..
0:02:11.605,0:02:12.445
Claro.
0:02:13.087,0:02:13.967
Pues..
0:02:13.967,0:02:18.599
Supongo que no vas a estar con esos nerds después de la competencia.
0:02:18.599,0:02:19.494
Digo-
0:02:19.494,0:02:21.375
Solo estas haciendo esto por Daisy.
0:02:21.375,0:02:23.729
Y luego te saldrás del club, ¿no?
0:02:24.031,0:02:24.671
Eh..
0:02:24.671,0:02:25.828
Sí..
0:02:25.828,0:02:26.806
Eso es cierto, eh..
0:02:26.806,0:02:28.547
Solo estoy haciendo esto por Daisy.
0:02:30.381,0:02:33.521
Eh.. yo no quiero a ser "ese tipo", pero-
0:02:33.931,0:02:35.435
¿Que pasa si ella te rechaza?
0:02:35.964,0:02:36.486
Pues..
0:02:36.486,0:02:38.831
Entonces al menos se que di mi mejor intento.
0:02:38.831,0:02:41.511
¡Pero por lo menos tengan un poco fé en mi!
0:02:41.679,0:02:42.584
Digo-
0:02:42.584,0:02:46.394
¿Quien va a decirle no a alguien con una voz tan angelical como la mía?
0:02:48.148,0:02:49.758
¡Jesús!, con toda esa confianza-
0:02:49.758,0:02:53.101
puedes a preguntale a ella a salir, tú sabes-
0:02:53.101,0:02:53.910
Normalmente.
0:02:54.771,0:02:55.396
shock
0:02:55.396,0:02:56.538
¡Rayos! Eh-
0:02:56.538,0:02:57.553
¡Se me olvidó la hora!
0:02:57.553,0:02:58.018
Eh-
0:02:58.018,0:03:00.231
¡Lo siento! Tengo que ir al ensayo!
0:03:03.086,0:03:05.446
no te sientas tan triste, Drew.
0:03:06.026,0:03:10.026
Yo sé que se siente mal ver a tu novio correr hacia ellos,
0:03:10.052,0:03:12.192
¡en vez de a tus brazos!
0:03:12.221,0:03:13.511
risas
0:03:13.606,0:03:14.296
¡Ugh!
0:03:14.296,0:03:16.766
¿En serio debe dejarme con ustedes, idiotas?
0:03:16.953,0:03:19.693
¡Aww, Vamos! Sabes que nos amas.
0:03:30.640,0:03:31.680
¿Huh?
0:03:32.172,0:03:34.152
Eso es.. ¿alguien cantando?
0:03:35.756,0:03:40.346
música
0:03:40.346,0:03:44.206
¿Y cómo sabremos si el amor crecerá?
0:03:44.206,0:03:48.733
Sin intentarlo, sin intentarlo.
0:03:49.150,0:03:53.560
¿Y cómo sabremos si somos uno para el otro?
0:03:53.576,0:03:57.576
Es terrorifico, es terrorifico.
0:03:57.597,0:04:06.480
música
0:04:06.486,0:04:08.576
Si somos uno para el otro
0:04:08.576,0:04:13.806
música
0:04:13.806,0:04:17.806
Somos uno para el otro, somos uno para el otro
0:04:20.214,0:04:22.184
aplausos
0:04:22.211,0:04:23.631
¡Jaja! Tu brillas, Hailey.
0:04:23.660,0:04:25.540
¡Ja! Eso fue genial, Hailey.
0:04:25.540,0:04:27.360
Lo cantantaste de manera muy bonita.
0:04:27.436,0:04:28.156
¿Ves?
0:04:28.156,0:04:29.366
Tu eres grande.
0:04:29.371,0:04:31.621
Deberías tener más confiansa en ti misma.
0:04:31.678,0:04:33.248
Gracias.
0:04:33.512,0:04:35.132
¿T-Tu puedes cantar?
0:04:35.133,0:04:36.453
Uh. ¿Desde cuando?
0:04:37.022,0:04:38.122
Uh...
0:04:38.122,0:04:40.432
¿Qué tipo de pregunta tonta es esa?
0:04:40.432,0:04:42.612
¡Desde siempre ha podido cantar!
0:04:42.819,0:04:46.999
Te lo dije Jake, Hailey puede hacer cualquier cosa cuando se trata de música.
0:04:47.292,0:04:49.532
Impresionante, ¿no?
0:04:49.933,0:04:53.413
Oigan, paren. Tampoco soy la gran cosa.
0:04:53.464,0:04:54.794
Oh, ¡si lo eres!
0:04:55.894,0:04:58.424
Y-Yo no tenía ni idea que sabías cantar así.
0:04:58.964,0:05:01.244
Tu eres... increible.
0:05:01.760,0:05:03.330
Gracias.
0:05:03.577,0:05:06.607
Tu no pensabas que eras el unico que cantaba, ¿o sí?
0:05:07.374,0:05:09.624
¿N-No? (Si...)
0:05:09.974,0:05:11.264
mmhm.
0:05:11.274,0:05:15.034
Bueno, no te culpo. Apenas la escuchamos cantar.
0:05:15.165,0:05:19.165
Pero eso al lado, Luke, ¡no puedo creer que tú escribiste eso!
0:05:19.167,0:05:20.640
¡Tu deberías escribir más!
0:05:20.664,0:05:24.424
Oh. Gracias, Sean. Estoy orgullosa de ella yo mismo.
0:05:24.500,0:05:27.721
Ah. Perdón que no pude cantarla yo mismo.
0:05:27.738,0:05:32.308
Está bien. Es bueno que tenemos dos buenos cantantes en el club, ¿huh?
0:05:32.384,0:05:33.860
sonrisa
0:05:33.860,0:05:35.150
Si.
0:05:35.295,0:05:38.191
Siguiendo con el tema, ¿donde rayos estabas?
0:05:38.211,0:05:42.211
Si no estoy mal, esta es la cuarta vez tarde, Jake.
0:05:42.780,0:05:45.720
Uh... Si, sobre eso...
0:05:47.269,0:05:50.180
A-Así que, Zander, ¿que piensas?
0:05:50.675,0:05:54.450
Eh. Si. Estuvo algo impresionante.
0:05:54.931,0:05:58.590
Pero, ¿por qué no me dijiste que querías intentar escribir canciones?
0:05:59.009,0:06:01.983
Bueno, eso es porque.. no quería.
0:06:01.983,0:06:03.721
En verdad desde ayer, que es.
0:06:04.482,0:06:07.807
Escuchando a Jake cantar me dio ganas de intentar poner mis propios sentimientos en una canción.
0:06:08.764,0:06:11.704
Tus... Propios sentimientos?
0:06:11.934,0:06:14.104
Uh. Si.
0:06:16.711,0:06:18.468
Zander, la verdad es-
0:06:18.483,0:06:21.012
Campana escolar.
0:06:21.029,0:06:25.029
¡Ugh! Entonces practicaremos nuestros desempeños otro día.
0:06:25.442,0:06:28.525
¡Ugh! Mate. ¿Alguien quiere saltar clases?
0:06:28.879,0:06:31.010
Siquiera lo piense, señorita.
0:06:34.775,0:06:36.263
¿Qué ibas a decir?
0:06:36.269,0:06:39.681
Oh. Uh. Nada. Te digo en la salida.
0:06:39.745,0:06:41.713
Vamos. No queremos estar tarde.
0:06:43.538,0:06:45.116
Ok...?
0:07:17.884,0:07:18.800
Hey, burro.
0:07:18.800,0:07:20.284
¿Qué lees?
0:07:20.384,0:07:21.373
¿Un libro?
0:07:23.196,0:07:26.093
¡Jaja! Muy gracioso (sarcasmo)
0:07:26.466,0:07:32.226
¡Wu! ¡Yeah! ¡Tu puedes Jake! ¡Patéale sus traseros!...
0:07:43.687,0:07:48.661
¡Wu! ¡Tu puedes Jake! ¡Vamos Drew! ¡Eso Luke!
0:07:54.936,0:07:57.030
¡Ugh! Solo miralo.
0:07:57.080,0:07:58.116
¿Huh?
0:07:58.335,0:08:02.143
¡Jake! Actuando tan engreido por toda la atención que recibe.
0:08:02.291,0:08:04.601
¡No puedo soportar verlo!
0:08:04.632,0:08:10.009
Tú dices eso, pero tú tampoco puedes quitarte los ojos.
0:08:10.064,0:08:11.801
¡Ay, cállate, Zander!
0:08:11.801,0:08:15.488
Al menos Luke no se cree la gran cosa.
0:08:15.632,0:08:18.122
¿L-Luke? ¿Qué dices?
0:08:18.682,0:08:21.687
Bueno, él también es popular con las chicas.
0:08:21.703,0:08:25.703
He sobrescuchado algunas diciendo que tan lindo y amable él es.
0:08:33.293,0:08:34.571
Así que~
0:08:34.571,0:08:36.571
¿Vamos a hablar sobre eso?
0:08:36.934,0:08:39.244
No tengo ni idea de lo que estas hablando.
0:08:39.529,0:08:41.821
Tú sabes. ¿De esa canción de amor?
0:08:41.821,0:08:44.106
¿La que Luke me pidió que cantara hoy?
0:08:44.760,0:08:45.877
¿Qué tiene?
0:08:46.764,0:08:48.404
Zander, ¡quita el acto!
0:08:48.783,0:08:50.830
Yo se que a ti te importa más sobre todos.
0:08:50.989,0:08:54.989
Bueno, si me estás preguntando de quien es, ¡no lo sé!
0:08:55.118,0:08:57.293
Yo ni siquiera sabía que estaba escibiendo una canción.
0:08:57.516,0:08:59.481
Ya no me dice nada.
0:09:00.966,0:09:04.966
suspiro ¿Te has dado el tiempo de pensar porque no te haya dicho?
0:09:05.086,0:09:10.361
Hailey, is estas implementando lo que creo que estas, para.
0:09:10.381,0:09:13.310
Es entendible porque no me haya dicho de todas maneras.
0:09:14.810,0:09:17.297
Ok niñas, encontre las bolsas de repuesto.
0:09:17.700,0:09:20.069
Zander, yo creo que deberías hablar con él.
0:09:20.076,0:09:21.625
Y se honesto de como te sientes.
0:09:21.745,0:09:24.060
Es tu mejor amigo, ¿recuerdas?
0:09:26.477,0:09:27.920
suspiro
0:09:28.770,0:09:31.229
Es exactamente por eso que no le puedo decir...
0:09:32.647,0:09:33.301
Hey.
0:09:33.389,0:09:34.090
¿QUE-?
0:09:34.378,0:09:38.378
Yo solo te quería decir que te apoyo.
0:09:47.575,0:09:48.651
suspiro
0:09:48.651,0:09:54.696
No entiendo. Si Hailey puede cantar, ¿por qué me dejo entrar en el primer lugar?
0:09:55.520,0:09:57.068
¿Sera que no me necesitan?
0:09:58.057,0:09:59.178
¡Jake! ¡La pelota!
0:10:06.988,0:10:09.748
¡Ups! Este. Perdón Liam. Fui yo.
0:10:09.818,0:10:11.170
¿Qué te pasa a tí hoy?
0:10:11.192,0:10:13.127
¡Estamos perdiendo por tí!
0:10:13.261,0:10:17.787
¡Ok! ¡Perdón! Es solo que... tengo... cosas en mi mente.
0:10:23.775,0:10:28.725
¡Ah! Lo tengo. Te mueves rápido, ¿eh?
0:10:28.805,0:10:30.612
¿U-Uh? ¿De qué estas hablando?
0:10:30.670,0:10:32.676
Tu sabes exactamente de lo que estoy hablando.
0:10:32.766,0:10:33.986
Te gusta Hailey.
0:10:34.529,0:10:35.020
¿Qué?
0:10:35.337,0:10:36.401
¡No es cierto!
0:10:36.547,0:10:38.025
¡Ah! Ok.
0:10:38.676,0:10:42.676
Así que es solo una coincidencia que la estabas viendo hace unos segundos.
0:10:42.885,0:10:46.345
Sin mencionar que estabas hablando con ella ayer en ciencias.
0:10:46.407,0:10:50.927
Bueno, eso explica porque tu has tenido tu cabeza en la luna hoy.
0:10:51.261,0:10:53.683
E-En serio, n-no es a-así.
0:10:53.683,0:10:55.292
S-Solo son cosas de practicas.
0:10:55.480,0:10:59.567
Oh. Claro. "Cosas de practica". Lo que tu digas.
0:11:11.022,0:11:13.273
Gracias a Dios que ya terminó la escuela.
0:11:13.338,0:11:15.968
¡Jajaja! Mate fue difícil, ¿eh?
0:11:16.038,0:11:17.464
Siempre es.
0:11:19.333,0:11:20.727
¡Oh! De paso,
0:11:20.727,0:11:23.753
¿Qué les parece practica en mi casa el siguiente fin de semana?
0:11:23.938,0:11:25.134
¿Están dentro?
0:11:25.250,0:11:26.713
Yo definitvamente estoy dentro.
0:11:26.719,0:11:27.505
¡Suena bien!
0:11:30.624,0:11:33.265
Este. Si. Yo estuviera libre.
0:11:37.831,0:11:41.831
Hey. Uh. ¿Esos se pelearon o....?
0:11:41.944,0:11:43.362
No exactamente.
0:11:43.725,0:11:47.725
Solo digamos que tienen tension que deben resolver.
0:11:48.577,0:11:49.978
¡Ahhh!
0:11:55.597,0:11:57.115
Uh. Oye, Zande-
0:11:57.115,0:11:58.783
¡Ah!
0:12:00.963,0:12:03.495
¡Wow! Estás bien, Stacey?
0:12:03.655,0:12:07.505
P-Perdón. Vaya que me tropezo.
0:12:07.505,0:12:08.512
risa
0:12:08.542,0:12:10.100
Esta bien. Ten.
0:12:19.058,0:12:21.870
Perdón por ser una molestia.
0:12:22.177,0:12:27.644
Um. Sería que ayudas a llevar estos al aula de Inglés?
0:12:27.735,0:12:28.902
Por supuesto.
0:12:29.744,0:12:31.706
¿Les molestaría esperar un momento?
0:12:32.155,0:12:32.863
Ok.
0:12:48.613,0:12:49.806
Hey, miren.
0:12:49.806,0:12:52.016
Son tus amigos raros.
0:12:52.211,0:12:53.534
Vamos a decir hola.
0:12:53.622,0:12:55.281
De veras no tenemos-
0:12:55.281,0:12:56.180
¡Hey burros!
0:12:57.559,0:12:59.402
Como es la vida en rarolandia?
0:12:59.763,0:13:02.301
Buena sin ustedes, cabezas de trasero.
0:13:03.173,0:13:07.044
¡Uuuuh! Tu novia tiene gran actitud, ¿eh?
0:13:07.118,0:13:09.251
Te dije que no le dijeras así.
0:13:09.752,0:13:14.327
¿No aprendista la ultima vez que te partí en mitad, cerebro de lechuga?
0:13:15.075,0:13:16.920
Calmada, pequeña dama.
0:13:16.977,0:13:18.458
No venimos a pelear.
0:13:18.525,0:13:21.958
Solo venimos a preguntar si cuidan bien de nuestro pequeño Jake.
0:13:21.997,0:13:24.279
Parece que se a apegado a ustedes.
0:13:24.344,0:13:26.419
Tal vez deberíamos salir todos juntos más.
0:13:26.419,0:13:28.757
Así se que tipo de raros son-
0:13:29.406,0:13:33.406
De hecho, Drew, nadie pregunto y a nadie le importa.
0:13:33.435,0:13:36.220
De veras no estoy en la actitud de tomar tus tonterías.
0:13:36.250,0:13:41.795
¿Por qué no te vas y te compras un bonito traje con la tarjeta de credito de papi?
0:13:42.962,0:13:47.301
¡Wow! Acaso siempre eres así cuando tu novio no está cerca?
0:13:47.336,0:13:48.697
risas
0:13:48.777,0:13:50.371
¿QUÉ DIJISTE?
0:13:50.408,0:13:53.597
Oh. Tema sensible, eso veo.
0:13:53.936,0:13:58.643
Porque no ustedes se van ahora. Antes de que alguien esté herido.
0:14:00.183,0:14:05.127
Oigan que tal si solo nos vamos. Nos querías mostrar ese nuevo dron, ¿no, Drew?
0:14:06.806,0:14:08.577
Mhm. Está bien.
0:14:09.223,0:14:12.316
Bueno, diviertanse... raros.
0:14:19.643,0:14:22.786
Lo... siento mucho por esto.
0:14:22.931,0:14:25.109
Los veré mañana.
0:14:27.596,0:14:28.831
Estúpidos...
0:14:29.996,0:14:30.717
Ey...
0:14:31.002,0:14:32.461
Estas bien, Zander?
0:14:32.693,0:14:34.953
Si, muy bien. (sarcasmo)
0:14:39.633,0:14:42.915
Zander, no escuches lo que esos tontos tienen que decir.
0:14:43.141,0:14:44.048
¡No lo estoy!
0:14:44.118,0:14:45.548
Me vale un pepino.
0:14:46.422,0:14:49.882
Oye, man. Está bien. Si necesitas estar solo, entendemos.
0:14:49.918,0:14:52.437
Pero recuerda que estamos aca por si quieres hablar.
0:14:53.048,0:14:55.373
Es... esto sobre Luke?
0:14:55.485,0:14:56.883
¿Y TÚ QUE PIENSAS?
0:14:58.550,0:15:00.210
suspiro
0:15:00.222,0:15:02.801
Soy un amigo terrible.
0:15:03.106,0:15:06.677
Luke es muy amable y nunca se pone a si mismo primero.
0:15:06.677,0:15:11.057
El siempre cuida de otros y yo solo lo empujo.
0:15:11.307,0:15:13.350
Pensando en cosas egoisticas.
0:15:13.767,0:15:15.610
Él probablemente me odia.
0:15:16.040,0:15:18.848
¡Él no te odia y lo sabes!
0:15:18.982,0:15:20.858
Él te adora, Zander.
0:15:20.858,0:15:22.705
Solo que está preocupado por tí.
0:15:22.725,0:15:23.545
risa
0:15:23.545,0:15:26.282
Es practicamente imposible que te odie.
0:15:26.687,0:15:29.434
Él está obviamente enamorado de ti.
0:15:29.713,0:15:31.309
No seas ridicula.
0:15:31.492,0:15:33.969
No hay manera que él ame alguien como yo.
0:15:33.995,0:15:39.712
¡Oh por Dios! ¡Solo como te ve cada día es suficiente!
0:15:39.757,0:15:41.712
Él es un cachorrito enamorado.
0:15:42.268,0:15:44.911
Zander, deberías decirle como de verdad te sientes.
0:15:44.985,0:15:48.675
Él tiene que oirlo si es que quieren estar en buenas condiciones.
0:15:49.097,0:15:52.509
N-No puedo. No puedo arriesgar nuestra amistad.
0:15:53.040,0:15:55.351
Zander, deberías saberlo mejor que eso.
0:15:55.777,0:15:58.293
Tú de veras crees que esto arruinara tu amistad?
0:16:01.446,0:16:04.184
¡Oh! ¡Rayos! ¡Lo haré!
0:16:04.184,0:16:06.503
¡Yay!
0:16:06.514,0:16:08.246
Espera. ¡¿Ahora?!
0:16:08.553,0:16:10.016
¡ES AHORA O NUNCA!
0:16:10.016,0:16:11.874
¡Tú tráelo, Zander!
0:16:15.413,0:16:17.892
Tan frágil.
0:16:19.210,0:16:21.182
Como si fue hecho para romper.
0:16:21.270,0:16:24.258
Fuera de las asas.
0:16:25.465,0:16:27.772
¿Cómo llegamos acá?
0:16:28.359,0:16:38.569
Nos vamos, dejando todo atrás por nuevos y emocionantes sentimientos.
0:16:38.606,0:16:40.448
Pero no te dejaré a tí.
0:16:41.250,0:16:47.030
¿Será que todo lo que conocemos se perderá y cambiado por algo nuevo?
0:16:47.533,0:16:52.055
Solo tiempo dirá pero te tendré a tí.
0:16:52.115,0:16:54.632
Yo te tendré a tí.
0:16:59.175,0:17:01.159
Yo te tendré a tí.
0:17:05.388,0:17:07.604
Yo te tendré a tí.
0:17:11.847,0:17:13.875
Yo te tendré a tí.
0:17:18.277,0:17:20.680
Yo te tendré a tí.
0:17:51.383,0:17:56.787
Luke, la verdad es que me has gustado por un tiempo.
0:17:57.406,0:17:59.930
No sé si me has visto de esa manera.
0:18:00.279,0:18:02.883
Pero, creo que puede que sí me quieras de vuelta.
0:18:04.876,0:18:05.949
Stacy, yo-
0:18:11.721,0:18:13.447
¡Espera! ¡Zander!
0:18:13.804,0:18:16.927
Luke, no me has dado una respuesta.
0:18:22.914,0:18:24.470
¿Para qué está corriendo?
0:18:27.644,0:18:28.722
¡Jake, ven!
0:18:28.732,0:18:30.659
Espera- ¿Quéééééé?
0:18:47.820,0:18:50.219
¡Zander! ¡Deja de correr!
0:18:54.140,0:18:57.180
jadeos
0:18:57.180,0:18:59.579
Sí que eres rápido.
0:19:00.211,0:19:01.860
¿Por qué corres hacia mi?
0:19:01.878,0:19:04.941
¿No estabas apunto de aceptar los sentimientos de esa niña?
0:19:05.193,0:19:06.270
¿Qu-Qué? No-
0:19:06.290,0:19:07.895
Deberías volver con ella.
0:19:08.083,0:19:09.811
No dejes que yo me meta en tú camino.
0:19:11.103,0:19:12.333
Zander...
0:19:12.547,0:19:16.547
¿Por qué no se va? ¡No puedo soportarlo!
0:19:16.553,0:19:17.943
¡Es mucho dolor!
0:19:18.207,0:19:19.719
¡SOLO VETE!
0:19:19.719,0:19:22.504
Yo no amo a esa niña, Zander. ¡Te amo a ti!
0:19:25.862,0:19:26.719
¿Qué?
0:19:30.634,0:19:32.975
Zander, estoy enamorado de ti.
0:19:34.144,0:19:36.994
He estado, por un largo tiempo.
0:19:37.169,0:19:40.695
¿Esa canción Hailey cantó? ¡Esa fue sobre tí!
0:19:41.256,0:19:44.190
Yo pense que solo me veías como un amigo como un amigo.
0:19:44.363,0:19:45.949
Siempre has sido más que eso.
0:19:46.307,0:19:48.174
Te he querido decir desde hace mucho.
0:19:48.188,0:19:52.188
Pero, hace poco, lo único que he hecho es hacerte incomodo.
0:19:53.054,0:19:56.504
nunca encontraba el tiempo o la manera correcta de decirte.
0:19:57.224,0:19:57.972
y...
0:19:58.390,0:20:00.757
Probablemente te estoy haciendo incomodo ahora.
0:20:00.850,0:20:01.991
¡Estás mal!
0:20:02.624,0:20:05.119
Nunca me has hecho sentir incomodo.
0:20:05.541,0:20:06.819
Caundo te acercabas,
0:20:07.095,0:20:11.635
Tenía miedo de que se notara como de verdad sentía.
0:20:12.388,0:20:15.039
Asi que te... empujaba.
0:20:15.146,0:20:17.780
Solo quería protejer nuestra amistad.
0:20:18.503,0:20:19.413
Yo...
0:20:20.237,0:20:22.327
No te quería perder.
0:20:25.012,0:20:25.996
Zander,
0:20:26.279,0:20:28.209
Tú nunca me perderás.
0:20:33.618,0:20:35.974
Y-Yo no soy como Stacy, ¿sabes?
0:20:35.974,0:20:40.554
Yo soy tenso y probablemente te pondré nombres todo el tiempo.
0:20:40.554,0:20:41.312
risa
0:20:41.312,0:20:42.029
Yo sé.
0:20:42.225,0:20:46.410
Soy terco, un poco egoista a veces y me pongo celoso facil-
0:21:00.469,0:21:04.972
Y también eres encanctador, inteligente y muy hermoso.
0:21:05.505,0:21:08.399
Y arriba de todo esto, tienes una sonrisa bella.
0:21:08.610,0:21:11.914
¡Luke! No digas cosas tan cursis sobre mi.
0:21:13.287,0:21:14.486
Te amo, Zander.
0:21:15.812,0:21:17.548
Yo también te amo.
0:21:31.692,0:21:33.721
¡Auch! ¡Ese es mi pie!
0:21:33.773,0:21:35.018
Perdón.
0:21:35.043,0:21:37.498
Es Milly, me sigue empujando.
0:21:37.498,0:21:39.464
Bueno, eso no pasara sin tú enorme trasero.
0:21:39.485,0:21:41.578
¿No se podrían callar?
0:21:42.324,0:21:43.603
¿Está libre la costa?
0:21:47.189,0:21:50.435
Damas y caballeros, el barco de amor ha officialmente embarcado.
0:21:50.608,0:21:53.451
¡Wuhuuuu!
0:21:53.451,0:21:54.548
Fue tiempo.
0:21:56.152,0:21:57.566
¿Estás llorando?
0:21:57.566,0:21:58.434
risa
0:21:58.434,0:22:00.484
Solo estoy muy feliz por ellos.
0:22:00.492,0:22:03.308
Les tomó mucho descubrir sus sentimientos.
0:22:03.720,0:22:04.660
Los tontos.
0:22:05.402,0:22:09.882
Tal vez podemos ir a las practicas sin Zander estando malhumorado todo el tiempo.
0:22:09.952,0:22:11.882
Ahora que se consiguió un novio.
0:22:12.085,0:22:13.866
Si, solo puedo esperar.
0:22:14.506,0:22:19.746
¡Oh! Eso me recuerda. Estas libre para ir a mi casa el fin de semana para practicas?
0:22:20.066,0:22:22.680
Um. Ok. Yo puedo llegar.
0:22:22.904,0:22:28.458
Genial. Con estas interrupciones, de veras tenemos que concentrarnos.
0:22:28.546,0:22:29.753
¡Ay, ay, capitán!
0:22:30.503,0:22:34.503
Así que, Milly, cuando será la confesión a Eliott?
0:22:36.348,0:22:37.814
¡Cállate, Sean!
0:22:37.814,0:22:38.914
¡Ven acá!
0:22:39.027,0:22:40.189
risa
0:22:40.189,0:22:43.198
¡Hailey! ¡SÁLVAME!
0:22:43.198,0:22:45.385
¡Vuelve acá, pequeña demonia!
0:22:45.385,0:22:47.000
risa