0:00:04.790,0:00:06.600 ¿Podrías parar con eso? 0:00:06.600,0:00:08.891 ¡No estoy bromeando! 0:00:08.891,0:00:10.095 Desde anoche, 0:00:10.095,0:00:11.770 no puedo dejar de anhelarla. 0:00:12.100,0:00:14.680 De solo pensar en su hojas crujientes 0:00:14.690,0:00:16.680 me hace babear... 0:00:19.253,0:00:21.203 ¿Lechuga, de todas las cosas? 0:00:21.203,0:00:22.387 ¿Te estás transformando 0:00:22.387,0:00:23.757 en un conejo o algo asi? 0:00:23.757,0:00:24.527 ¡Oye! 0:00:25.220,0:00:26.109 Bueno.. 0:00:26.109,0:00:26.910 Tal vez... 0:00:28.676,0:00:31.386 ¿Podemos a hablar de algo normal... 0:00:31.386,0:00:32.501 por una sola vez? 0:00:32.501,0:00:33.842 Yo no quiero escuchar sobre 0:00:33.842,0:00:35.742 tus raras fantasias sobre lechuga. 0:00:35.742,0:00:38.263 ¡Pues lo siento, su majestad! 0:00:38.263,0:00:40.270 ¿De qué te gustaría a ti que hablemos? 0:00:40.500,0:00:41.350 Pues.. 0:00:41.350,0:00:43.570 Volviendo a lo que decía, 0:00:43.570,0:00:46.507 Zoey esta actuando sospechosa últimamente. 0:00:46.507,0:00:50.419 Usualmente, ella pide ropa, bolsos, comida- 0:00:50.419,0:00:53.109 ¡Salimos la semana pasada y no pidió nada! 0:00:53.339,0:00:54.799 ¿No es eso algo bueno? 0:00:54.984,0:00:57.165 Tal vez está parando de explota- 0:00:57.165,0:00:57.995 Digo- 0:00:57.995,0:00:58.335 Este.. 0:00:58.335,0:00:59.905 ¡S-sí! Lo que quiere decir es- eh.. 0:00:59.905,0:01:04.035 ¡Ella probablemente se- siente mal! ¡Por.. siempre gastar tu dinero o algo..! 0:01:04.035,0:01:06.555 risa nerviosa 0:01:06.555,0:01:07.632 No.. 0:01:07.632,0:01:10.059 Ella no es la tipa que se preocupa de eso. 0:01:10.352,0:01:12.142 Es muy sospechoso... 0:01:12.590,0:01:14.422 ¿Qué piensas tú, Jake? 0:01:15.400,0:01:16.050 Jake. 0:01:17.122,0:01:18.052 ¡JAKE! 0:01:18.052,0:01:18.902 ¡¿Eh?! 0:01:18.902,0:01:20.032 ¡Oh! Este.. 0:01:20.032,0:01:21.532 ¡Si, estoy de acuerdo! 0:01:21.532,0:01:22.960 íEstas totalmente correcto, Drew! 0:01:24.755,0:01:28.134 ¿No has escuchado una sola palabra de lo que dije, verdad? 0:01:28.457,0:01:29.282 suspiro 0:01:29.587,0:01:30.918 Si.. lo siento. 0:01:31.499,0:01:33.465 Me perdí por un segundo. 0:01:33.465,0:01:34.136 Je. 0:01:34.136,0:01:35.336 ¿Qué pasa? 0:01:35.336,0:01:37.405 ¿Extrañas a tu amigos raros o algo? 0:01:37.763,0:01:38.604 suspiro 0:01:38.604,0:01:40.260 No los llames así. 0:01:40.260,0:01:41.029 ¡Je! 0:01:41.029,0:01:42.144 ¿Así como? 0:01:42.144,0:01:43.506 ¿Raros or amigos? 0:01:43.742,0:01:48.609 Sabes, estoy empezando a pensar que prefieres su compañía sobre la nuestra. 0:01:49.262,0:01:50.966 Cuando lo pones así.. 0:01:50.966,0:01:53.029 ¡Te hace sonar celoso! 0:01:53.029,0:01:54.663 risas 0:01:54.663,0:01:55.753 ¡Cállense! 0:01:56.039,0:01:57.267 Solo digo- 0:01:57.369,0:01:59.405 Antes me escuchabas a mi. 0:01:59.617,0:02:01.083 ¡Ah, no seas a sí, Drew! 0:02:01.405,0:02:02.736 ¡Ustedes son mis "bros"! 0:02:02.736,0:02:04.513 Por supuesto que los prefiero. 0:02:04.513,0:02:06.206 Yo solo estaba.. eh- 0:02:06.919,0:02:09.843 Pensando en lo buenos que fueron estos sandwiches de queso. 0:02:09.843,0:02:10.749 risa nervioso 0:02:10.749,0:02:11.359 Eh.. 0:02:11.605,0:02:12.445 Claro. 0:02:13.087,0:02:13.967 Pues.. 0:02:13.967,0:02:18.599 Supongo que no vas a estar con esos nerds después de la competencia. 0:02:18.599,0:02:19.494 Digo- 0:02:19.494,0:02:21.375 Solo estas haciendo esto por Daisy. 0:02:21.375,0:02:23.729 Y luego te saldrás del club, ¿no? 0:02:24.031,0:02:24.671 Eh.. 0:02:24.671,0:02:25.828 Sí.. 0:02:25.828,0:02:26.806 Eso es cierto, eh.. 0:02:26.806,0:02:28.547 Solo estoy haciendo esto por Daisy. 0:02:30.381,0:02:33.521 Eh.. yo no quiero a ser "ese tipo", pero- 0:02:33.931,0:02:35.435 ¿Que pasa si ella te rechaza? 0:02:35.964,0:02:36.486 Pues.. 0:02:36.486,0:02:38.831 Entonces al menos se que di mi mejor intento. 0:02:38.831,0:02:41.511 ¡Pero por lo menos tengan un poco fé en mi! 0:02:41.679,0:02:42.584 Digo- 0:02:42.584,0:02:46.394 ¿Quien va a decirle no a alguien con una voz tan angelical como la mía? 0:02:48.148,0:02:49.758 ¡Jesús!, con toda esa confianza- 0:02:49.758,0:02:53.101 puedes a preguntale a ella a salir, tú sabes- 0:02:53.101,0:02:53.910 Normalmente. 0:02:54.771,0:02:55.396 shock 0:02:55.396,0:02:56.538 ¡Rayos! Eh- 0:02:56.538,0:02:57.553 ¡Se me olvidó la hora! 0:02:57.553,0:02:58.018 Eh- 0:02:58.018,0:03:00.231 ¡Lo siento! Tengo que ir al ensayo! 0:03:03.086,0:03:05.446 no te sientas tan triste, Drew. 0:03:06.026,0:03:10.026 Yo sé que se siente mal ver a tu novio correr hacia ellos, 0:03:10.052,0:03:12.192 ¡en vez de a tus brazos! 0:03:12.221,0:03:13.511 risas 0:03:13.606,0:03:14.296 ¡Ugh! 0:03:14.296,0:03:16.766 ¿En serio debe dejarme con ustedes, idiotas? 0:03:16.953,0:03:19.693 ¡Aww, Vamos! Sabes que nos amas. 0:03:30.640,0:03:31.680 ¿Huh? 0:03:32.172,0:03:34.152 Eso es.. ¿alguien cantando? 0:03:35.756,0:03:40.346 música 0:03:40.346,0:03:44.206 ¿Y cómo sabremos si el amor crecerá? 0:03:44.206,0:03:48.733 Sin intentarlo, sin intentarlo. 0:03:49.150,0:03:53.560 ¿Y cómo sabremos si somos uno para el otro? 0:03:53.576,0:03:57.576 Es terrorifico, es terrorifico. 0:03:57.597,0:04:06.480 música 0:04:06.486,0:04:08.576 Si somos uno para el otro 0:04:08.576,0:04:13.806 música 0:04:13.806,0:04:17.806 Somos uno para el otro, somos uno para el otro 0:04:20.214,0:04:22.184 aplausos 0:04:22.211,0:04:23.631 ¡Jaja! Tu brillas, Hailey. 0:04:23.660,0:04:25.540 ¡Ja! Eso fue genial, Hailey. 0:04:25.540,0:04:27.360 Lo cantantaste de manera muy bonita. 0:04:27.436,0:04:28.156 ¿Ves? 0:04:28.156,0:04:29.366 Tu eres grande. 0:04:29.371,0:04:31.621 Deberías tener más confiansa en ti misma. 0:04:31.678,0:04:33.248 Gracias. 0:04:33.512,0:04:35.132 ¿T-Tu puedes cantar? 0:04:35.133,0:04:36.453 Uh. ¿Desde cuando? 0:04:37.022,0:04:38.122 Uh... 0:04:38.122,0:04:40.432 ¿Qué tipo de pregunta tonta es esa? 0:04:40.432,0:04:42.612 ¡Desde siempre ha podido cantar! 0:04:42.819,0:04:46.999 Te lo dije Jake, Hailey puede hacer cualquier cosa cuando se trata de música. 0:04:47.292,0:04:49.532 Impresionante, ¿no? 0:04:49.933,0:04:53.413 Oigan, paren. Tampoco soy la gran cosa. 0:04:53.464,0:04:54.794 Oh, ¡si lo eres! 0:04:55.894,0:04:58.424 Y-Yo no tenía ni idea que sabías cantar así. 0:04:58.964,0:05:01.244 Tu eres... increible. 0:05:01.760,0:05:03.330 Gracias. 0:05:03.577,0:05:06.607 Tu no pensabas que eras el unico que cantaba, ¿o sí? 0:05:07.374,0:05:09.624 ¿N-No? (Si...) 0:05:09.974,0:05:11.264 mmhm. 0:05:11.274,0:05:15.034 Bueno, no te culpo. Apenas la escuchamos cantar. 0:05:15.165,0:05:19.165 Pero eso al lado, Luke, ¡no puedo creer que tú escribiste eso! 0:05:19.167,0:05:20.640 ¡Tu deberías escribir más! 0:05:20.664,0:05:24.424 Oh. Gracias, Sean. Estoy orgullosa de ella yo mismo. 0:05:24.500,0:05:27.721 Ah. Perdón que no pude cantarla yo mismo. 0:05:27.738,0:05:32.308 Está bien. Es bueno que tenemos dos buenos cantantes en el club, ¿huh? 0:05:32.384,0:05:33.860 sonrisa 0:05:33.860,0:05:35.150 Si. 0:05:35.295,0:05:38.191 Siguiendo con el tema, ¿donde rayos estabas? 0:05:38.211,0:05:42.211 Si no estoy mal, esta es la cuarta vez tarde, Jake. 0:05:42.780,0:05:45.720 Uh... Si, sobre eso... 0:05:47.269,0:05:50.180 A-Así que, Zander, ¿que piensas? 0:05:50.675,0:05:54.450 Eh. Si. Estuvo algo impresionante. 0:05:54.931,0:05:58.590 Pero, ¿por qué no me dijiste que querías intentar escribir canciones? 0:05:59.009,0:06:01.983 Bueno, eso es porque.. no quería. 0:06:01.983,0:06:03.721 En verdad desde ayer, que es. 0:06:04.482,0:06:07.807 Escuchando a Jake cantar me dio ganas de intentar poner mis propios sentimientos en una canción. 0:06:08.764,0:06:11.704 Tus... Propios sentimientos? 0:06:11.934,0:06:14.104 Uh. Si. 0:06:16.711,0:06:18.468 Zander, la verdad es- 0:06:18.483,0:06:21.012 Campana escolar. 0:06:21.029,0:06:25.029 ¡Ugh! Entonces practicaremos nuestros desempeños otro día. 0:06:25.442,0:06:28.525 ¡Ugh! Mate. ¿Alguien quiere saltar clases? 0:06:28.879,0:06:31.010 Siquiera lo piense, señorita. 0:06:34.775,0:06:36.263 ¿Qué ibas a decir? 0:06:36.269,0:06:39.681 Oh. Uh. Nada. Te digo en la salida. 0:06:39.745,0:06:41.713 Vamos. No queremos estar tarde. 0:06:43.538,0:06:45.116 Ok...? 0:07:17.884,0:07:18.800 Hey, burro. 0:07:18.800,0:07:20.284 ¿Qué lees? 0:07:20.384,0:07:21.373 ¿Un libro? 0:07:23.196,0:07:26.093 ¡Jaja! Muy gracioso (sarcasmo) 0:07:26.466,0:07:32.226 ¡Wu! ¡Yeah! ¡Tu puedes Jake! ¡Patéale sus traseros!... 0:07:43.687,0:07:48.661 ¡Wu! ¡Tu puedes Jake! ¡Vamos Drew! ¡Eso Luke! 0:07:54.936,0:07:57.030 ¡Ugh! Solo miralo. 0:07:57.080,0:07:58.116 ¿Huh? 0:07:58.335,0:08:02.143 ¡Jake! Actuando tan engreido por toda la atención que recibe. 0:08:02.291,0:08:04.601 ¡No puedo soportar verlo! 0:08:04.632,0:08:10.009 Tú dices eso, pero tú tampoco puedes quitarte los ojos. 0:08:10.064,0:08:11.801 ¡Ay, cállate, Zander! 0:08:11.801,0:08:15.488 Al menos Luke no se cree la gran cosa. 0:08:15.632,0:08:18.122 ¿L-Luke? ¿Qué dices? 0:08:18.682,0:08:21.687 Bueno, él también es popular con las chicas. 0:08:21.703,0:08:25.703 He sobrescuchado algunas diciendo que tan lindo y amable él es. 0:08:33.293,0:08:34.571 Así que~ 0:08:34.571,0:08:36.571 ¿Vamos a hablar sobre eso? 0:08:36.934,0:08:39.244 No tengo ni idea de lo que estas hablando. 0:08:39.529,0:08:41.821 Tú sabes. ¿De esa canción de amor? 0:08:41.821,0:08:44.106 ¿La que Luke me pidió que cantara hoy? 0:08:44.760,0:08:45.877 ¿Qué tiene? 0:08:46.764,0:08:48.404 Zander, ¡quita el acto! 0:08:48.783,0:08:50.830 Yo se que a ti te importa más sobre todos. 0:08:50.989,0:08:54.989 Bueno, si me estás preguntando de quien es, ¡no lo sé! 0:08:55.118,0:08:57.293 Yo ni siquiera sabía que estaba escibiendo una canción. 0:08:57.516,0:08:59.481 Ya no me dice nada. 0:09:00.966,0:09:04.966 suspiro ¿Te has dado el tiempo de pensar porque no te haya dicho? 0:09:05.086,0:09:10.361 Hailey, is estas implementando lo que creo que estas, para. 0:09:10.381,0:09:13.310 Es entendible porque no me haya dicho de todas maneras. 0:09:14.810,0:09:17.297 Ok niñas, encontre las bolsas de repuesto. 0:09:17.700,0:09:20.069 Zander, yo creo que deberías hablar con él. 0:09:20.076,0:09:21.625 Y se honesto de como te sientes. 0:09:21.745,0:09:24.060 Es tu mejor amigo, ¿recuerdas? 0:09:26.477,0:09:27.920 suspiro 0:09:28.770,0:09:31.229 Es exactamente por eso que no le puedo decir... 0:09:32.647,0:09:33.301 Hey. 0:09:33.389,0:09:34.090 ¿QUE-? 0:09:34.378,0:09:38.378 Yo solo te quería decir que te apoyo. 0:09:47.575,0:09:48.651 suspiro 0:09:48.651,0:09:54.696 No entiendo. Si Hailey puede cantar, ¿por qué me dejo entrar en el primer lugar? 0:09:55.520,0:09:57.068 ¿Sera que no me necesitan? 0:09:58.057,0:09:59.178 ¡Jake! ¡La pelota! 0:10:06.988,0:10:09.748 ¡Ups! Este. Perdón Liam. Fui yo. 0:10:09.818,0:10:11.170 ¿Qué te pasa a tí hoy? 0:10:11.192,0:10:13.127 ¡Estamos perdiendo por tí! 0:10:13.261,0:10:17.787 ¡Ok! ¡Perdón! Es solo que... tengo... cosas en mi mente. 0:10:23.775,0:10:28.725 ¡Ah! Lo tengo. Te mueves rápido, ¿eh? 0:10:28.805,0:10:30.612 ¿U-Uh? ¿De qué estas hablando? 0:10:30.670,0:10:32.676 Tu sabes exactamente de lo que estoy hablando. 0:10:32.766,0:10:33.986 Te gusta Hailey. 0:10:34.529,0:10:35.020 ¿Qué? 0:10:35.337,0:10:36.401 ¡No es cierto! 0:10:36.547,0:10:38.025 ¡Ah! Ok. 0:10:38.676,0:10:42.676 Así que es solo una coincidencia que la estabas viendo hace unos segundos. 0:10:42.885,0:10:46.345 Sin mencionar que estabas hablando con ella ayer en ciencias. 0:10:46.407,0:10:50.927 Bueno, eso explica porque tu has tenido tu cabeza en la luna hoy. 0:10:51.261,0:10:53.683 E-En serio, n-no es a-así. 0:10:53.683,0:10:55.292 S-Solo son cosas de practicas. 0:10:55.480,0:10:59.567 Oh. Claro. "Cosas de practica". Lo que tu digas. 0:11:11.022,0:11:13.273 Gracias a Dios que ya terminó la escuela. 0:11:13.338,0:11:15.968 ¡Jajaja! Mate fue difícil, ¿eh? 0:11:16.038,0:11:17.464 Siempre es. 0:11:19.333,0:11:20.727 ¡Oh! De paso, 0:11:20.727,0:11:23.753 ¿Qué les parece practica en mi casa el siguiente fin de semana? 0:11:23.938,0:11:25.134 ¿Están dentro? 0:11:25.250,0:11:26.713 Yo definitvamente estoy dentro. 0:11:26.719,0:11:27.505 ¡Suena bien! 0:11:30.624,0:11:33.265 Este. Si. Yo estuviera libre. 0:11:37.831,0:11:41.831 Hey. Uh. ¿Esos se pelearon o....? 0:11:41.944,0:11:43.362 No exactamente. 0:11:43.725,0:11:47.725 Solo digamos que tienen tension que deben resolver. 0:11:48.577,0:11:49.978 ¡Ahhh! 0:11:55.597,0:11:57.115 Uh. Oye, Zande- 0:11:57.115,0:11:58.783 ¡Ah! 0:12:00.963,0:12:03.495 ¡Wow! Estás bien, Stacey? 0:12:03.655,0:12:07.505 P-Perdón. Vaya que me tropezo. 0:12:07.505,0:12:08.512 risa 0:12:08.542,0:12:10.100 Esta bien. Ten. 0:12:19.058,0:12:21.870 Perdón por ser una molestia. 0:12:22.177,0:12:27.644 Um. Sería que ayudas a llevar estos al aula de Inglés? 0:12:27.735,0:12:28.902 Por supuesto. 0:12:29.744,0:12:31.706 ¿Les molestaría esperar un momento? 0:12:32.155,0:12:32.863 Ok. 0:12:48.613,0:12:49.806 Hey, miren. 0:12:49.806,0:12:52.016 Son tus amigos raros. 0:12:52.211,0:12:53.534 Vamos a decir hola. 0:12:53.622,0:12:55.281 De veras no tenemos- 0:12:55.281,0:12:56.180 ¡Hey burros! 0:12:57.559,0:12:59.402 Como es la vida en rarolandia? 0:12:59.763,0:13:02.301 Buena sin ustedes, cabezas de trasero. 0:13:03.173,0:13:07.044 ¡Uuuuh! Tu novia tiene gran actitud, ¿eh? 0:13:07.118,0:13:09.251 Te dije que no le dijeras así. 0:13:09.752,0:13:14.327 ¿No aprendista la ultima vez que te partí en mitad, cerebro de lechuga? 0:13:15.075,0:13:16.920 Calmada, pequeña dama. 0:13:16.977,0:13:18.458 No venimos a pelear. 0:13:18.525,0:13:21.958 Solo venimos a preguntar si cuidan bien de nuestro pequeño Jake. 0:13:21.997,0:13:24.279 Parece que se a apegado a ustedes. 0:13:24.344,0:13:26.419 Tal vez deberíamos salir todos juntos más. 0:13:26.419,0:13:28.757 Así se que tipo de raros son- 0:13:29.406,0:13:33.406 De hecho, Drew, nadie pregunto y a nadie le importa. 0:13:33.435,0:13:36.220 De veras no estoy en la actitud de tomar tus tonterías. 0:13:36.250,0:13:41.795 ¿Por qué no te vas y te compras un bonito traje con la tarjeta de credito de papi? 0:13:42.962,0:13:47.301 ¡Wow! Acaso siempre eres así cuando tu novio no está cerca? 0:13:47.336,0:13:48.697 risas 0:13:48.777,0:13:50.371 ¿QUÉ DIJISTE? 0:13:50.408,0:13:53.597 Oh. Tema sensible, eso veo. 0:13:53.936,0:13:58.643 Porque no ustedes se van ahora. Antes de que alguien esté herido. 0:14:00.183,0:14:05.127 Oigan que tal si solo nos vamos. Nos querías mostrar ese nuevo dron, ¿no, Drew? 0:14:06.806,0:14:08.577 Mhm. Está bien. 0:14:09.223,0:14:12.316 Bueno, diviertanse... raros. 0:14:19.643,0:14:22.786 Lo... siento mucho por esto. 0:14:22.931,0:14:25.109 Los veré mañana. 0:14:27.596,0:14:28.831 Estúpidos... 0:14:29.996,0:14:30.717 Ey... 0:14:31.002,0:14:32.461 Estas bien, Zander? 0:14:32.693,0:14:34.953 Si, muy bien. (sarcasmo) 0:14:39.633,0:14:42.915 Zander, no escuches lo que esos tontos tienen que decir. 0:14:43.141,0:14:44.048 ¡No lo estoy! 0:14:44.118,0:14:45.548 Me vale un pepino. 0:14:46.422,0:14:49.882 Oye, man. Está bien. Si necesitas estar solo, entendemos. 0:14:49.918,0:14:52.437 Pero recuerda que estamos aca por si quieres hablar. 0:14:53.048,0:14:55.373 Es... esto sobre Luke? 0:14:55.485,0:14:56.883 ¿Y TÚ QUE PIENSAS? 0:14:58.550,0:15:00.210 suspiro 0:15:00.222,0:15:02.801 Soy un amigo terrible. 0:15:03.106,0:15:06.677 Luke es muy amable y nunca se pone a si mismo primero. 0:15:06.677,0:15:11.057 El siempre cuida de otros y yo solo lo empujo. 0:15:11.307,0:15:13.350 Pensando en cosas egoisticas. 0:15:13.767,0:15:15.610 Él probablemente me odia. 0:15:16.040,0:15:18.848 ¡Él no te odia y lo sabes! 0:15:18.982,0:15:20.858 Él te adora, Zander. 0:15:20.858,0:15:22.705 Solo que está preocupado por tí. 0:15:22.725,0:15:23.545 risa 0:15:23.545,0:15:26.282 Es practicamente imposible que te odie. 0:15:26.687,0:15:29.434 Él está obviamente enamorado de ti. 0:15:29.713,0:15:31.309 No seas ridicula. 0:15:31.492,0:15:33.969 No hay manera que él ame alguien como yo. 0:15:33.995,0:15:39.712 ¡Oh por Dios! ¡Solo como te ve cada día es suficiente! 0:15:39.757,0:15:41.712 Él es un cachorrito enamorado. 0:15:42.268,0:15:44.911 Zander, deberías decirle como de verdad te sientes. 0:15:44.985,0:15:48.675 Él tiene que oirlo si es que quieren estar en buenas condiciones. 0:15:49.097,0:15:52.509 N-No puedo. No puedo arriesgar nuestra amistad. 0:15:53.040,0:15:55.351 Zander, deberías saberlo mejor que eso. 0:15:55.777,0:15:58.293 Tú de veras crees que esto arruinara tu amistad? 0:16:01.446,0:16:04.184 ¡Oh! ¡Rayos! ¡Lo haré! 0:16:04.184,0:16:06.503 ¡Yay! 0:16:06.514,0:16:08.246 Espera. ¡¿Ahora?! 0:16:08.553,0:16:10.016 ¡ES AHORA O NUNCA! 0:16:10.016,0:16:11.874 ¡Tú tráelo, Zander! 0:16:15.413,0:16:17.892 Tan frágil. 0:16:19.210,0:16:21.182 Como si fue hecho para romper. 0:16:21.270,0:16:24.258 Fuera de las asas. 0:16:25.465,0:16:27.772 ¿Cómo llegamos acá? 0:16:28.359,0:16:38.569 Nos vamos, dejando todo atrás por nuevos y emocionantes sentimientos. 0:16:38.606,0:16:40.448 Pero no te dejaré a tí. 0:16:41.250,0:16:47.030 ¿Será que todo lo que conocemos se perderá y cambiado por algo nuevo? 0:16:47.533,0:16:52.055 Solo tiempo dirá pero te tendré a tí. 0:16:52.115,0:16:54.632 Yo te tendré a tí. 0:16:59.175,0:17:01.159 Yo te tendré a tí. 0:17:05.388,0:17:07.604 Yo te tendré a tí. 0:17:11.847,0:17:13.875 Yo te tendré a tí. 0:17:18.277,0:17:20.680 Yo te tendré a tí. 0:17:51.383,0:17:56.787 Luke, la verdad es que me has gustado por un tiempo. 0:17:57.406,0:17:59.930 No sé si me has visto de esa manera. 0:18:00.279,0:18:02.883 Pero, creo que puede que sí me quieras de vuelta. 0:18:04.876,0:18:05.949 Stacy, yo- 0:18:11.721,0:18:13.447 ¡Espera! ¡Zander! 0:18:13.804,0:18:16.927 Luke, no me has dado una respuesta. 0:18:22.914,0:18:24.470 ¿Para qué está corriendo? 0:18:27.644,0:18:28.722 ¡Jake, ven! 0:18:28.732,0:18:30.659 Espera- ¿Quéééééé? 0:18:47.820,0:18:50.219 ¡Zander! ¡Deja de correr! 0:18:54.140,0:18:57.180 jadeos 0:18:57.180,0:18:59.579 Sí que eres rápido. 0:19:00.211,0:19:01.860 ¿Por qué corres hacia mi? 0:19:01.878,0:19:04.941 ¿No estabas apunto de aceptar los sentimientos de esa niña? 0:19:05.193,0:19:06.270 ¿Qu-Qué? No- 0:19:06.290,0:19:07.895 Deberías volver con ella. 0:19:08.083,0:19:09.811 No dejes que yo me meta en tú camino. 0:19:11.103,0:19:12.333 Zander... 0:19:12.547,0:19:16.547 ¿Por qué no se va? ¡No puedo soportarlo! 0:19:16.553,0:19:17.943 ¡Es mucho dolor! 0:19:18.207,0:19:19.719 ¡SOLO VETE! 0:19:19.719,0:19:22.504 Yo no amo a esa niña, Zander. ¡Te amo a ti! 0:19:25.862,0:19:26.719 ¿Qué? 0:19:30.634,0:19:32.975 Zander, estoy enamorado de ti. 0:19:34.144,0:19:36.994 He estado, por un largo tiempo. 0:19:37.169,0:19:40.695 ¿Esa canción Hailey cantó? ¡Esa fue sobre tí! 0:19:41.256,0:19:44.190 Yo pense que solo me veías como un amigo como un amigo. 0:19:44.363,0:19:45.949 Siempre has sido más que eso. 0:19:46.307,0:19:48.174 Te he querido decir desde hace mucho. 0:19:48.188,0:19:52.188 Pero, hace poco, lo único que he hecho es hacerte incomodo. 0:19:53.054,0:19:56.504 nunca encontraba el tiempo o la manera correcta de decirte. 0:19:57.224,0:19:57.972 y... 0:19:58.390,0:20:00.757 Probablemente te estoy haciendo incomodo ahora. 0:20:00.850,0:20:01.991 ¡Estás mal! 0:20:02.624,0:20:05.119 Nunca me has hecho sentir incomodo. 0:20:05.541,0:20:06.819 Caundo te acercabas, 0:20:07.095,0:20:11.635 Tenía miedo de que se notara como de verdad sentía. 0:20:12.388,0:20:15.039 Asi que te... empujaba. 0:20:15.146,0:20:17.780 Solo quería protejer nuestra amistad. 0:20:18.503,0:20:19.413 Yo... 0:20:20.237,0:20:22.327 No te quería perder. 0:20:25.012,0:20:25.996 Zander, 0:20:26.279,0:20:28.209 Tú nunca me perderás. 0:20:33.618,0:20:35.974 Y-Yo no soy como Stacy, ¿sabes? 0:20:35.974,0:20:40.554 Yo soy tenso y probablemente te pondré nombres todo el tiempo. 0:20:40.554,0:20:41.312 risa 0:20:41.312,0:20:42.029 Yo sé. 0:20:42.225,0:20:46.410 Soy terco, un poco egoista a veces y me pongo celoso facil- 0:21:00.469,0:21:04.972 Y también eres encanctador, inteligente y muy hermoso. 0:21:05.505,0:21:08.399 Y arriba de todo esto, tienes una sonrisa bella. 0:21:08.610,0:21:11.914 ¡Luke! No digas cosas tan cursis sobre mi. 0:21:13.287,0:21:14.486 Te amo, Zander. 0:21:15.812,0:21:17.548 Yo también te amo. 0:21:31.692,0:21:33.721 ¡Auch! ¡Ese es mi pie! 0:21:33.773,0:21:35.018 Perdón. 0:21:35.043,0:21:37.498 Es Milly, me sigue empujando. 0:21:37.498,0:21:39.464 Bueno, eso no pasara sin tú enorme trasero. 0:21:39.485,0:21:41.578 ¿No se podrían callar? 0:21:42.324,0:21:43.603 ¿Está libre la costa? 0:21:47.189,0:21:50.435 Damas y caballeros, el barco de amor ha officialmente embarcado. 0:21:50.608,0:21:53.451 ¡Wuhuuuu! 0:21:53.451,0:21:54.548 Fue tiempo. 0:21:56.152,0:21:57.566 ¿Estás llorando? 0:21:57.566,0:21:58.434 risa 0:21:58.434,0:22:00.484 Solo estoy muy feliz por ellos. 0:22:00.492,0:22:03.308 Les tomó mucho descubrir sus sentimientos. 0:22:03.720,0:22:04.660 Los tontos. 0:22:05.402,0:22:09.882 Tal vez podemos ir a las practicas sin Zander estando malhumorado todo el tiempo. 0:22:09.952,0:22:11.882 Ahora que se consiguió un novio. 0:22:12.085,0:22:13.866 Si, solo puedo esperar. 0:22:14.506,0:22:19.746 ¡Oh! Eso me recuerda. Estas libre para ir a mi casa el fin de semana para practicas? 0:22:20.066,0:22:22.680 Um. Ok. Yo puedo llegar. 0:22:22.904,0:22:28.458 Genial. Con estas interrupciones, de veras tenemos que concentrarnos. 0:22:28.546,0:22:29.753 ¡Ay, ay, capitán! 0:22:30.503,0:22:34.503 Así que, Milly, cuando será la confesión a Eliott? 0:22:36.348,0:22:37.814 ¡Cállate, Sean! 0:22:37.814,0:22:38.914 ¡Ven acá! 0:22:39.027,0:22:40.189 risa 0:22:40.189,0:22:43.198 ¡Hailey! ¡SÁLVAME! 0:22:43.198,0:22:45.385 ¡Vuelve acá, pequeña demonia! 0:22:45.385,0:22:47.000 risa