1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A fyddech chi'n cau dy geg nawr? 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dwi ddim yn joco am hyn! 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ers neithiwr, 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ni allaf roi'r gorau i'w chwennych! 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mae meddwl am ei ddail crensiog yn gwneud i'm ceg drool. 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Letys, o bopeth? 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ydych chi'n troi'n gwningen neu rhywbeth? 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hei-! 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Huh, 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 falle... 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Allwn ni siarad am rywbeth normal am unwaith? 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 dydw i ddim eisiau gwrando am eich ffantasïau letys. 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wel mae'n ddrwg gen i, eich mawrhydi! 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 beth hoffech chi siarad amdano? 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wel, 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 gan fynd nôl at beth roeddwn i'n siarad amdano. 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mae Zoey wedi bod yn ymddwyn yn amheus iawn yn ddiweddar. 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fel arfer mae hi bob amser yn gofyn am ddillad, bagiau, bwyd- 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Es i â hi allan y penwythnos yn ôl, a gofynnodd hi am ddim byd! 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ond ydy hynny'n beth da? 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Efallai ei bod hi wedi rhoi'r gorau iddi ar ei gold diggin- 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 dwi'n meddwl, uh... 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 uh... 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, mae'n golygu bod falle mae hi'n teimlo'n ddrwg am wneud i chi wario arian, 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 neu rywbeth ... 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 chwerthin nerfus 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nah, 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nid hi yw'r math i ofalu am hynny... 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mae'n eithaf amheus i mi. 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beth yw eich barn chi, Jake? 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jake? 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 JAKE! 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Huh? 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O, er... 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ie, rwy'n cytuno! 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chi'n hollol iawn Drew! 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dydy chi ddim wedi bod yn gwrando ar air rydw i wedi'i ddweud, 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 dwyt ti? 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ie, sori... 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 doeddwn i ddim yn canolbwyntio am eiliad. 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Heh, 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beth sy'n bod? 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rydych chi'n colli'ch ffrindiau rhyfedd neu rywbeth? 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Paid a galw nhw hynny... 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Heh, 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pa ran, 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "rhyfedd" neu "ffrindiau"? 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y'know, rwy'n dechrau meddwl bod chi'n 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 eisiau eu cwmni nhw mwy na cwmni ni mewn gwirionedd. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pan fyddwch chi'n ei roi fel yna, 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 mae'n gwneud i chi swnio'n genfigennus. 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chwerthyn 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cau dy geg. 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rwy'n 'jyst dweud, roeddet ti'n arfer gofalu gwrando arnaf. 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Paid â bod fel 'na, Drew. 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rydych chi'n fy homies! 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wrth gwrs, mae'n well gen i chi. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Roeddwn i jyst uh ... 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 yn meddwl pa mor dda oedd y brechdanau caws i ginio, haha ... 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Reit... 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wel, mae'n debyg na fyddwch chi'n sefyll allan gyda'r nerds 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 hynny unwaith y bydd y gystadleuaeth drosodd. 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hynny yw, 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 dim ond i Daisy rydych chi'n gwneud hyn, 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ac yna byddwch chi'n gadael y clwb, iawn? 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ... Y-ie, mae hynny'n iawn. 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rwy'n 'jyst yn ei wneud ar gyfer Daisy... 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ym, dwi ddim eisiau bod y boi yna, ond... 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beth os yw hi'n eich gwrthod chi? 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yna, o leiaf rwy'n gwybod roddais fy ergyd orau iddo. 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ond o leiaf rhoi rhywfaint o ffydd ynof fi, bois! 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hynny yw, pwy allai ddweud na wrth rywun 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 sydd â llais mor angylaidd â fy un i? 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jeez, gyda'r holl hyder hwnnw, 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 byddech chi'n meddwl y byddech chi'n gallu gofyn iddi hi 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 y'know, fel normal... 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Damn! Anghofiais yr amser! Uh, sori bois, mae angen i mi fynd i ymarferion! 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Peidiwch ag edrych mor las, Drew. 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rwy'n gwybod ei bod yn rhaid bod yn drist gweld eich bachgen yn rhedeg 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 i ffwrdd at y bobl gerddoriaeth ryfedd yn lle i mewn i'ch breichiau. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chwerthyn 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ugh, a oes raid iddo fy ngadael â chi idiotiaid? 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aw, c'mon, 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 chi'n gwybod eich bod chi'n ein caru ni ~! 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Huh? 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A yw hynny'n... canu? 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 dychrynllyd ... mae'n ddychrynllyd 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A sut byddyn gwybod 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Os bydd y cariad byth yn tyfu 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Heb geisio, heb geisio 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A sut gwelwn ni 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Os ydym i fod i fod 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mae'n ddychrynllyd, mae'n ddychrynllyd 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ein bod i fod 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ie, ie 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ein bod i fod 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ein bod i fod