WEBVTT 00:00:00.475 --> 00:00:05.718 [New York Close Up] 00:00:05.718 --> 00:00:14.834 ♪ 00:00:14.834 --> 00:00:19.024 ["Rashid Johnson Troca Arte Com Angel Otero"] 00:00:19.024 --> 00:00:22.879 [Rashid está pensando em trocar isso.] 00:00:23.771 --> 00:00:25.939 [Rashid Johnson--Artista] 00:00:25.939 --> 00:00:30.290 Angel é um amigo meu. Nós nos conhecemos alguns anos atrás depois que eu me formei da Escola do Instituto de Arte no programa de graduação. 00:00:30.310 --> 00:00:36.310 Eu acho que ele estava na classe de graduação depois da minha. Ele é um pintor e escultor. 00:00:36.330 --> 00:00:49.586 Sabe, nós conversamos sobre arte e vida e ele está indo muito bem com o trabalho dele e então nós estamos conversando recentemente sobre tentar trocar uma obra. 00:00:49.586 --> 00:01:05.420 As vezes, pode ser difícil na verdade, sabe, terminar o negócio. Eu tenho certeza que ele tem, sabe, os revendedores tipo que chutando a porta dele indo "o que você tem disponível para nós" então, sabe... 00:01:05.440 --> 00:01:12.292 Se torna meio que um sacrifício para, tipo, dar uma para o seu amigo, sabe? (Risada) 00:01:12.343 --> 00:01:18.205 [Algum Lugar Entre Brooklyn & Queens] 00:01:24.533 --> 00:01:26.150 E aí? 00:01:26.170 --> 00:01:27.390 [Angel Otero--Artista] 00:01:27.390 --> 00:01:28.106 Palavra, cara. 00:01:28.106 --> 00:01:29.487 Essa é a equipe. 00:01:29.487 --> 00:01:31.652 Oi, eu sou Angel. 00:01:31.652 --> 00:01:33.560 (Cinegrafista) Obrigado por nos deixar entrar. 00:01:33.580 --> 00:01:36.740 Sem problema, cara. Mais que bem-vindo. 00:01:36.760 --> 00:01:39.920 Nós estamos aqui para ver as suas mercadorias. (Risada) 00:01:43.130 --> 00:01:46.300 Elas parecem boas. 00:01:49.510 --> 00:01:52.710 Então isso é como elas surgem. 00:01:52.730 --> 00:01:55.880 Eu estou raspando esse novo mas aí você vê ele não está secando. 00:01:55.900 --> 00:01:59.070 Quanto que eles demoram para secar? 00:01:59.090 --> 00:02:08.230 Isso é um novo pigmento. Isso é tipo uma tinta de óleo hardcore de alto pigmento então é meio, é meio forte, coisa forte. 00:02:08.250 --> 00:02:11.230 Mas a coisa é o mais pigmento, o... 00:02:11.250 --> 00:02:13.410 O mais difícil de secar. É. 00:02:13.430 --> 00:02:15.994 Então é meio complicado. 00:02:17.430 --> 00:02:20.510 Eu gosto das obras de texto tambêm, cara. 00:02:20.530 --> 00:02:23.965 (Angel) É, é engraçado. Eu nunca pensei 00:02:23.965 --> 00:02:25.812 que eu iria pintar umas coisas de texto. NOTE Paragraph 00:02:25.812 --> 00:02:27.920 É, como que você acabou aqui? 00:02:27.940 --> 00:02:32.053 Eu só queria ver como que o texto seria com o processo tipo de coisa. 00:02:32.053 --> 00:02:36.680 (Rashid) É. E como voce consegue a grossura? Só um monte de tinta a óleo? 00:02:36.700 --> 00:02:42.700 (Angel) Só um monte de tinta a óleo cara. E depois de um mês ou algo assim eu tento raspar elas lentamente lentamente, tipo polegada por polegada. 00:02:42.720 --> 00:02:49.710 (Rashid) Eu quero dizer é interessante porque é bem meio que anexado à tela mas não é um escravo da tela. 00:02:49.730 --> 00:02:50.910 (Angel) É. 00:02:50.930 --> 00:02:54.920 (Rashid) Tipo está descansando nela. Tipo... Tipo está prostituindo a tela. (Risada) 00:02:54.940 --> 00:02:56.140 (Angel) Isso é verdade. (Risada) 00:02:56.160 --> 00:02:59.350 (Rashid) É, eu gosto disso. 00:02:59.370 --> 00:03:01.530 O que você tem acontecendo, as obras de madeira? 00:03:01.550 --> 00:03:07.730 Eu tenho as obras de madeira. Que são... Na verdade eu estou fazendo uma agora no estúdio. Que... essa não tem uma casa. 00:03:07.750 --> 00:03:09.910 Como com uma forma esquisita? 00:03:09.930 --> 00:03:18.090 É, é descolado. É descolado, cara. Mas, tipo, seria na verdade, tipo, uma boa. Você sabe o que eu quero dizer? É, cara. 00:03:18.110 --> 00:03:24.090 A galeria tirou tudo de mim, cara. (Risada) 00:03:24.110 --> 00:03:26.310 Talvez uma coisa assim para mim? 00:03:26.330 --> 00:03:28.500 - Como esse tamanho? - É. 00:03:28.520 --> 00:03:32.500 Que tamanho é a obra de madeira que você tem lá? 00:03:32.520 --> 00:03:33.680 É meio talvez... 00:03:33.700 --> 00:03:37.407 - Morando em Nova Iorque você precisa... - É eu sei, eu sei. Não é enorme. 00:03:37.407 --> 00:03:40.190 Meu apartamento é como um banheiro. 00:03:40.190 --> 00:03:41.680 (Rashid) É meio assim. Meio... eu diria quatro... 00:03:41.700 --> 00:03:43.680 Quatro por cinco? 00:03:43.700 --> 00:03:46.230 (Rashid) Meio... é. Você sabe o que eu quero dizer? 00:03:46.250 --> 00:03:47.440 Perfeito, esse é o tamanho perfeito. 00:03:47.460 --> 00:03:50.880 (Rashid) Tipo você poderia caber ela... Eu posso tocar um pouco? 00:03:54.946 --> 00:03:58.103 É uma bomba cara, totalmente. É. 00:03:58.103 --> 00:03:59.606 Eu vou botar isso na minha casa, cara. 00:03:59.606 --> 00:04:01.060 É, é uma obra do Rashid aí. 00:04:01.060 --> 00:04:03.471 É. Feito, feito. 00:04:05.317 --> 00:04:07.790 Eu gostaria de ter mais coisas, cara, para te mostrar. 00:04:07.810 --> 00:04:23.790 É bom, sabe, você quer ter as obras dos seus amigos. Eu quero dizer marca um tempo na sua própria história. Quem você estava com, o que você estava fazendo, e, sabe, a minha mulher está grávida com minha criança. 00:04:23.810 --> 00:04:37.800 Eu acho que vai ser... uma boa experiência de formação, sabe... você sabe obras por... por realmente, sabe, bom... bom jovens artistas na volta da minha... volta da minha criança. 00:04:42.850 --> 00:04:50.020 Eu tambêm me sinto confiante que eu talvez dei uma curva errada e que eu não sei onde diabos eu estou. Eu não conheço Brooklyn tão bem. 00:04:50.040 --> 00:04:52.240 Eu devo pegar a Knickerbocker? 00:04:52.260 --> 00:04:54.440 (Cinegrafista) É, vai cortar para a Morgan. 00:04:54.460 --> 00:04:57.878 Tudo bem, legal.