1 00:00:00,003 --> 00:00:21,023 [New York Close Up] 2 00:00:21,023 --> 00:00:30,031 [Suena música] 3 00:00:30,031 --> 00:00:36,033 ["Rashid Johnson Intercambia Arte con Angel Otero"] 4 00:00:36,033 --> 00:00:47,033 [Rashid piensa intercambiar esto] 5 00:00:47,033 --> 00:01:05,044 [Rashid Johnson - Artista] 6 00:01:05,044 --> 00:01:11,062 RASHID JOHNSON: Angel es un amigo mío. Nos conocimos, uh, hace unos años, cuando me gradué de la Escuela de Arte. 7 00:01:23,098 --> 00:01:26,017 Creo que estaba en la clase después de la mía. Él es un pintor y escultor. 8 00:01:26,017 --> 00:01:28,063 Tú sabes, hablamos sobre el arte y la vida y a él le está yendo bastante bien ahora con su trabajo, así que hemos estado hablando recientemente sobre intercambiar un trabajo. 9 00:01:28,063 --> 00:01:31,018 A veces, puede ser difícil realmente, tú sabes, cerrar el trato. Estoy seguro que los compradores llegan como golpeando su puerta preguntando qué tiene para ellos y todo eso,... 10 00:01:31,018 --> 00:01:32,036 Se vuelve como un sacrificio dárselo a tus amigos, ¿sabes? [Risas] 11 00:01:32,036 --> 00:01:33,058 [En algún lugar entre Brooklyn y Queens] 12 00:01:33,058 --> 00:01:36,076 ¿Qué pasa? 13 00:01:36,076 --> 00:01:39,094 [Angel Otero - Artista] 14 00:01:43,013 --> 00:01:46,032 ANGEL OTORO: Hola, amigo. 15 00:01:49,051 --> 00:01:52,073 RASHID: Este es el grupo. 16 00:01:52,073 --> 00:01:55,009 Hola, soy Angel. 17 00:01:55,009 --> 00:01:59,009 [Fuera de cámara] Gracias por dejarnos entrar. 18 00:01:59,009 --> 00:02:08,025 ANGEL: No hay problema, hombre. Son más que bienvenidos. 19 00:02:08,025 --> 00:02:11,025 RASHID: Estamos aquí para ver tu mercancía. [Risas] 20 00:02:11,025 --> 00:02:13,043 RASHID: Se ve bien. 21 00:02:13,043 --> 00:02:17,043 ¿Así que de esta forma se hace? 22 00:02:17,043 --> 00:02:20,053 ANGEL: ... estoy haciendo este nuevo pero como puedes ver, no se está secando. 23 00:02:20,053 --> 00:02:25,092 RASHID: ¿Cuánto se demoran en secar? 24 00:02:25,092 --> 00:02:27,094 ANGEL: Este es un nuevo pigmento. Es como un óleo extremo, de alta pigmentación, así que es como una cosa bien fuerte. 25 00:02:34,005 --> 00:02:36,007 Pero la cosa es que a más pigmento, más... 26 00:02:36,007 --> 00:02:42,072 RASHID: Más difícil es de secar. Sí. 27 00:02:13,430 --> 00:02:15,994 ANGEL: Así que es algo complicado. 28 00:02:17,430 --> 00:02:20,510 RASHID: También me gustan los trozos de texto, hombre. 29 00:02:20,530 --> 00:02:23,965 ANGEL [Fuera de cámara]: Sí, es divertido. Nunca pensé 30 00:02:23,965 --> 00:02:25,812 que estaría pensando con textos. 31 00:02:25,812 --> 00:02:27,920 RASHID: Sí, ¿cómo llegaste a eso? 32 00:02:27,940 --> 00:02:32,053 ANGEL: Sólo quería ver cómo se vería el texto con el tipo de proceso. 33 00:02:32,053 --> 00:02:36,680 RASHID [Fuera de cámara]: Sí. ¿Y cómo logras el grosor? ¿Sólo un montón de óleo? 34 00:02:36,700 --> 00:02:42,700 ANGEL [Fuera de cámara]: Sólo un montón de óleo. Y luego después de un mes aproximadamente trato de raspar de a poco, así como pulgada por pulgada. 35 00:02:42,720 --> 00:02:49,710 RASHID [Fuera de cámara]: O sea, es interesante porque es como si estuviera sujeto al lienzo pero no es un esclavo del lienzo. 36 00:02:49,730 --> 00:02:50,910 ANGEL [Fuera de cámara]: Sí. 37 00:02:50,930 --> 00:02:54,920 RASHID [Fuera de cámara]: Como si estuviera holgazaneando en él. Como si fuera su proxeneta. [Risas] 38 00:02:54,940 --> 00:02:56,140 ANGEL [Fuera de cámara]: Aunque eso es verdad. [Risas] 39 00:02:56,160 --> 00:02:59,350 RASHID [Fuera de cámara]: Sí, me gusta. 40 00:02:59,370 --> 00:03:01,530 ANGEL [Fuera de cámara]: ¿Qué está pasando, con los pedazos de madera? 41 00:03:01,550 --> 00:03:07,730 RASHID [Fuera de cámara]: Tengo los pedazos de madera. Los que son... realmente estoy haciendo uno ahora mismo en el estudio. Ese... este realmente no tiene un hogar. 42 00:03:07,750 --> 00:03:09,910 ANGEL: ¿Cómo con una forma extraña? 43 00:03:09,930 --> 00:03:18,090 RASHID: Sí, es funky. Es funky, amigo. Pero como está sería uno bueno. ¿Sabes a lo que me refiero? Sí, amigo. 44 00:03:18,110 --> 00:03:24,090 ANGEL: La galería se llevó todo de mi, hombre. [Risas] 45 00:03:24,110 --> 00:03:26,310 RASHID: ¿Quizás algo como eso para mi? 46 00:03:26,330 --> 00:03:28,500 ANGEL: ¿Como de este tamaño? RASHID: Sí. 47 00:03:28,520 --> 00:03:32,500 ANGEL: ¿De qué tamaño es ese pedazo de madera que tienes allá? 48 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 RASHID: Es quizás de... 49 00:03:33,700 --> 00:03:37,407 ANGEL: Si vives en Nueva York, debes... RASHID: Lo sé, lo se. No es gigante. 50 00:03:37,407 --> 00:03:40,190 ... Mi departamento es como un baño. 51 00:03:40,190 --> 00:03:41,680 RASHID [Fuera de cámara]: Es como así. Como... diría que como cuatro... 52 00:03:41,700 --> 00:03:43,680 ANGEL: ¿De cuatro por cinco? 53 00:03:43,700 --> 00:03:46,230 RASHID [Fuera de cámara]: Como... sí. ¿Sabes a lo que me refiero? 54 00:03:46,250 --> 00:03:47,440 ANGEL: Perfecto, ese es un tamaño perfecto. 55 00:03:47,460 --> 00:03:50,880 RASHID [Fuera de cámara]: Como si lo pudieras hacer caber... ¿Puedo tocarlo un poco? 56 00:03:54,946 --> 00:03:58,103 RASHID: Es un cacharro, hombre. Totalmente. ANGEL: Sí. 57 00:03:58,103 --> 00:03:59,606 Pondré esto en la cueva, hombre. 58 00:03:59,606 --> 00:04:01,060 ANGEL: Sí, esa es una pieza totalmente Rashid. 59 00:04:01,060 --> 00:04:03,471 RASHID: Sí. Hecho, hecho. 60 00:04:05,317 --> 00:04:07,790 ANGEL: Desearía tener más cosas, hombre, para mostrarte. 61 00:04:07,810 --> 00:04:23,790 RASHID [Voz en Off]: Es bueno, tú sabes que quieres tener piezas de tus amigos. O sea, marca un tiempo en tu propia historia. Con quién estuviste, qué estuviste haciendo, y sabes que mi esposa está embarazada y mi hijo podrá crecer alrededor de grandes objetos de arte aparte de los míos. [Ríe] 62 00:04:23,810 --> 00:04:37,800 Yo creo que será... será una buena experiencia de aprendizaje... trabajar con... con trabajar realmente con buenos, tú sabes... buenos artistas jóvenes alrededor de mi... alrededor de mi hijo. 63 00:04:42,850 --> 00:04:50,020 También me siento me siento confiado de que quizá hice un mal giro y no tengo puta idea de dónde estoy. No conozco Brooklyn tan bien. 64 00:04:50,040 --> 00:04:52,240 ¿Debería tomar Knickerbocker? 65 00:04:52,260 --> 00:04:54,440 [Fuera de camára] Sí, llegará a Morgan. 66 00:04:54,460 --> 00:04:57,878 RASHID: Bueno, genial.