1 00:00:00,475 --> 00:00:05,718 [Nueva York de Cerca] 2 00:00:05,718 --> 00:00:14,834 ♪ 3 00:00:14,834 --> 00:00:19,024 [Rashid Johnson Intercambia Arte con Angel Otero] 4 00:00:19,024 --> 00:00:22,879 [Rashid está pensando intercambiar esto] 5 00:00:23,771 --> 00:00:25,939 [Rashid Johnson - Artista] 6 00:00:25,939 --> 00:00:30,290 Rashid Johnson: Angel es amigo mío. Nos conocimos hace unos años después de recibir mi postgrado de lnstituto de Arte. 7 00:00:30,310 --> 00:00:36,310 Creo que él se recibió un año después de mí. El es pintor y escultor. 8 00:00:36,330 --> 00:00:49,586 Hablamos de arte y de la vida y a él le está yendo muy bien ahora con su trabajo, así que hemos estado hablando recientemente sobre la posibilidad de intercambiar un trabajo. 9 00:00:49,586 --> 00:01:05,420 Hay veces que puede ser difícil terminar el trato. Estoy seguro que los comerciantes le están tumbando la puerta buscando qué es lo que tiene disponible para ellos. 10 00:01:05,440 --> 00:01:12,292 Se vuelve algo así cómo un sacrificio regalar a los amigos, ¿sabe? 11 00:01:12,343 --> 00:01:18,205 [Localidad entre Brooklyn y Queens] 12 00:01:24,533 --> 00:01:26,150 ¿Qué tal? 13 00:01:26,170 --> 00:01:27,390 [Angel Otero - Artista] 14 00:01:27,390 --> 00:01:28,106 Angel Otoro: Palabra, hombre. 15 00:01:28,106 --> 00:01:29,487 Rashid: Esta es la tripulación. [risas] 16 00:01:29,487 --> 00:01:31,652 Hola, soy Angel. 17 00:01:31,652 --> 00:01:33,560 Fuera de Cámara: Gracias por permitirnos entrar. 18 00:01:33,580 --> 00:01:36,740 Angel: En lo absoluto, mi amigo. Muy bien venido. 19 00:01:36,760 --> 00:01:39,920 Rashid: Estamos aquí para ver tu mercancía. [Risas] 20 00:01:43,130 --> 00:01:46,300 Rashid: Se ve muy bien. 21 00:01:49,510 --> 00:01:52,710 ¿Así que así es cómo se arma? 22 00:01:52,730 --> 00:01:55,880 Angel: Estoy decapando este que es nuevo pero, como ves no se está secando. 23 00:01:55,900 --> 00:01:59,070 Rashid: ¿Cuánto tiempo tardan en secarse? 24 00:01:59,090 --> 00:02:08,230 Angel: Este es un pigmento nuevo. Este es como un pigmento intenso de pintura de aceite. Así que es potente, cosa potente. 25 00:02:08,250 --> 00:02:11,230 Pero la cosa es que entre más pigmento, el... 26 00:02:11,250 --> 00:02:13,410 Rashid: Tarda más en secarse. Sí. 27 00:02:13,430 --> 00:02:15,994 Angel: Por lo tanto es un tanto complicado. 28 00:02:17,430 --> 00:02:20,510 Rashid: Me gustán también las piezas con texto, hombre. 29 00:02:20,530 --> 00:02:23,965 Angel [fuera de cámara] : Sí, es chistoso. Nunca pensé 30 00:02:23,965 --> 00:02:25,812 que pintaría cosas con texto. 31 00:02:25,812 --> 00:02:27,920 Rashid: Sí, ¿cómo lograste esto? 32 00:02:27,940 --> 00:02:32,053 Angel: Quería solamente ver como se vería con el asunto de proceso. 33 00:02:32,053 --> 00:02:36,680 Rashid: Sí. ¿Y cómo lograste el grosor? ¿Sólo con "toneladas" de pintura de aceite? 34 00:02:36,700 --> 00:02:42,700 Angel [fuera de cámara]: Con sólo "toneladas" de pintura de aceite, hermano. Y después de un mes o más, trato de rasparlos muy despacito, una pulgada a la vez. 35 00:02:42,720 --> 00:02:49,710 Rashid [fuera de cámara]: Es interestante porque está como muy pegado al lienzo, pero no es un esclavo del lienzo. 36 00:02:49,730 --> 00:02:50,910 Angel [fuera de cámara]: Sí. 37 00:02:50,930 --> 00:02:54,920 Rashid [fuera de cámara]: Está descansando sobre ella. Como si estuviera chuleando el lienzo. [Risas] 38 00:02:54,940 --> 00:02:56,140 Angel [fuera de cámara]: Sí, es cierto. [Risas] 39 00:02:56,160 --> 00:02:59,350 Rashid: [fuera de cámara]. Sí, me gusta eso. 40 00:02:59,370 --> 00:03:01,530 Angel [fuera de cámara]: ¿Qué estás haciendo con la piezas de madera? 41 00:03:01,550 --> 00:03:07,730 Rashid: Tengo las piezas de madera. Los cuales...En realidad estoy haciendo uno ahorita en el estudio. Que. . . este no tiene un hogar. 42 00:03:07,750 --> 00:03:09,910 Angel: ¿El de forma extraña? 43 00:03:09,930 --> 00:03:18,090 Rashid: Sí, es "funky". Es "funky", amigo. Pero ese en realidad sería uno bueno. İTú me entiendes! Sí, hombre. 44 00:03:18,110 --> 00:03:24,090 La galería se llevó todo lo mío, hombre. [Risas] 45 00:03:24,110 --> 00:03:26,310 Rashid: Tal vez algo como eso. . . para mí 46 00:03:26,330 --> 00:03:28,500 Angel: ¿De ese tamaño? 47 00:03:28,520 --> 00:03:32,500 ¿Cuál es el tamaño de la pieza de madera que tienes allá? 48 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 Rashid: Es como. . . 49 00:03:33,700 --> 00:03:37,407 Angel: Viviendo en Nueva York. . . . Rachid: Lo sé, lo sé. No es grandote. 50 00:03:37,407 --> 00:03:40,190 İMi apartamento es del tamaño de un baño! 51 00:03:40,190 --> 00:03:41,680 Rashid [fuera de cámara] : İSí, lo sé! Es como esto. No es grande. Como. . . Yo diría como 4 52 00:03:41,700 --> 00:03:43,680 Angel: ¿4 X 5? 53 00:03:43,700 --> 00:03:46,230 Rashid [fuera de cámara]: Sí. ¿Me comprendes? 54 00:03:46,250 --> 00:03:47,440 Angel: İPerfecto! Es un tamaño perfecto. 55 00:03:47,460 --> 00:03:50,880 Rashid: Sí, si cabe. . . ¿Puedo tocarlo un poco? 56 00:03:54,946 --> 00:03:58,103 İEs "emocionante". İTotalmente! Rashid: Sí. 57 00:03:58,103 --> 00:03:59,606 Lo voy a poner este en la casa, hombre. 58 00:03:59,606 --> 00:04:01,060 Angel: İEse es una pieza de Rashid! 59 00:04:01,060 --> 00:04:03,471 Rashid: Sí. Hecho. Hecho. 60 00:04:05,317 --> 00:04:07,790 Angel: Me hubiera gustado tener más cosas que enseñarte. 61 00:04:07,810 --> 00:04:23,790 Rashid: Es bueno. Quiere uno tener las piezas de los amigos. Marca un tiempo en la historia de uno. Con quién estabas; qué estabas haciendo; y mi esposa está embarazada y mi hijo puede crecer rodeado de objetos de arte realmente fabulosos, İademás de los míos! (Risas) 62 00:04:23,810 --> 00:04:37,800 Pienso que será. . . será una buena experiencia de formación. . tu me entiendes. . . hecho por buenos artistas jóvenes alrededor de mi hijo. 63 00:04:42,850 --> 00:04:50,020 También estoy seguro que dí la vuelta equivocada y no sé İdonde chingados estoy! No conozco Brooklyn muy bien. 64 00:04:50,040 --> 00:04:52,240 ¿Debo de tomar Knickerbocker? 65 00:04:52,260 --> 00:04:54,440 [Persona fuera de cámara] : Sí. Llegará a la calle Morgan. 66 00:04:54,460 --> 00:04:57,878 Rashid: Bien, genial.