[Nueva York de Cerca]
♪
[Rashid Johnson Intercambia Arte con Angel Otero]
[Rashid está pensando intercambiar esto]
[Rashid Johnson - Artista]
Rashid Johnson: Angel es amigo mío. Nos conocimos hace unos años después de recibir mi postgrado de lnstituto de Arte.
Creo que él se recibió un año después de mí. El es pintor y escultor.
Hablamos de arte y de la vida y a él le está yendo muy bien ahora con su trabajo, así que hemos estado hablando recientemente sobre la posibilidad de intercambiar un trabajo.
Hay veces que puede ser difícil terminar el trato. Estoy seguro que los comerciantes le están tumbando la puerta buscando qué es lo que tiene disponible para ellos.
Se vuelve algo así cómo un sacrificio regalar a los amigos, ¿sabe?
[Localidad entre Brooklyn y Queens]
¿Qué tal?
[Angel Otero - Artista]
Angel Otoro: Palabra, hombre.
Rashid: Esta es la tripulación. [risas]
Hola, soy Angel.
Fuera de Cámara: Gracias por permitirnos entrar.
Angel: En lo absoluto, mi amigo. Muy bien venido.
Rashid: Estamos aquí para ver tu mercancía. [Risas]
Rashid: Se ve muy bien.
¿Así que así es cómo se arma?
Angel: Estoy decapando este que es nuevo pero, como ves no se está secando.
Rashid: ¿Cuánto tiempo tardan en secarse?
Angel: Este es un pigmento nuevo. Este es como un pigmento intenso de pintura de aceite. Así que es potente, cosa potente.
Pero la cosa es que entre más pigmento, el...
Rashid: Tarda más en secarse. Sí.
Angel: Por lo tanto es un tanto complicado.
Rashid: Me gustán también las piezas con texto, hombre.
Angel [fuera de cámara] : Sí, es chistoso. Nunca pensé
que pintaría cosas con texto.
Rashid: Sí, ¿cómo lograste esto?
Angel: Quería solamente ver como se vería con el asunto de proceso.
Rashid: Sí. ¿Y cómo lograste el grosor? ¿Sólo con "toneladas" de pintura de aceite?
Angel [fuera de cámara]: Con sólo "toneladas" de pintura de aceite, hermano. Y después de un mes o más, trato de rasparlos muy despacito, una pulgada a la vez.
Rashid [fuera de cámara]: Es interestante porque está como muy pegado al lienzo, pero no es un esclavo del lienzo.
Angel [fuera de cámara]: Sí.
Rashid [fuera de cámara]: Está descansando sobre ella. Como si estuviera chuleando el lienzo. [Risas]
Angel [fuera de cámara]: Sí, es cierto. [Risas]
Rashid: [fuera de cámara]. Sí, me gusta eso.
Angel [fuera de cámara]: ¿Qué estás haciendo con la piezas de madera?
Rashid: Tengo las piezas de madera. Los cuales...En realidad estoy haciendo uno ahorita en el estudio. Que. . . este no tiene un hogar.
Angel: ¿El de forma extraña?
Rashid: Sí, es "funky". Es "funky", amigo. Pero ese en realidad sería uno bueno. İTú me entiendes! Sí, hombre.
La galería se llevó todo lo mío, hombre. [Risas]
Rashid: Tal vez algo como eso. . . para mí
Angel: ¿De ese tamaño?
¿Cuál es el tamaño de la pieza de madera que tienes allá?
Rashid: Es como. . .
Angel: Viviendo en Nueva York. . . . Rachid: Lo sé, lo sé. No es grandote.
İMi apartamento es del tamaño de un baño!
Rashid [fuera de cámara] : İSí, lo sé! Es como esto. No es grande. Como. . . Yo diría como 4
Angel: ¿4 X 5?
Rashid [fuera de cámara]: Sí. ¿Me comprendes?
Angel: İPerfecto! Es un tamaño perfecto.
Rashid: Sí, si cabe. . . ¿Puedo tocarlo un poco?
İEs "emocionante". İTotalmente! Rashid: Sí.
Lo voy a poner este en la casa, hombre.
Angel: İEse es una pieza de Rashid!
Rashid: Sí. Hecho. Hecho.
Angel: Me hubiera gustado tener más cosas que enseñarte.
Rashid: Es bueno. Quiere uno tener las piezas de los amigos. Marca un tiempo en la historia de uno. Con quién estabas; qué estabas haciendo; y mi esposa está embarazada y mi hijo puede crecer rodeado de objetos de arte realmente fabulosos, İademás de los míos! (Risas)
Pienso que será. . . será una buena experiencia de formación. . tu me entiendes. . . hecho por buenos artistas jóvenes alrededor de mi hijo.
También estoy seguro que dí la vuelta equivocada y no sé İdonde chingados estoy! No conozco Brooklyn muy bien.
¿Debo de tomar Knickerbocker?
[Persona fuera de cámara] : Sí. Llegará a la calle Morgan.
Rashid: Bien, genial.