[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Preskočio bih uvod. Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Želim da počnem sa jednim eksperimentom. Dialogue: 0,0:00:19.56,0:00:23.01,Default,,0000,0000,0000,,Pustiću vam tri snimka kišnog dana. Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, zamenio sam zvuk\Nna jednom snimku, Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:29.92,Default,,0000,0000,0000,,i umesto zvuka kiše, Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:33.01,Default,,0000,0000,0000,,dodao sam zvuk prženja slanine. Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Pažljivo razmislite gde čujete slaninu. Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:40.31,Default,,0000,0000,0000,,(Pada kiša) Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pada kiša) Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:48.23,Default,,0000,0000,0000,,(Pada kiša) Dialogue: 0,0:00:51.71,0:00:52.99,Default,,0000,0000,0000,,U redu. Dialogue: 0,0:00:54.16,0:00:56.74,Default,,0000,0000,0000,,U stvari, lagao sam. Dialogue: 0,0:00:56.76,0:00:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Na svima je slanina. Dialogue: 0,0:00:58.06,0:00:59.63,Default,,0000,0000,0000,,(Slanina cvrči) Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:07.15,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Poenta ovde nije da izazovem\Nosećaj gladi kod vas Dialogue: 0,0:01:11.31,0:01:12.96,Default,,0000,0000,0000,,kad god vidite scenu sa kišom, Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:18.91,Default,,0000,0000,0000,,već da vam pokažem da je naš mozak\Nuslovljen da prihvata laži. Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Mi ne tražimo tačnost. Dialogue: 0,0:01:22.55,0:01:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Kada je u pitanju obmana, Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:28.73,Default,,0000,0000,0000,,želim da citiram jednog od\Nmojih omiljenih autora. Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:35.70,Default,,0000,0000,0000,,U „Propasti laganja“,\NOskar Vajld je postavio ideju Dialogue: 0,0:01:35.72,0:01:41.33,Default,,0000,0000,0000,,da sva loša umetnost potiče\Niz kopiranja prirode i realističnosti; Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:47.14,Default,,0000,0000,0000,,a sva sjajna umetnost proističe\Niz laganja i obmane, Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:50.86,Default,,0000,0000,0000,,i pričanja divnih, neistinitih stvari. Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Želim ovo da razjasnim - Dialogue: 0,0:01:53.79,0:01:56.42,Default,,0000,0000,0000,,kada gledate neki film Dialogue: 0,0:01:56.99,0:01:58.50,Default,,0000,0000,0000,,i telefon zazvoni, Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,on zapravo ne zvoni. Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:05.30,Default,,0000,0000,0000,,To je dodato kasnije\Nu postprodukciji u studiju. Dialogue: 0,0:02:05.32,0:02:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Svi zvukovi koje čujete su lažni. Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Sve, osim dijaloga, Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:11.11,Default,,0000,0000,0000,,je lažno. Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Nije to jedino što je lažno\Nu Holivudu, inače. Dialogue: 0,0:02:14.62,0:02:16.53,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Kada gledate film i vidite\Nkako ptica maše krilima - Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:22.32,Default,,0000,0000,0000,,(Klepetanje krila) Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Oni nisu stvarno usnimili pticu. Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:30.92,Default,,0000,0000,0000,,To zvuči mnogo realističnije\Nako snimite čaršav Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,ili tresete kuhinjske rukavice. Dialogue: 0,0:02:32.52,0:02:34.87,Default,,0000,0000,0000,,(Lepršanje) Dialogue: 0,0:02:36.55,0:02:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Cigareta koja gori izbliza - Dialogue: 0,0:02:40.02,0:02:42.01,Default,,0000,0000,0000,,(Cigareta gori) Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Zvuči mnogo autentičnije Dialogue: 0,0:02:45.44,0:02:48.28,Default,,0000,0000,0000,,ako uzmete malu loptu od plastične folije Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:49.47,Default,,0000,0000,0000,,i pustite je. Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:52.88,Default,,0000,0000,0000,,(Loptica od folije je puštena) Dialogue: 0,0:02:53.87,0:02:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Udarci? Dialogue: 0,0:02:55.30,0:02:56.82,Default,,0000,0000,0000,,(Udarac) Dialogue: 0,0:02:56.84,0:02:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Hajde da pustim opet. Dialogue: 0,0:02:57.90,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,(Udarac) Dialogue: 0,0:02:58.66,0:03:02.26,Default,,0000,0000,0000,,To se često radi\Ntako što se nož zabode u povrće, Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:04.02,Default,,0000,0000,0000,,obično u kupus. Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:05.81,Default,,0000,0000,0000,,(Kupus uboden nožem) Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Dalje - neću pustiti snimak, Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:11.62,Default,,0000,0000,0000,,ali radi se o lomljenju kostiju. Dialogue: 0,0:03:11.69,0:03:13.92,Default,,0000,0000,0000,,(Lomljenje kostiju) Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Pa, niko nije zaista povređen. Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:18.33,Default,,0000,0000,0000,,To je zapravo... Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:22.35,Default,,0000,0000,0000,,lomljenje celera\Nili zamrznute zelene salate. Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:24.68,Default,,0000,0000,0000,,(Lomljenje zelene salate ili celera) Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:27.62,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Hvala mojoj trojici prijatelja\Nkoji se smeju. Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:38.97,Default,,0000,0000,0000,,Pravljenje odgovarajućih zvukova\Nnije uvek tako lako Dialogue: 0,0:03:38.99,0:03:40.90,Default,,0000,0000,0000,,kao odlazak u supermarket Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:43.62,Default,,0000,0000,0000,,i biranje povrća. Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Često je dosta složenije od toga. Dialogue: 0,0:03:46.04,0:03:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Pa hajde da zajedno otkrijemo\Nkako se otpočetka odvija Dialogue: 0,0:03:49.09,0:03:51.41,Default,,0000,0000,0000,,stvaranje zvučnih efekata. Dialogue: 0,0:03:51.44,0:03:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Jedna od mojih omiljenih priča\Ndolazi od Frenka Serafina. Dialogue: 0,0:03:54.81,0:03:56.66,Default,,0000,0000,0000,,On je donator naše biblioteke Dialogue: 0,0:03:56.68,0:04:00.25,Default,,0000,0000,0000,,i veliki dizajner zvuka za „Tron“,\N„Zvezdane staze“ i ostale. Dialogue: 0,0:04:01.29,0:04:06.55,Default,,0000,0000,0000,,On je bio deo Paramauntovog tima\Nkoji je dobio Oskara za najbolji zvuk Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:08.50,Default,,0000,0000,0000,,za „Lov na Crveni oktobar“. Dialogue: 0,0:04:08.53,0:04:11.92,Default,,0000,0000,0000,,U ovom klasiku o hladnom ratu, 90-ih, Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:16.73,Default,,0000,0000,0000,,tražili su im da proizvedu zvuk\Npropelera na podmornici. Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:18.10,Default,,0000,0000,0000,,Naišli su na mali problem: Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,nisu zapravo mogli da pronađu\Npodmornicu u Zapadnom Holivudu. Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Ono što su oni, praktično, uradili bilo je Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:28.81,Default,,0000,0000,0000,,da su otišli do bazena jednog prijatelja Dialogue: 0,0:04:28.81,0:04:32.38,Default,,0000,0000,0000,,i Frenk je izveo topovsko đule ili bombu. Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Postavili su podvodni mikrofon Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:37.47,Default,,0000,0000,0000,,i mikrofon izvan bazena. Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo ponovo stvorili taj zvuk. Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Ovako je zvučao podvodni mikrofon. Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:44.50,Default,,0000,0000,0000,,(Skok pod vodu) Dialogue: 0,0:04:45.21,0:04:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Dodavanjem mikrofona van vode, Dialogue: 0,0:04:46.74,0:04:48.69,Default,,0000,0000,0000,,zvučalo je otprilike ovako: Dialogue: 0,0:04:48.72,0:04:51.09,Default,,0000,0000,0000,,(Zapljuskivanje vode) Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Onda su uzeli taj zvuk\Ni smanjili za jednu oktavu, Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,nešto kao usporavanje snimka. Dialogue: 0,0:04:58.45,0:05:00.87,Default,,0000,0000,0000,,(Voda prska za oktavu niže) Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Onda su uklonili\Ndosta visokih frekvencija. Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:06.60,Default,,0000,0000,0000,,(Zapljuskivanje vode) Dialogue: 0,0:05:06.62,0:05:08.68,Default,,0000,0000,0000,,I smanjili za još jednu oktavu. Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:12.20,Default,,0000,0000,0000,,(Voda prska za oktavu niže) Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:14.73,Default,,0000,0000,0000,,I onda su pridodali malo zapljuskivanja Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:17.04,Default,,0000,0000,0000,,iz mikrofona van vode. Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:20.23,Default,,0000,0000,0000,,(Zapljuskivanje vode) Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Vrtenjem u krug i ponavljanjem tog zvuka, Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,dobili su ovo: Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:26.87,Default,,0000,0000,0000,,(Okretanje propelera) Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Tako su kreativnost i tehnologija\Nudruženi kako bi se stvorila iluzija Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:39.65,Default,,0000,0000,0000,,da smo unutar podmornice. Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Ali jednom kada stvorite zvukove Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:45.55,Default,,0000,0000,0000,,i sinhronizujete ih sa slikom, Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:49.62,Default,,0000,0000,0000,,želite da ovi zvukovi žive \Nu svetu te priče. Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:54.33,Default,,0000,0000,0000,,A jedan od najboljih načina da se to uradi\Nje da se doda reverberacija. Dialogue: 0,0:05:54.90,0:05:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je prvi tonski alat\No kome želim da pričam. Dialogue: 0,0:05:58.10,0:06:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Odjek, ili reverberacija,\Nje istrajnost zvuka Dialogue: 0,0:06:03.24,0:06:05.18,Default,,0000,0000,0000,,nakon što se originalni zvuk završio. Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.77,Default,,0000,0000,0000,,To je nešto kao - Dialogue: 0,0:06:07.79,0:06:10.83,Default,,0000,0000,0000,,sva odbijanja zvuka od materijala, Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:13.74,Default,,0000,0000,0000,,predmeta i zidova u okolini zvuka. Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Uzmite, primera radi, zvuk pucnja. Dialogue: 0,0:06:15.100,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Originalni zvuk traje\Nkraće od pola sekunde. Dialogue: 0,0:06:20.24,0:06:21.39,Default,,0000,0000,0000,,(Pucanj) Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Dodavanjem odjeka, Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:27.58,Default,,0000,0000,0000,,možemo da napravimo zvuk\Nkoji kao da je sniman u kupatilu. Dialogue: 0,0:06:28.37,0:06:29.93,Default,,0000,0000,0000,,(Odjek pucnja u kupatilu) Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Ili kao da je snimljen u kapeli ili crkvi. Dialogue: 0,0:06:33.79,0:06:35.34,Default,,0000,0000,0000,,(Odjek pucnja u crkvi) Dialogue: 0,0:06:35.94,0:06:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Ili u kanjonu. Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.16,Default,,0000,0000,0000,,(Odjek pucnja u kanjonu) Dialogue: 0,0:06:40.88,0:06:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Tako nam odjek daje dosta informacija Dialogue: 0,0:06:44.66,0:06:49.34,Default,,0000,0000,0000,,o prostoru između slušaoca\Ni originalnog izvora zvuka. Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Ako je zvuk ukus, Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:55.93,Default,,0000,0000,0000,,onda je odjek nešto kao miris zvuka. Dialogue: 0,0:06:56.31,0:06:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Ali odjek može dosta više od toga. Dialogue: 0,0:06:58.28,0:07:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Slušanje zvuka sa dosta manje odjeka Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:04.31,Default,,0000,0000,0000,,nego tokom akcije na ekranu Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:07.35,Default,,0000,0000,0000,,će nam odmah naznačiti Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.02,Default,,0000,0000,0000,,da slušamo komentatora, Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:14.83,Default,,0000,0000,0000,,objektivnog naratora\Nkoji ne učestvuje u toj akciji. Dialogue: 0,0:07:16.27,0:07:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Takođe, emotivno intimni trenuci\Nu bioskopu se često čuju bez odjeka, Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:26.43,Default,,0000,0000,0000,,zato što bi tako zvučalo\Nkad bi nam neko pričao unutar uveta. Dialogue: 0,0:07:26.82,0:07:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Na potpuno drugom kraju, Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:31.30,Default,,0000,0000,0000,,dodavanje dosta odjeka glasu Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:34.71,Default,,0000,0000,0000,,će učiniti da mislimo da slušamo flešbek, Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:38.35,Default,,0000,0000,0000,,ili da smo možda u glavi lika Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:41.82,Default,,0000,0000,0000,,ili da slušamo glas Boga. Dialogue: 0,0:07:41.85,0:07:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Ili, još moćnije za film, Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Morgana Frimana. Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:46.93,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Tako - Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:50.37,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Koji su to drugi alati ili trikovi Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:56.66,Default,,0000,0000,0000,,koje dizajneri zvuka koriste? Dialogue: 0,0:07:57.59,0:07:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Pa, evo ga jedan stvarno važan. Dialogue: 0,0:08:10.35,0:08:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da neki već znaju šta je. Dialogue: 0,0:08:11.90,0:08:12.86,Default,,0000,0000,0000,,To je tišina. Dialogue: 0,0:08:12.89,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Nisam zaboravio ovaj deo govora Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:16.62,Default,,0000,0000,0000,,ali sam, eto, želeo da pokažem Dialogue: 0,0:08:16.62,0:08:20.51,Default,,0000,0000,0000,,da će nam par trenutaka\Ntišine privući pažnju. Dialogue: 0,0:08:20.98,0:08:23.42,Default,,0000,0000,0000,,A u Zapadnom svetu Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:25.57,Default,,0000,0000,0000,,obično nismo navikli na verbalnu tišinu. Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Smatra se čudnom ili nepristojnom. Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Tišina koja prethodi\Nverbalnoj komunikaciji Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:36.18,Default,,0000,0000,0000,,može stvoriti dosta napetosti. Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Ali zamislite zaista veliki\Nholivudski film, Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:44.28,Default,,0000,0000,0000,,gde ima dosta eksplozija\Ni automatskog oružja. Dialogue: 0,0:08:44.39,0:08:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Glasno prestaje da bude glasno,\Nnakon nekog vremena. Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Po principu jing-janga, Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:53.11,Default,,0000,0000,0000,,tišini je potrebna buka\Ni buci je potrebna tišina Dialogue: 0,0:08:53.14,0:08:55.40,Default,,0000,0000,0000,,da bi bilo koje od njih imalo efekta. Dialogue: 0,0:08:55.45,0:08:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Ali šta znači tišina? Dialogue: 0,0:08:56.85,0:08:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Pa, zavisi kako se koristi u nekom filmu. Dialogue: 0,0:08:59.82,0:09:02.100,Default,,0000,0000,0000,,Tišina nas može smestiti unutar glave lika Dialogue: 0,0:09:03.02,0:09:04.64,Default,,0000,0000,0000,,ili navesti na razmišljanje. Dialogue: 0,0:09:04.66,0:09:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Često tišinu povezujemo sa... Dialogue: 0,0:09:07.69,0:09:09.07,Default,,0000,0000,0000,,razmišljanjem, Dialogue: 0,0:09:09.66,0:09:10.92,Default,,0000,0000,0000,,meditacijom, Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:13.85,Default,,0000,0000,0000,,zamišljenošću. Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Ali osim što ima jedno značenje, Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:19.36,Default,,0000,0000,0000,,tišina postaje čisto platno Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:23.91,Default,,0000,0000,0000,,na kome se gledalac poziva\Nda naslika sopstvene misli. Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, želim da razjasnim:\Nne postoji takva stvar kao tišina. Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Znam da to zvuči kao najuobraženija izjava\Nikada na TED govoru. Dialogue: 0,0:09:33.15,0:09:35.27,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Ali čak i kad biste ušli u prostoriju\Nsa nultim odjekom Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:41.63,Default,,0000,0000,0000,,i nultim spoljašnjim zvukom, Dialogue: 0,0:09:41.65,0:09:44.77,Default,,0000,0000,0000,,i dalje biste mogli da čujete\Npumpanje krvi u vama. Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:49.72,Default,,0000,0000,0000,,I u bioskopu, tradicionalno,\Nnikad nije postojao trenutak tišine Dialogue: 0,0:09:49.74,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,zbog zvuka projektora. Dialogue: 0,0:09:52.12,0:09:54.56,Default,,0000,0000,0000,,A čak i danas u Dolbi svetu, Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:58.72,Default,,0000,0000,0000,,ne postoji zaista neki momenat tišine\Nako slušate oko sebe. Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Uvek postoji neka vrsta šuma. Dialogue: 0,0:10:02.13,0:10:04.76,Default,,0000,0000,0000,,E, sad, pošto tišina \Nkao takva ne postoji, Dialogue: 0,0:10:04.76,0:10:08.36,Default,,0000,0000,0000,,šta režiseri i dizajneri zvuka koriste? Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Pa, kao sinonim,\Nčesto koriste zvukove okoline. Dialogue: 0,0:10:13.31,0:10:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Zvuke okoline čine\Njedinstveni pozadinski zvuci Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:20.25,Default,,0000,0000,0000,,koji su specifični za svaku lokaciju. Dialogue: 0,0:10:20.27,0:10:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Svaka lokacija ima jedinstven zvuk Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:24.12,Default,,0000,0000,0000,,i svaka prostorija ima jedinstven zvuk, Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:25.72,Default,,0000,0000,0000,,koji se naziva ton prostorije. Dialogue: 0,0:10:25.74,0:10:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Evo snimka sa pijace u Maroku. Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:32.67,Default,,0000,0000,0000,,(Glasovi, muzika) Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.34,Default,,0000,0000,0000,,A evo i snimka Tajms Skvera u Njujorku. Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:42.47,Default,,0000,0000,0000,,(Zvuk saobraćaja, sirene kola, glasovi) Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Verujte mi, mnogo je bolje\Nda slušate Tajms Skver, Dialogue: 0,0:10:47.55,0:10:49.60,Default,,0000,0000,0000,,nego da osetite njegov miris. Dialogue: 0,0:10:49.65,0:10:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Ton prostorije je zbir\Nsvih zvukova unutar prostorije: Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:55.78,Default,,0000,0000,0000,,ventilacije, grejanja, frižidera. Dialogue: 0,0:10:56.41,0:11:00.31,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je snimak iz mog stana u Bruklinu. Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:05.42,Default,,0000,0000,0000,,[Možete čuti ventilaciju, bojler,\Nfrižider i saobraćaj sa ulice] Dialogue: 0,0:11:05.48,0:11:10.28,Default,,0000,0000,0000,,[(Da li je to električna četkica za zube\Nili se komšija zabavlja?)] Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Zvuci okoline deluju\Nna najjednostavniji mogući način. Dialogue: 0,0:11:15.72,0:11:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Oni se direktno obraćaju\Nnašem mozgu podsvesno. Dialogue: 0,0:11:19.54,0:11:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Tako kada ptice cvrkuću na prozoru\Nmože ukazivati na normalnost, Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:28.73,Default,,0000,0000,0000,,možda zato što smo kao vrsta Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:32.89,Default,,0000,0000,0000,,naviknuti na taj zvuk\Nsvakog jutra milionima godina. Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:37.30,Default,,0000,0000,0000,,(Ptice cvrkuću) Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Sa druge strane, sa industrijskim zvucima\Nsmo upoznati nešto skorije. Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:48.73,Default,,0000,0000,0000,,Iako mi se lično stvarno dopadaju - Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:51.16,Default,,0000,0000,0000,,koristio ih je jedan \Nod mojih heroja, Dejvid Linč, Dialogue: 0,0:11:51.16,0:11:53.42,Default,,0000,0000,0000,,i njegov dizajner zvuka, Alan Splet - Dialogue: 0,0:11:53.45,0:11:56.01,Default,,0000,0000,0000,,industrijski zvuci često imaju \Nnegativne konotacije. Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:58.79,Default,,0000,0000,0000,,(Zvuci mašina) Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:07.95,Default,,0000,0000,0000,,E, sad, zvučni efekti mogu da se urežu\Nu naše emocionalno pamćenje. Dialogue: 0,0:12:08.07,0:12:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Povremeno, oni mogu biti toliko značajni Dialogue: 0,0:12:10.45,0:12:13.02,Default,,0000,0000,0000,,da postanu lik u filmu. Dialogue: 0,0:12:13.26,0:12:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Oni su, takođe, manje zahtevni\Nod nekih glumaca. Dialogue: 0,0:12:18.44,0:12:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Primera radi, Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:25.37,Default,,0000,0000,0000,,zvuk grmljavine može naznačiti\Nbožansku intervenciju ili bes. Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:29.04,Default,,0000,0000,0000,,(Grmljavina) Dialogue: 0,0:12:32.16,0:12:36.13,Default,,0000,0000,0000,,Crkvena zvona nas mogu podsetiti\Nna prolaženje vremena, Dialogue: 0,0:12:36.16,0:12:38.06,Default,,0000,0000,0000,,ili možda na našu sopstvenu smrtnost. Dialogue: 0,0:12:38.43,0:12:44.32,Default,,0000,0000,0000,,(Zvone zvona) Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:50.60,Default,,0000,0000,0000,,A razbijanje stakla\Nmože nagovestiti kraj veze Dialogue: 0,0:12:50.60,0:12:52.12,Default,,0000,0000,0000,,ili prijateljstva. Dialogue: 0,0:12:52.99,0:12:54.79,Default,,0000,0000,0000,,(Lomljenje stakla) Dialogue: 0,0:12:55.39,0:12:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Naučnici veruju da nas disonantni zvuci, Dialogue: 0,0:12:58.74,0:13:03.74,Default,,0000,0000,0000,,primera radi, glasno sviranje\Nlimenih i duvačkih instrumenata, Dialogue: 0,0:13:04.94,0:13:09.21,Default,,0000,0000,0000,,mogu podsetiti\Nna urlik životinja u prirodi Dialogue: 0,0:13:09.21,0:13:12.53,Default,,0000,0000,0000,,i stoga mogu stvoriti utisak\Nrazdražljivosti ili straha. Dialogue: 0,0:13:13.01,0:13:15.94,Default,,0000,0000,0000,,(Čuju se limeni i duvački instrumenti) Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Do sada smo pričali o zvukovima na ekranu. Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, povremeno se\Nizvor zvuka ne može videti. Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:29.98,Default,,0000,0000,0000,,To zovemo zvukovima van ekrana, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:31.45,Default,,0000,0000,0000,,ili „akuzmatičnim“ zvucima. Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:36.13,Default,,0000,0000,0000,,Termin „akuzmatičan“\Npotiče od Pitagore iz Stare Grčke, Dialogue: 0,0:13:36.13,0:13:39.75,Default,,0000,0000,0000,,koji je imao običaj da predaje\Niza vela ili zavese godinama, Dialogue: 0,0:13:39.75,0:13:43.18,Default,,0000,0000,0000,,ne otkrivajući se učenicima. Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Smatram da je ovaj matematičar\Ni filozof razmišljao da, Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:48.08,Default,,0000,0000,0000,,na ovaj način, Dialogue: 0,0:13:48.78,0:13:52.82,Default,,0000,0000,0000,,njegovi učenici mogu\Nda se više koncentrišu na glas, Dialogue: 0,0:13:52.84,0:13:54.81,Default,,0000,0000,0000,,njegove reči i njihovo značenje, Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,nego kada ga vide da govori. Dialogue: 0,0:13:58.03,0:14:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Nešto poput Čarobnjaka iz Oza Dialogue: 0,0:14:00.75,0:14:03.34,Default,,0000,0000,0000,,ili Velikog brata iz „1984“, Dialogue: 0,0:14:03.49,0:14:06.75,Default,,0000,0000,0000,,odvajajući glas od njegovog izvora, Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:08.67,Default,,0000,0000,0000,,odvajajući uzrok i posledicu, Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:13.27,Default,,0000,0000,0000,,nekako stvarajući osećaj\Nsveprisutnosti ili panopticizma, Dialogue: 0,0:14:13.30,0:14:15.38,Default,,0000,0000,0000,,te stoga i autoriteta. Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Postoji jaka tradicija akuzmatičnog zvuka. Dialogue: 0,0:14:20.23,0:14:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Monahinje u manastirima u Rimu i Veneciji\Nimale su običaj da pevaju u prostorijama, Dialogue: 0,0:14:25.56,0:14:29.42,Default,,0000,0000,0000,,u galerijama blizu plafona, Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:33.39,Default,,0000,0000,0000,,stvarajući iluziju da slušamo\Nanđele na nebu. Dialogue: 0,0:14:34.19,0:14:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Rihard Vagner je stvorio\Nčuveni skriveni orkestar Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:41.74,Default,,0000,0000,0000,,koji je smešten u prostor za orkestar\Nizmeđu bine i publike. Dialogue: 0,0:14:41.76,0:14:46.81,Default,,0000,0000,0000,,I jedan od mojih heroja, Efeks Tvin,\Nkoji se skriva u mračnim delovima klubova. Dialogue: 0,0:14:47.42,0:14:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Smatram su svi ovi majstori\Nznali da skrivanjem izvora Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.34,Default,,0000,0000,0000,,stvarate osećaj misterije. Dialogue: 0,0:14:53.34,0:14:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Ovo se u bioskopima viđa iznova i iznova, Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:58.15,Default,,0000,0000,0000,,sa Hičkokom i Ridlijem Skotom\Nu „Vanzemaljcu“. Dialogue: 0,0:14:58.17,0:15:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Čuti zvuk, a ne znati mu izvor Dialogue: 0,0:15:00.59,0:15:03.81,Default,,0000,0000,0000,,će stvoriti određenu vrstu napetosti. Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Takođe, to može smanjiti\Nvizuelna ograničenja koja reditelji imaju Dialogue: 0,0:15:11.27,0:15:14.96,Default,,0000,0000,0000,,i mogu pokazati nešto\Nšto nije bilo tu tokom snimanja. Dialogue: 0,0:15:14.98,0:15:17.07,Default,,0000,0000,0000,,I ako sve ovo zvuči pomalo teoretski, Dialogue: 0,0:15:17.09,0:15:18.71,Default,,0000,0000,0000,,želeo sam da pustim kratak snimak. Dialogue: 0,0:15:19.49,0:15:22.02,Default,,0000,0000,0000,,(Igračka cvili) Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:25.23,Default,,0000,0000,0000,,(Pisaća mašina) Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:28.47,Default,,0000,0000,0000,,(Bubnjevi) Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:31.68,Default,,0000,0000,0000,,(Stoni tenis) Dialogue: 0,0:15:32.68,0:15:35.64,Default,,0000,0000,0000,,(Noževi se oštre) Dialogue: 0,0:15:35.99,0:15:39.03,Default,,0000,0000,0000,,(Grebanje ploča) Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:40.79,Default,,0000,0000,0000,,(Testera seče) Dialogue: 0,0:15:40.82,0:15:42.27,Default,,0000,0000,0000,,(Žena vrišti) Dialogue: 0,0:15:42.85,0:15:44.71,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Ono što pokušavam\Nda pokažem sa ovim alatima Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:54.62,Default,,0000,0000,0000,,je da je zvuk jezik. Dialogue: 0,0:15:55.02,0:15:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Može nas zavarati\Npremeštajući nas geografski; Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:00.59,Default,,0000,0000,0000,,može promeniti raspoloženje; Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:02.50,Default,,0000,0000,0000,,može podesiti brzinu; Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:07.34,Default,,0000,0000,0000,,može nas nasmejati ili uplašiti. Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Lično sam se zaljubio u taj jezik Dialogue: 0,0:16:12.47,0:16:13.79,Default,,0000,0000,0000,,pre nekoliko godina, Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:18.42,Default,,0000,0000,0000,,i nekako sam uspeo da ga pretvorim\Nu neku vrstu zanimanja. Dialogue: 0,0:16:19.67,0:16:22.90,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da našim radom \Nkroz zvučnu laboratoriju, Dialogue: 0,0:16:22.92,0:16:28.72,Default,,0000,0000,0000,,pokušavamo da proširimo \Nrečnik tog jezika. Dialogue: 0,0:16:30.20,0:16:35.37,Default,,0000,0000,0000,,A na taj način želimo da ponudimo\Nprave alate dizajnerima zvuka, Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:36.72,Default,,0000,0000,0000,,rediteljima Dialogue: 0,0:16:36.74,0:16:38.67,Default,,0000,0000,0000,,i dizajnerima video igrica i aplikacija Dialogue: 0,0:16:39.15,0:16:42.28,Default,,0000,0000,0000,,da bi nastavili da pričaju još bolje priče Dialogue: 0,0:16:42.78,0:16:45.51,Default,,0000,0000,0000,,i da stvaraju još lepše laži. Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Hvala što ste saslušali. Dialogue: 0,0:16:46.85,0:16:50.37,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)