1 00:00:00,000 --> 00:00:06,840 Turkish Shows Indonesia ( Dilarang keras menjual Subtitle Indonesianya ) 2 00:00:07,460 --> 00:00:13,380 3 00:00:14,060 --> 00:00:19,540 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,800 5 00:00:24,140 --> 00:00:25,240 Cinta tidak memahami kata-kata - ASK Laftan Anlamaz 6 00:00:33,520 --> 00:00:36,660 Apakah menghitung kata cinta? 7 00:00:37,920 --> 00:00:41,260 Jangan percaya pada kebetulan. 8 00:00:42,080 --> 00:00:45,120 Aku tidak tahu apa-apa. 9 00:00:46,600 --> 00:00:50,080 Bertentangan dengan orang-orang yang tahu segalanya. 10 00:00:50,940 --> 00:00:52,940 Hanya wanita yang diinginkan di sekitar. 11 00:00:53,140 --> 00:00:55,240 Aku sudah cukup, membuang saya. 12 00:00:55,580 --> 00:00:57,560 Dalam permainan berbahaya ini 13 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 Candle kebohongan kehilangan cahayanya. 14 00:01:01,940 --> 00:01:03,760 Cerita dimulai lagi. 15 00:01:04,060 --> 00:01:05,300 Ada beberapa lagu, bagaimana itu disebut? 16 00:01:05,500 --> 00:01:06,000 La 17 00:01:06,020 --> 00:01:06,520 La 18 00:01:06,700 --> 00:01:07,200 La 19 00:01:07,880 --> 00:01:12,520 Ini adalah cinta, dengan cinta Anda tidak pernah tahu 20 00:01:12,820 --> 00:01:15,480 Mungkin ia menemukan saya. 21 00:01:16,600 --> 00:01:19,540 Selalu ada kesempatan, siapa tahu. 22 00:01:20,040 --> 00:01:21,100 Mungkin ia menemukan saya. 23 00:01:22,000 --> 00:01:25,160 Karena cinta tidak memahami kata-kata. 24 00:01:25,880 --> 00:01:28,480 25 00:01:29,660 --> 00:01:34,400 26 00:01:49,260 --> 00:01:50,440 Apakah suasana ini juga membuat Anda merasa buruk? 27 00:01:52,200 --> 00:01:53,260 Anda bisa mengatakan bahwa. 28 00:01:55,980 --> 00:01:56,600 Apa yang salah? 29 00:01:57,260 --> 00:01:57,940 Tidak ada. 30 00:02:04,240 --> 00:02:05,280 Tapi Anda menangis. 31 00:02:08,539 --> 00:02:09,360 Hal ini tidak penting. 32 00:02:09,919 --> 00:02:13,120 Bagaimana tidak penting? Jika sesuatu terjadi, katakan padaku. 33 00:02:15,740 --> 00:02:17,100 Saya ingin kembali ke rumah. 34 00:02:17,960 --> 00:02:20,220 Allah, Tuhan. Apa yang terjadi tiba-tiba? 35 00:02:23,220 --> 00:02:26,900 Benar-benar tidak ada. Saya ingin kembali ke rumah. 36 00:02:28,700 --> 00:02:31,980 Aku tidak ingin ada yang meminta apa-apa, tetapi Anda dapat membawaku pulang, Doruk? 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 Saya memilih kamar terbesar bagi Anda. 38 00:02:37,840 --> 00:02:38,340 Terima kasih. 39 00:02:38,840 --> 00:02:41,920 Ini adalah luas dan memiliki tempat tidur ganda. 40 00:02:44,060 --> 00:02:45,420 Anda lebih baik pergi. 41 00:02:45,680 --> 00:02:46,260 Mana Anda akan pergi? Tolong tinggal. 42 00:02:47,180 --> 00:02:54,000 Hal ini masih awal. Pengunjung akan segera menyebar ke kamar, dan kami akan beristirahat sedikit. Atau kita akan melakukan apapun yang Anda inginkan. 43 00:02:59,520 --> 00:03:00,620 Besok, Didem. 44 00:03:01,520 --> 00:03:03,220 Mungkin kita bisa minum setidaknya secangkir kopi? 45 00:03:04,020 --> 00:03:05,720 Aku ingin sendirian. Silahkan. 46 00:03:09,120 --> 00:03:09,620 Oke. 47 00:03:12,120 --> 00:03:12,720 Selamat malam. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,100 Selamat malam. 49 00:03:52,380 --> 00:03:56,760 Cukup ini. Saya tidak bisa tahan melihat menangis wanita. Dan saya goning untuk mulai menangis Segera. 50 00:03:59,380 --> 00:04:00,600 Aku tidak bisa mengendalikan, tidak tahan terhadap saya. 51 00:04:01,560 --> 00:04:02,120 Baik 52 00:04:03,120 --> 00:04:07,020 Say setidaknya apa yang terjadi. Mungkin aku akan dapat membantu Anda. 53 00:04:07,940 --> 00:04:08,440 Hal ini tidak. 54 00:04:09,740 --> 00:04:10,620 Apakah ini ada hubungannya dengan keluarga Anda? 55 00:04:12,400 --> 00:04:12,900 Tidak, it doesnt 56 00:04:13,460 --> 00:04:15,680 Nah, dengan pacar? 57 00:04:17,399 --> 00:04:18,279 Aku tidak punya pacar. 58 00:04:19,040 --> 00:04:22,580 Bagaimana bisa begitu? Sebagai seorang gadis seperti Anda bisa bebas? 59 00:04:25,100 --> 00:04:29,980 Nah, kemudian, apa yang terjadi? Anda benar-benar baik di akhir malam. Hal ini jelas Itu sesuatu telah terjadi. 60 00:04:31,640 --> 00:04:32,420 Ya, sesuatu terjadi. 61 00:04:33,900 --> 00:04:34,660 Apakah seseorang lakukan untuk Anda? 62 00:04:37,260 --> 00:04:37,760 Cenk. 63 00:04:38,320 --> 00:04:39,900 Ini teman Didem? 64 00:04:40,380 --> 00:04:40,880 Ya. 65 00:04:41,340 --> 00:04:42,220 Apakah dia memberitahu Anda apa-apa? 66 00:04:44,040 --> 00:04:45,020 Dia mencoba menciumku. 67 00:04:47,540 --> 00:04:48,280 Apa maksudmu? 68 00:04:50,280 --> 00:04:51,380 Tanpa izin saya... 69 00:04:52,440 --> 00:04:58,040 Dia memikat saya di tempat yang jauh dari rumah mengatakan itu Mr Murat memanggil saya... 70 00:04:59,140 --> 00:05:00,640 Apa yang Anda bicarakan, gadis? 71 00:05:10,540 --> 00:05:11,340 Apa yang kamu lakukan? 72 00:05:12,120 --> 00:05:14,420 Apa yang saya lakukan? Saya akan mematahkan hidung bajingan itu! 73 00:05:15,260 --> 00:05:17,280 Berhenti, silakan. Jangan lakukan ini, Doruk. 74 00:05:17,480 --> 00:05:21,960 Apa yang harus saya lakukan, Hayat? Apa? Apakah kita di pegunungan? Tentu saja, ia mungkin berpikir tidak ada yang akan membela Anda. 75 00:05:22,580 --> 00:05:24,500 Hal ini tidak layak. Demi Tuhan, berhenti. 76 00:05:25,240 --> 00:05:28,840 Ini disebut pelecehan. Dari awal saya tidak suka orang ini. 77 00:05:29,880 --> 00:05:34,820 Dengar, Doruk. Aku tidak bisa pergi lebih jauh. Silahkan. 78 00:05:35,480 --> 00:05:42,520 Aku tidak bisa kembali, silakan. Doruk, menghentikan mobil. Saya merasa mual. Hentikan mobilnya. 79 00:06:00,600 --> 00:06:07,080 Kami akan pergi ke rumah sakit atau bisa kita sebut seseorang dari Anda? Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 80 00:06:07,920 --> 00:06:11,100 Aku tidak ingin mengganggu siapa pun. 81 00:06:11,820 --> 00:06:15,820 Jangan konyol, gadis. Anda tidak akan berpikir tentang orang lain di negara ini? 82 00:06:17,820 --> 00:06:23,240 Aku ingin pulang, Doruk. Membiarkannya tinggal di antara kita. BAIK? 83 00:06:24,720 --> 00:06:29,800 Aku ingin kau hanya Anda tahu apa yang terjadi malam itu. Silahkan. 84 00:06:41,620 --> 00:06:47,380 Jika ia bersama-sama dengan Didem, mengapa ia menggoda dengan Anda? 85 00:06:48,280 --> 00:06:51,940 Ipek, dia memberitahu Anda Bahwa dia dilecehkan, dan Anda pergi tentang ini? 86 00:06:53,480 --> 00:06:58,200 Apa Cenk mengerikan, tapi Murat melakukan bahkan lebih buruk. 87 00:07:00,320 --> 00:07:03,400 Aku menampar Cenk dan menyuruhnya pergi ke neraka tetapi dengan Murat... 88 00:07:04,760 --> 00:07:11,200 Di depan saya, ia mengambil tangan Didem dan membimbingnya ke kamar tidur. Aku tidak akan pernah melupakannya. 89 00:07:12,100 --> 00:07:13,020 Jadi sekarang Anda melakukan hal yang benar. 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,640 Kami mencari seorang pria yang akan menjadi layak Anda, oke? 91 00:07:18,440 --> 00:07:22,380 Domba saya, seperti yang kita berbicara di telepon, Anda sangat senang. 92 00:07:22,740 --> 00:07:27,480 Anda mengatakan bahwa Anda sedang bersenang-senang. Apa yang terjadi kemudian bahwa Anda seperti itu? Aku tidak mengerti apapun. 93 00:07:28,080 --> 00:07:34,340 Kami menghabiskan sepanjang hari bersama-sama. Kami berada di tim yang sama. Manis di berargumen. Kami bersenang-senang. 94 00:07:35,800 --> 00:07:38,660 Bahkan ia mengundurkan diri untuk kembali ke rumah, ketika saya mengatakan kepadanya saya tinggal. 95 00:07:39,460 --> 00:07:40,560 Orang ini tentu kalajengking. 96 00:07:41,580 --> 00:07:48,800 Ini adalah perilaku khas kalajengking. Ketika Anda berpikir dia berada di sisi Anda, ia gelombang ekornya dan menyuntikkan racun ke dalam diri Anda. 97 00:07:49,560 --> 00:07:56,440 Oke, tapi apa yang orang tis inginkan dari Hayat? Mengapa ia bersikap seolah-olah dia peduli jika dia benar-benar tidak peduli sama sekali? 98 00:07:58,720 --> 00:08:04,600 Saya tidak berpikir ia merasa apa-apa terhadap saya. Dia hanya bermain dengan saya. 99 00:08:06,380 --> 00:08:07,260 Aku akan memberitahu Anda sesuatu... 100 00:08:09,160 --> 00:08:14,620 Apakah orang ini pernah mengatakan apa-apa, menyatakan cinta abadi? Mungkin Anda salah paham. 101 00:08:15,480 --> 00:08:17,080 Aku tahu apa yang kulihat, Ipek. 102 00:08:18,400 --> 00:08:19,480 Ketika ia menatapku... 103 00:08:21,380 --> 00:08:26,280 Seperti jika ia orang yang berbeda saat ia bersama saya. Seolah-olah ia tidak ingin meninggalkan. 104 00:08:27,120 --> 00:08:28,580 Tapi apa yang dia lakukan setelah itu... 105 00:08:29,940 --> 00:08:34,159 Mengabaikan kondisi saya, ia mengambil Didem dengan tangan dan membawanya ke kamar tidur. 106 00:08:35,320 --> 00:08:39,840 Aku merasa seperti aku sendirian di dunia ini. Hatiku sakit. 107 00:08:40,900 --> 00:08:43,380 Jangan konyol, gadis. Kita di sini. 108 00:08:46,980 --> 00:08:53,920 Lamb. hanya saya, jangan menangis lagi, silakan. Kami juga sangat menyesal. 109 00:08:54,420 --> 00:08:55,140 Saya tidak memiliki pengaruh pada itu. 110 00:09:34,680 --> 00:09:35,240 Ya. 111 00:09:35,920 --> 00:09:36,500 Mana saja kau? 112 00:09:37,620 --> 00:09:38,300 Saya di rumah. 113 00:09:39,220 --> 00:09:40,340 Yah. Segera saya datang ke sana. 114 00:09:41,000 --> 00:09:41,500 Mengapa? 115 00:09:41,780 --> 00:09:42,740 Kita perlu bicara. 116 00:09:43,520 --> 00:09:44,720 Aku punya apa-apa untuk berbicara aobut dengan Anda. 117 00:09:45,240 --> 00:09:46,060 Tapi aku punya. 118 00:09:46,900 --> 00:09:48,220 Aku tidak ingin kau datang ke sini. 119 00:09:48,680 --> 00:09:52,180 Dalam hal itu, mari kita bertemu di tempat lain. Yang ingin saya katakan adalah sesuatu yang penting. 120 00:09:59,560 --> 00:10:00,540 Ya, saya mendengarkan Anda. 121 00:10:01,240 --> 00:10:02,540 Doruk menceritakan semuanya. 122 00:10:02,960 --> 00:10:03,760 Apa artinya apa-apa? 123 00:10:04,620 --> 00:10:07,220 Aku akan membunuh Itu Cenk ketika saya melihatnya. Kamu akan lihat. 124 00:10:08,680 --> 00:10:09,780 Ini bukan bisnis Anda. 125 00:10:10,120 --> 00:10:10,860 Saya bisnis. 126 00:10:11,560 --> 00:10:12,620 Tidak, tidak. 127 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 Tidak ada yang bisa menyentuh Anda tanpa persetujuan Anda, Hayat. Memahami? 128 00:10:17,740 --> 00:10:18,760 Tidak ada yang bisa menyentuh Anda bahkan dengan izin Anda. 129 00:10:20,100 --> 00:10:20,960 Apa artinya itu? 130 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 Saya tidak ingin melihat Anda dengan siapa pun. 131 00:10:24,700 --> 00:10:27,140 Anda tidak dapat memutuskan siapa saya akan melihat dan siapa tidak. 132 00:10:27,980 --> 00:10:28,980 Memang, aku bisa. 133 00:10:29,300 --> 00:10:30,260 Aku berkata bahwa Anda tidak bisa! 134 00:10:31,200 --> 00:10:33,780 Yah. Pergi melihat satu sama lain. Kemudian menanggung konsekuensi. 135 00:10:34,340 --> 00:10:36,620 Apakah saya memberitahu Anda siapa Anda bisa bertemu dengan dan siapa tidak? 136 00:10:36,840 --> 00:10:38,080 Saya tidak melihat siapa pun. 137 00:10:40,340 --> 00:10:43,480 Bagaimana wanita yang kamu memegang tangan dan dibawa ke kamar tidur? 138 00:10:45,420 --> 00:10:46,520 Anda cemburu? 139 00:10:52,080 --> 00:10:53,280 Ada cara. 140 00:10:54,140 --> 00:10:55,580 Mata Anda menceritakan cerita yang berbeda dari mulut Anda. 141 00:10:57,480 --> 00:10:58,440 Ini adalah kurangnya kebijaksanaan. 142 00:11:00,400 --> 00:11:02,260 Ayo, mengakuinya bahwa Anda seperti saya juga 143 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 Tentu saja tidak. 144 00:11:10,560 --> 00:11:12,120 Anda mengatakan, "Anda seperti saya juga?" 145 00:11:20,860 --> 00:11:22,120 Anda terjebak dalam kepala saya, wanita. 146 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 Hari yang paling sulit dalam hidup saya adalah satu ketika Anda tidak tersenyum. 147 00:11:46,420 --> 00:11:48,420 Saya tidak Suna Pektaş, Murat. 148 00:12:14,380 --> 00:12:15,740 Seperti untuk saya, tidak ada masalah, cantik. 149 00:12:17,280 --> 00:12:19,780 Apa yang kau lakukan di sini?! Dimana Murat?! 150 00:12:20,300 --> 00:12:26,580 Murat mencintai Didem. Mereka bersama-sama lagi, mereka memberi diri mereka kesempatan lain. Jika Anda tidak percaya, lihat sendiri. 151 00:13:05,520 --> 00:13:09,240 Apakah saya benar-benar membutuhkannya setelah semuanya berjalan dengan baik? 152 00:13:11,200 --> 00:13:16,420 Itu sangat benar... Orang ini benar-benar menjadi mimpi buruk saya. 153 00:13:18,300 --> 00:13:19,060 Pria yang mana? 154 00:13:19,520 --> 00:13:21,600 Apa maksudmu yang salah, Murat tentu saja. 155 00:13:23,240 --> 00:13:24,380 Siapa Murat, gadis? 156 00:13:25,780 --> 00:13:26,420 Mom. 157 00:13:27,020 --> 00:13:27,580 Putri. 158 00:13:28,380 --> 00:13:29,540 Apa yang kau lakukan di sini lagi? 159 00:13:29,860 --> 00:13:34,000 Ayah saya mengatakan kepada saya untuk datang karena Anda menemukan pekerjaan di Istanbul dan Anda akan tinggal di sini. 160 00:13:34,340 --> 00:13:38,960 Dia mengatakan kepada saya untuk membantu Anda menemukan takdir bahagia, pasangan Anda dengan seseorang sehingga Anda tidak sendirian. 161 00:13:39,640 --> 00:13:41,640 Mengapa hal ini terjadi kepada saya di pagi hari? 162 00:13:42,520 --> 00:13:48,920 Nona Hayat, tidak mengubah topik pembicaraan. Siapa Murat dan apa yang dia lakukan dalam mimpi Anda? 163 00:13:52,600 --> 00:13:58,280 Jadi, Anda datang Sebelumnya, sultana Azime. Katakan padaku apa yang begitu penting. 164 00:14:01,580 --> 00:14:05,000 Bahkan bagi saya untuk tidak melihat saudara saya. Aku tidak bisa menahannya nenek. 165 00:14:05,540 --> 00:14:08,700 Jadi Anda punya sendiri pengantin, tetapi tidak mengatakan, pantat. 166 00:14:20,940 --> 00:14:28,220 Unbelievable. Saya tidak mengerti cinta ini untuk bekerja. Apa artinya ini bermimpi tentang bos? 167 00:14:28,620 --> 00:14:35,040 Ayahmu memiliki selama bertahun-tahun yang diperoleh untuk menjalankan rumah, tapi saya tidak pernah mendengar dia berteriak dalam tidurnya, "Mr. Heydar, Mr. Heydar." 168 00:14:35,680 --> 00:14:36,980 Saya tidak mengerti apa yang terjadi dengan pekerjaan ini. 169 00:14:37,480 --> 00:14:43,360 Mom, Dad memiliki impian bos, dia akan bangun menangis hanya sebanyak. 170 00:14:43,740 --> 00:14:48,460 Orang harus menyanyikan lagu-lagu pemakaman tentang dia. Aku bilang aku punya mimpi buruk. Dia jatuh pada saya seolah-olah ia adalah seorang inertness 171 00:14:48,700 --> 00:14:51,980 Apa !? yang jatuh, gadis? Apa yang kamu bicarakan? 172 00:14:52,380 --> 00:14:56,960 Jika perlu menjadi kita akan jatuh pada dirinya. Dan apa yang dia lakukan dalam mimpi Anda? 173 00:14:58,000 --> 00:15:01,560 Apa yang dia lakukan di sana? Biarkan dia duduk di kantornya. Apa yang terjadi? 174 00:15:03,080 --> 00:15:10,680 Bibi Emine Anda sekarang kuliah di psikoanalisis dan analisis mimpi? Freud harus berguling di makam. 175 00:15:11,860 --> 00:15:19,560 Sudah cukup. Hayat perlu meminta bosnya untuk berhenti menjadi seorang pria yang kasar dan keluar dari mimpinya 176 00:15:20,400 --> 00:15:21,980 Saya pikir Anda tidak perlu membesar-besarkan lagi. 177 00:15:26,960 --> 00:15:31,260 Girl, Hayat, jalankan. Mereka berbicara tentang Sarte. Perusahaan Anda. 178 00:15:34,240 --> 00:15:37,080 Ini adalah atasan Anda? Hunk, Tuhan memberkatinya. 179 00:15:38,440 --> 00:15:39,000 Itu saja. 180 00:15:53,460 --> 00:16:00,160 Oke. Anak itu tampaknya layak. Dia tampan dan handsome.He tidak tampak seperti seorang tiran dengan saya. 181 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 Girl, pria itu seperti susu. 182 00:16:07,340 --> 00:16:07,840 Apa yang kau tertawakan? 183 00:16:08,340 --> 00:16:09,660 Tertawa tentang anak itu. 184 00:16:11,060 --> 00:16:15,180 Hayat baru saja terbangun dan datang ke ruang tamu. Bahwa jenis getar rumah. 185 00:16:18,860 --> 00:16:21,900 Dan gadis itu seperti susu. Mereka cocok satu sama lain. 186 00:16:22,380 --> 00:16:27,560 Itu Anda bisa melihat mereka berada di belakang. Biarkan mereka menikah begitu. 187 00:16:28,180 --> 00:16:32,300 Biarkan dia menyingkirkan stres itu. Biarkan dia membongkar pada istrinya. 188 00:16:32,840 --> 00:16:34,840 Tidak ada penyiksaan orang lebih. 189 00:16:48,740 --> 00:16:50,740 Girl, mengapa engkau menangis? 190 00:16:54,520 --> 00:16:58,380 Tinggalkan aku sendiri. Mereka hanya terus mendengar! Dan aku hanya manusia! 191 00:17:06,780 --> 00:17:11,359 Oh tidak. Nenek, demi Tuhan, jangan Anda pikir Anda tidak akan mengatakan sesuatu yang Menghubungkan saya dengan gadis ini? 192 00:17:11,640 --> 00:17:13,460 Ini adalah dusta. Kenapa kamu tidak percaya kepadaku? 193 00:17:13,859 --> 00:17:19,079 Dan dengan demikian dikenakan bersalah untuk itu. Dengan Anda tidak pernah tahu. 194 00:17:20,119 --> 00:17:25,240 Itu hanya di sekolah tinggi Anda mengaku kepada saya bahwa Anda punya pacar ketika Anda berada di sekolah dasar. Anda tidak pernah mengatakan semuanya, selalu menyembunyikan segalanya 195 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 Azime saya, sultan saya. 196 00:17:27,740 --> 00:17:28,800 Saudara, itu sudah cukup. 197 00:17:29,460 --> 00:17:30,040 Apa yang terjadi? 198 00:17:30,460 --> 00:17:31,180 Aku tidak bisa menerimanya lagi. 199 00:17:32,680 --> 00:17:33,180 Apa? 200 00:17:33,460 --> 00:17:38,760 Yang Anda berbohong kepada kami. Aku Didem, dan nenek. Benar-benar malu. 201 00:17:38,980 --> 00:17:39,900 Doruk, apa yang kau bicarakan? 202 00:17:40,260 --> 00:17:48,020 Saudara, tidak mengambil sukacita nenek. Wanita malang ini hidup untuk Anda. Mengatakan yang sebenarnya, silakan. 203 00:17:48,720 --> 00:17:49,400 Doruk, berhenti. 204 00:17:49,760 --> 00:17:53,480 Bukankah kau katakan padaku suatu hari Anda ingin bersama gadis itu dan memiliki bayi dengan dia? 205 00:17:53,780 --> 00:17:56,260 Anda tidak meminta saya tentang menjadi saksi di pernikahan Anda? 206 00:17:57,380 --> 00:18:00,120 Nenek, melihat bagaimana matanya penuh dengan air mata. 207 00:18:01,400 --> 00:18:04,580 Segera Anda akan menangis. Dont percaya padanya, dia berbohong lagi. 208 00:18:04,720 --> 00:18:09,220 Nenek, saya ingin mustuluk. Segera satu Sarsilmaz akan bergabung dengan kami. [Mustuluk - orang yang mengumumkan kabar baik, mendapat hadiah] 209 00:18:10,060 --> 00:18:10,560 {17971} {18008} Anda? 210 00:18:10,720 --> 00:18:11,280 {93232) {93.345) Allah! 211 00:18:12,700 --> 00:18:23,580 Anda membawa dunia untuk kaki saya, cucu. Allah. Tuhan mengasihi, mendengarkan doa-doa saya dan telah mereka terpenuhi. 212 00:18:23,980 --> 00:18:27,340 Gadis itu memiliki tulang kurus sedikit, tapi jika Anda mencintainya, yang baik-baik saja. 213 00:18:27,800 --> 00:18:31,580 Ambilkan pengantin. baik? Biarkan aku mencium tangan Anda. Benar, Sayang? 214 00:18:37,720 --> 00:18:43,640 Secara harfiah aku jatuh ke dalam depresi. Haruskah saya sekarang makan es krim dan menangis banjir air mata? 215 00:18:44,120 --> 00:18:48,020 Apa yang harus saya lakukan? Saya membersihkan sepanjang waktu. Aku merasa seperti aku terjebak di dalam terowongan dan saya tidak mampu keluar 216 00:18:48,340 --> 00:18:55,760 Keluar dari terowongan ini. Keluar. Ini adalah takdir Anda, Anda harus menderita. 217 00:18:56,320 --> 00:19:01,720 Mengapa Anda katakan? Sepertinya saya bahwa bibi Emine memiliki tampilan alternatif pada terapi. 218 00:19:02,420 --> 00:19:05,480 Adapun pengetahuan kewanitaan diturunkan dari generasi ke generasi. 219 00:19:05,780 --> 00:19:12,960 Dengar, menurut pengetahuan ini Anda akan menyingkirkan kemarahan, suasana hati yang buruk, rasa sakit berkat debu dan kotoran. Anda akan bersantai dengan cara ini 220 00:19:14,160 --> 00:19:20,880 Pada dasarnya masuk akal. Dua burung dengan satu batu. Tidak hanya membersihkan rumah, tetapi kepala. 221 00:19:21,620 --> 00:19:24,660 Kerem. Kerem. 222 00:19:25,300 --> 00:19:32,740 Tentu saja. Anda tidak tercekik dalam diri Anda. Pikir itu seolah-olah ia sedang berdiri di depan Anda. Menyerang kanan dan kiri. 223 00:19:34,100 --> 00:19:35,100 Anda membebaskan diri dari kemarahan. 224 00:19:35,680 --> 00:19:38,820 Girl, Anda mengatakan ini dimeriahkan saya. 225 00:19:42,100 --> 00:19:46,980 Murat Sarsilmaz, saya akan menghapus hidung ini dari wajah Anda. Saya akan merusak wajah cantik dari Anda! 226 00:19:47,340 --> 00:19:53,680 Siapa yang Anda pikir Anda? Di depan Anda berdiri Hayat Uzun. Anda tidak bisa lepas tangan saya. Aku merobohkan Anda, Anda rata dengan tanah. 227 00:19:54,560 --> 00:19:57,080 Cambuk dari bulu mata, satu demi satu. 228 00:20:03,640 --> 00:20:05,140 Setelah berapa umurmu? 229 00:20:06,680 --> 00:20:08,320 Saya dua puluh sembilan dan Doruk... 230 00:20:08,720 --> 00:20:13,920 Diam. Jangan jawab aku. Anda sudah pada usia itu, dan masih belum belajar untuk menjadi pria sejati. 231 00:20:14,320 --> 00:20:19,360 Hari ini atau besok Anda akan menikah, dan di sini masih ada. Saya pikir saya berbicara dengan Anda, Mr. Murat? 232 00:20:19,620 --> 00:20:20,720 Layaknya Anda? 233 00:20:21,320 --> 00:20:23,100 Mengapa Anda berbicara tentang hal ini kepada saya, Nenek? Apa yang telah terjadi? 234 00:20:23,540 --> 00:20:29,600 Kami menunggu Anda untuk bekerja di kebun. Air pohon-pohon ini dan bunga. Anda perlu membersihkan beberapa bunga lainnya. 235 00:20:29,920 --> 00:20:32,500 Tapi Nenek saya bukan tukang kebun. 236 00:20:32,980 --> 00:20:34,060 Benar. Hal ini masih pekerjaan Anda. 237 00:20:34,560 --> 00:20:36,100 Serius? Aku belum mengerti. 238 00:20:36,540 --> 00:20:43,640 Seorang pria sejati perlu menjadi tukang kebun di taman, seorang mekanik di jalan, seorang tukang kayu ketika Anda membutuhkan satu dan tukang ledeng untuk memperbaiki pipa yang rusak. 239 00:20:43,980 --> 00:20:51,560 Anda harus menuntut terhadap seorang wanita, tapi tentu saja Anda harus menjadi orang yang baik dan benar. 240 00:20:53,180 --> 00:20:56,560 Saudara, lihat saja wanita ini. Dalam dua menit ia menyampaikan manifesto untuk laki-laki. 241 00:20:56,700 --> 00:20:57,420 Ini adalah kesalahan Anda. 242 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 Anda harus berhenti berbisik di antara kamu, atau aku akan membuat Anda bekerja. 243 00:21:00,440 --> 00:21:01,060 Tapi, Nenek... 244 00:21:01,360 --> 00:21:04,300 Diam. Jangan membuka mulut Anda sampai Anda menyelesaikan pekerjaan yang saya berikan Anda. 245 00:21:04,840 --> 00:21:08,180 Oh by the way, saya punya satu berita untuk Anda. 246 00:21:08,940 --> 00:21:16,200 Mulai sekarang, setiap akhir pekan Anda akan datang dan bekerja di kebun sampai Anda bujangan. 247 00:21:16,780 --> 00:21:17,580 Ayo, melakukan pekerjaan. 248 00:21:20,580 --> 00:21:21,380 Kerja, ayolah. 249 00:21:24,520 --> 00:21:27,200 Aku lelah. Aku bersumpah kepada Anda bahwa saya sakit semua wanita. 250 00:21:27,920 --> 00:21:30,160 Mereka semua sama, wanita di usia dua puluhan atau tujuh puluhan itu. Mereka semua hukuman dari Allah 251 00:21:30,540 --> 00:21:31,920 Hanya mencari kesempatan untuk mendapatkan tujuan Anda. 252 00:21:32,700 --> 00:21:37,100 Sepertinya saya Anda tidak berbicara tentang Azime. Siapa yang Anda thinikng tentang? 253 00:21:37,520 --> 00:21:41,840 Anda akan lebih baik menutup mulut Anda dan mendapatkan pekerjaan Anda. Saya berbicara tentang wanita. Umumnya. 254 00:21:42,320 --> 00:21:45,160 Mereka memaksa seorang pria untuk menggali kuburnya sendiri. 255 00:21:48,420 --> 00:21:50,200 Semua wanita buruk. 256 00:21:51,140 --> 00:21:52,000 Con artis. 257 00:21:52,620 --> 00:21:53,680 Untuk ini mental. 258 00:21:54,380 --> 00:21:57,240 Anda dapat melihat tanduk setan mencuat dari topeng mereka. 259 00:21:58,180 --> 00:22:01,140 Di beberapa titik, perasaan mereka dan pikiran berhenti untuk berkembang. Apa primitif makhluk. 260 00:22:02,360 --> 00:22:07,000 Selain itu, mereka adalah pendusta. Hal ini lebih baik untuk menjadi teman dengan munafik daripada mempercayai mereka. 261 00:22:07,380 --> 00:22:11,940 Setidaknya itu mudah dimengerti munafik. Anda tahu lebih baru dari sisi mana wanita akan menusuk Anda dengan pisau 262 00:22:13,240 --> 00:22:20,980 Ketika Anda sudah berpikir mereka bersama-sama dengan Anda, mereka tiba-tiba menghilang. Mengapa? Karena mereka memiliki batu bukannya hati! 263 00:22:25,300 --> 00:22:29,400 Mereka ular. Ular berbisa. Mereka datang dekat dengan Anda dan tiba-tiba menggigit Anda. 264 00:22:29,920 --> 00:22:34,520 Kemudian ular akan makan Anda perlahan-lahan dan kembali itu adalah kesehatan yang baik sendiri. 265 00:22:36,700 --> 00:22:41,360 Tidak, saudara. Aku tidak membutuhkan mereka. Perlombaan perempuan perlu berada jauh dari saya. Saya tidak butuh cinta dan hal-hal bodoh .. 266 00:22:43,140 --> 00:22:47,080 Aku tidak butuh wanita, belum lagi hubungan. Saya baik. 267 00:22:47,980 --> 00:22:51,980 Selain itu, saya tidak perlu seorang gadis. Dia hanya membawa kemalangan yang sama. 268 00:22:52,220 --> 00:22:55,580 Mereka mengatakan bahwa Anda baik dan indah ', dan kemudian meludahi Anda. 269 00:22:56,420 --> 00:23:05,240 Mulai sekarang, aku sudah selesai dengan roman. Saya mendaftar ini di bawah sini. Mulai sekarang saya fokus pada pekerjaan. Akhir. periode. 270 00:23:05,680 --> 00:23:06,600 Onward, teman. 271 00:23:06,840 --> 00:23:08,840 Bravo. Hore! 272 00:23:08,840 --> 00:23:09,800 Keberanian. 273 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Lihat aku. Aku punya mata saya pada Anda. Segera setelah Anda menyelesaikan apa yang Anda pegang di tangan Anda, Anda harus datang ke sini. 274 00:23:19,920 --> 00:23:21,920 Malu pada Anda, saudara. Saya akan berada di sana dalam lima menit. 275 00:23:23,580 --> 00:23:27,260 Tengok saja keinginan untuk bekerja pada orang ini. Dia bahkan diperlakukan pekerjaan ini dengan serius. 276 00:23:28,140 --> 00:23:28,800 {45669} {45687} Nenek. 277 00:23:29,080 --> 00:23:31,320 Ssst, ia akan mendengar kita. 278 00:23:32,580 --> 00:23:33,920 Ini adalah misi rahasia. 279 00:23:34,860 --> 00:23:36,480 Apa yang harus saya lakukan? Sami memaksa saya untuk melakukannya. 280 00:23:36,940 --> 00:23:42,400 Dengar, saudara Anda mengatakan yang sebenarnya atau berbohong? Hal ini sehubungan dengan gadis ini atau tidak? Berbicara. 281 00:23:43,260 --> 00:23:47,360 Demi Tuhan, Agen. Apakah Anda tidak percaya? Aku bilang semua yang dia katakan. 282 00:23:47,540 --> 00:23:53,500 Saya mengatakan bahwa saya percaya Anda. Tetapi jika kasus ini sangat serius, mengapa tidak Murat ingin menceritakan apa-apa? 283 00:23:54,120 --> 00:23:59,080 Tidak, dia tidak akan. Tapi aku tahu solusi untuk masalah Anda. 284 00:24:01,820 --> 00:24:03,820 Apa solusi untuk masalah saya? 285 00:24:04,380 --> 00:24:08,780 Pikirkan sedikit. Adalah saudara satu-satunya orang dalam hubungan yang memiliki rahasia? 286 00:24:12,760 --> 00:24:16,140 Oh, maksudmu pengantin. 287 00:24:16,560 --> 00:24:21,800 Dengar, agen. Jika Anda ingin belajar kebenaran, memungkinkan membawa sini tunangan 288 00:24:22,000 --> 00:24:26,360 Menginterogasi. Mengukur. Menilai. ketika rumah kosong. 289 00:24:26,940 --> 00:24:29,680 Itu akan menjadi ide yang cukup bagus. 290 00:24:30,980 --> 00:24:33,700 Tetapi jika Murat tahu, dia akan marah. 291 00:24:34,700 --> 00:24:40,060 Anda memiliki kekuatan, Azime Sarsilmaz. Anda tidak akan takut anak siapa Anda mengganti popok, kan? 292 00:24:40,520 --> 00:24:45,660 Selain itu, saya memiliki niat baik. Bagaimana dengan itu? Dont Saya memiliki hak tersebut? 293 00:24:48,300 --> 00:24:50,280 Aku memiliki nomor telepon dari pengantin wanita. 294 00:24:51,320 --> 00:24:55,640 Kita bisa bergaul dengan imbalan burek. [Jenis kue boneka] 295 00:24:58,440 --> 00:24:58,960 Standing. 296 00:25:14,180 --> 00:25:17,100 Lihat, teman, rekomendasi-nya yang kredibel. 297 00:25:18,440 --> 00:25:24,220 Remzije kami merekomendasikan dia kepada kami. 298 00:25:24,860 --> 00:25:25,800 Apa yang dia lakukan? 299 00:25:26,020 --> 00:25:29,480 Keluarganya memiliki sebuah toko daging. Tidak akan ada hari tanpa barbekyu. 300 00:25:30,420 --> 00:25:31,100 Semoga Allah melarang. 301 00:25:33,380 --> 00:25:35,460 Orang ini adalah seperti batu. 302 00:25:37,740 --> 00:25:38,320 Kenapa kau tertawa? 303 00:25:38,600 --> 00:25:39,380 Tertawa pada Anda 304 00:25:42,280 --> 00:25:47,020 Lihat. Dia tidak akan masuk ke dalam rumah. Tempat tidur akan terlalu kecil. 305 00:25:47,920 --> 00:25:49,320 Masukan dia di daftar. 306 00:25:53,180 --> 00:25:57,400 Mungkin kita harus menyajikan daftar untuk gadis kami kalah? 307 00:25:58,480 --> 00:25:59,260 Hayat. 308 00:26:00,320 --> 00:26:02,660 Putri, Hayat. Datang ke sini untuk sementara waktu. 309 00:26:05,400 --> 00:26:09,260 Aku mohon, tinggalkan aku sendiri, aku ingin beristirahat. Aku merasa lelah. 310 00:26:09,780 --> 00:26:11,260 Biasakan untuk itu, sayangku. Terbiasa. 311 00:26:11,460 --> 00:26:18,900 Ketika Anda akan segera menikah dan meninggalkan rumah Anda akan harus kepala anak-anak, pekerjaan, membersihkan rumah dan memasak, bagaimana Anda akan menanganinya kemudian? 312 00:26:19,340 --> 00:26:22,140 Aku tidak akan meninggalkan rumah karena saya tidak ingin menikah. 313 00:26:23,060 --> 00:26:24,580 Tentu saja. 314 00:26:26,100 --> 00:26:28,560 Berhenti berbicara seperti remaja. Duduk. Duduk di sini! 315 00:26:34,660 --> 00:26:42,320 Ibu dan bibi Fadik lama bekerja dan lelah sendiri. Tetangga, kerabat semua pihak. Untuk apa? 316 00:26:42,860 --> 00:26:47,280 Untuk apa? Untuk kebahagiaan Anda, sayangku. 317 00:26:49,080 --> 00:26:53,580 Sayang, pada akhirnya kami selesai pekerjaan persiapan. 318 00:26:53,920 --> 00:26:56,540 Saya selesai. I. Saya ingin mati. 319 00:26:56,900 --> 00:27:05,440 Semuanya pada waktu yang tepat. Frist mengatur keluarga, memberikan cucu, kemudian memiliki cucu Anda sendiri. Dan kemudian Anda mungkin mati. 320 00:27:06,340 --> 00:27:06,960 Sekarang lihat. 321 00:27:07,860 --> 00:27:11,400 Pertama pada daftar adalah Tundzay Baldoken. 322 00:27:12,980 --> 00:27:16,460 Ini adalah putra mantan tetangga kita, adik Halime. 323 00:27:18,280 --> 00:27:25,140 Halime mengatakan ia memiliki sebuah rumah dan mobil. Musim panas pondok di Ayvalık. 324 00:27:25,760 --> 00:27:30,320 Dia mengatakan bahwa ia berumur empat puluh tahun tapi terlihat dua puluh tujuh. Dia muda di jantung. 325 00:27:30,840 --> 00:27:37,240 Kemudian, katanya, ia adalah pengecer terbesar dari peralatan rumah tangga di Ümraniye. Dan apa yang harus saya katakan untuk ini? 326 00:27:38,300 --> 00:27:39,400 Apakah ada sesuatu untuk menunggu? 327 00:27:41,460 --> 00:27:45,860 Mom, luar biasa. Orang itu adalah empat puluh tahun. Empat puluh. 328 00:27:46,220 --> 00:27:48,660 Cool, ia tidak akan terlihat setelah gadis-gadis lain, putri saya 329 00:27:49,600 --> 00:27:54,540 Mungkin Anda akan mendapatkan bersama. Melihat dia, berbicara dengannya. 330 00:27:56,560 --> 00:27:58,940 Jangan lakukan ini padaku, Emine. Itu tidak akan bekerja. 331 00:27:59,580 --> 00:28:03,960 Mereka juga ingin Anda menikah dengan paksa, dan Anda lari dengan ayah. 332 00:28:04,380 --> 00:28:09,360 Anda masih cinta dengan dia sebagai di masa muda Anda. Saya putri Anda. Ini tidak bisa. 333 00:28:10,160 --> 00:28:12,160 Ini dapat, tentu saja. 334 00:28:13,900 --> 00:28:18,020 Ketika kita melihat satu sama lain untuk pertama kalinya, desa dibakar. Api. 335 00:28:18,800 --> 00:28:23,980 Eh, Sefer. Apa sepotong, tentu saja. 336 00:28:25,920 --> 00:28:32,520 Putri, ayahmu adalah orang dari daging dan darah. 337 00:28:36,320 --> 00:28:41,060 Tidak peduli. Kami akan mengambil sedikit istirahat? Saya harus menelepon ayahmu .. 338 00:28:41,360 --> 00:28:54,220 Aku perlu tahu apakah ia makan, mengambil obat, apa yang dia lakukan dan apa yang dia tidak lakukan. 339 00:28:59,480 --> 00:29:04,060 Halo, Sefer saya. 340 00:29:17,980 --> 00:29:19,620 Apa yang Anda lakukan? Apakah Anda menemukan nasib Anda? 341 00:29:20,360 --> 00:29:23,200 Aku menemukannya. Aku memilih salah satu dari katalog. Besok aku akan mendapatkan paket. 342 00:29:23,540 --> 00:29:25,960 Jika tidak apa yang saya harapkan, saya akan mengubahnya untuk model yang lebih baik. 343 00:29:27,320 --> 00:29:30,580 Girls, mereka marah. Mereka menyiapkan daftar pelamar. Sebuah daftar! 344 00:29:31,140 --> 00:29:36,060 Jangan marah padanya. Emine bibi melakukan semua ini untuk kebaikan Anda sendiri. 345 00:29:36,400 --> 00:29:41,000 Ibu dan ayah akan membuat saya gila segera dengan keinginan mereka untuk menempatkan saya dalam suatu hubungan. Aku lelah dari mereka 346 00:29:41,500 --> 00:29:47,800 Ini semua terjadi karena ayah saya ingin saya untuk datang ke rumah. Dia ingin aku tepat di depan hidungnya. 347 00:29:48,000 --> 00:29:51,340 Apa jenis cinta untuk anaknya, saya tidak mengerti. Dia harus memotong saya beberapa kendur. 348 00:29:51,820 --> 00:29:58,260 Bagaimana indah. Setidaknya Anda memiliki seorang ayah yang mencintai Anda sangat banyak dan berpikir tentang kebahagiaan Anda. 349 00:30:02,180 --> 00:30:04,180 Ayah saya hanya memanggil saya ketika dia membutuhkan sesuatu 350 00:30:21,860 --> 00:30:26,100 Hey. Aku ingin memeriksa bagaimana perasaan Anda sekarang. 351 00:30:26,400 --> 00:30:28,020 Terima kasih banyak. Saya merasa lebih baik. 352 00:30:28,580 --> 00:30:31,040 Bahkan jika saya berulang kali mengucapkan terima kasih Anda untuk fakta bahwa Anda adalah dengan saya malam itu, masih tidak akan cukup. 353 00:30:31,340 --> 00:30:32,880 Aku tidak akan mampu membayar Anda. Saya berhutang Anda. 354 00:30:33,580 --> 00:30:36,900 Jangan mengatakan bahwa. Dalam hal ini, apa yang kita lakukan dengan utang yang saya berutang Anda? 355 00:30:37,400 --> 00:30:39,400 Mungkin mari kita menempatkan bahwa selain. Tidak ada perhitungan antara teman-teman, eh? 356 00:30:39,800 --> 00:30:40,320 Mari kita menempatkan bahwa ke samping. 357 00:30:40,660 --> 00:30:43,480 Selain itu, tampaknya bahwa tempat itu berhantu. 358 00:30:43,740 --> 00:30:49,080 Saudara juga kembali awal. Dia sangat marah. Sama seperti Anda. 359 00:30:50,040 --> 00:30:53,000 Aku tidak memintanya, tapi aku mengerti mengapa itu. 360 00:30:55,220 --> 00:30:56,000 Mengapa? 361 00:30:56,500 --> 00:30:59,580 Bagaimana menurut Anda. Tentunya yang Cenk mencoba sesuatu dengan boneka pirang nya. 362 00:31:02,840 --> 00:31:03,700 Anda membuat saya merasa lebih baik. 363 00:31:05,080 --> 00:31:10,820 Sejak misi rahasia saya berakhir dengan sukses, mengurus. 364 00:31:11,140 --> 00:31:12,560 Anda juga, itu baik bahwa saya memiliki Anda. 365 00:31:13,380 --> 00:31:13,960 Ya 366 00:31:14,300 --> 00:31:20,880 Aku menutup telepon sebelum kita mendapatkan lebih sentimental. Jika tidak, kami berdua akan menangis seperti bibi selama menopause. Mencium. 367 00:31:21,260 --> 00:31:22,560 Untuk Anda juga. Selamat malam. 368 00:31:24,440 --> 00:31:28,040 Girl, kau tertawa begitu manis ketika berbicara dengan orang itu 369 00:31:28,220 --> 00:31:36,360 Doruk adalah satu-satunya dari jenisnya. Tidak seperti sadis nya. Dia adalah teman baik. Jadi berbeda dari saudaranya. 370 00:31:39,020 --> 00:31:40,140 Berbicara tentang saudaranya... 371 00:31:42,180 --> 00:31:47,680 Yang yang namanya saya tidak ingin mengambil, ia kembali ke rumah lebih awal dari danau. 372 00:31:48,660 --> 00:31:49,720 Ia sangat marah. 373 00:31:50,660 --> 00:31:51,940 Kenapa dia kembali lebih awal? 374 00:31:53,960 --> 00:31:58,300 Apa sebabnya? Tentunya ada beberapa pertarungan antara dia dan Didem. 375 00:31:58,900 --> 00:32:05,820 Mungkin tidak ada yang terjadi di antara mereka, dan itu semua hanya kesalahpahaman. 376 00:32:06,060 --> 00:32:11,320 Asli. Selain Hayat, seluruh Turki melihatnya juga. Hanya Anda yang tidak percaya di dalamnya. 377 00:32:11,840 --> 00:32:15,460 Apakah Anda harus berada di kamar tidur mereka untuk akhirnya percaya? 378 00:32:15,840 --> 00:32:16,620 Ah, Ipek. 379 00:32:21,000 --> 00:32:24,160 Maafkan aku. Aku tidak ingin kau bersedih. 380 00:32:25,980 --> 00:32:31,000 Ini tidak penting lagi. Apa yang dilakukan dilakukan. Ini adalah bagaimana itu. Mengapa saya harus peduli lagi untuk itu? 381 00:32:31,880 --> 00:32:36,260 Dia hanya bos saya, dan saya hanya asistennya. Itu semuanya. Tamat. 382 00:34:41,179 --> 00:34:42,020 Selamat pagi, Pak Murat. 383 00:34:42,260 --> 00:34:42,760 Hello 384 00:34:43,020 --> 00:34:46,340 Kau bilang kau akan membiarkan saya tahu pada hari Senin tentang pertemuan dengan Oziteks. Apa yang kita harus menjawab, Pak? 385 00:34:49,080 --> 00:34:50,280 Aku tidak akan bertemu dengan Oziteks. 386 00:34:50,600 --> 00:34:54,900 Anda disebut Hayriye perusahaan mesin tekstil, jika Anda bebas hari ini, mereka ingin melihat Anda.... 387 00:34:56,159 --> 00:34:57,640 Tinggalkan Hayriye untuk saat ini. 388 00:34:58,380 --> 00:35:01,920 Oh, dan belum... Pak? 389 00:35:03,800 --> 00:35:04,520 Ya. 390 00:35:06,060 --> 00:35:08,640 Aku akan membuat kopi untuk Anda berdua secepatnya 391 00:35:44,840 --> 00:35:45,340 Ya. 392 00:35:46,780 --> 00:35:47,520 Mengapa tidak Cagla menjawab? 393 00:35:48,240 --> 00:35:49,380 Dia membuat kopi. 394 00:35:51,540 --> 00:35:55,300 Yah. Dalam hal itu, saya mengirim Didem. Jika dia tidak di perusahaan, meneleponnya untuk datang ke sini. 395 00:35:55,620 --> 00:35:56,360 Seperti yang Anda inginkan. 396 00:36:09,200 --> 00:36:12,700 Girl, bagaimana kau bisa begitu indah? 397 00:36:13,660 --> 00:36:16,700 Saya akan makan mata manis dari Anda. 398 00:36:18,940 --> 00:36:19,680 Girl, jangan tertawa. 399 00:36:22,040 --> 00:36:27,360 Oke. tertawa, gadis. Tertawa. Ini cocok kasih banyak. 400 00:36:28,660 --> 00:36:32,440 Kami akan segera menempatkan lipstik di bibir ur 401 00:36:37,860 --> 00:36:39,020 Tapi Anda Sayang. 402 00:36:42,100 --> 00:36:44,780 Surprise. Saya datang. 403 00:36:46,880 --> 00:36:50,740 Jangan pergi ke mana pun. Aku akan segera kembali 404 00:36:56,520 --> 00:37:02,700 Apa itu Didem? Kami tidak memiliki pas a. Apakah Anda juga dapat tinggal jauh dari saya? 405 00:37:03,460 --> 00:37:06,620 Oh ya. Saya datang dengan salam. Aku sangat mencintaimu. 406 00:37:07,280 --> 00:37:14,480 Anda bukan yang pertama dan bukan yang terakhir. mata ini adalah seperti sinar-X. 407 00:37:14,680 --> 00:37:16,020 Anda senang. Muntahkan. 408 00:37:16,460 --> 00:37:22,020 Dan apa yang saya katakan, Tuval? Kabar tersebut sudah dalam berita utama. 409 00:37:22,360 --> 00:37:28,800 Mereka diposting foto-foto saya dan Murat. Mereka menulis tentang kembalinya cinta kita. 410 00:37:29,480 --> 00:37:35,420 Mereka diposting? Dan saya tidak memiliki petunjuk. Aku terkejut. 411 00:37:37,200 --> 00:37:39,660 Aku bangun pagi ini dan aku sangat shock. 412 00:37:41,140 --> 00:37:49,520 Tentu saja. Didem, bagaimana Anda dapat mengatakan bahwa? Anda tidak berada dalam hubungan dengan Murat. 413 00:37:50,400 --> 00:37:54,360 Apa yang mereka tulis adalah dusta. Mengapa sukacita ini? 414 00:37:55,000 --> 00:38:02,280 Tuval, mungkin sekarang itu tidak benar. Tapi segera akan. Aku punya perasaan. 415 00:38:07,780 --> 00:38:08,900 Hello, Ms. Didem. 416 00:38:09,400 --> 00:38:11,140 Hayat. Hei. 417 00:38:12,400 --> 00:38:16,820 Apakah Anda di perusahaan? Mr Murat ingin melihat Anda, itu sebabnya saya menelepon. 418 00:38:17,280 --> 00:38:21,960 Great pikiran berpikir sama. Saya di perusahaan, Sayang. Segera saya akan berada di atas sana. 419 00:38:27,620 --> 00:38:32,140 Tuval, Murat ingin melihat saya, Anda tahu dia benci ketika ia harus menunggu. 420 00:38:32,880 --> 00:38:37,680 Saya akan dia sehingga zamannya lewat di suasana yang menyenangkan. 421 00:38:38,480 --> 00:38:42,820 Go. Pergi. Pergi. Pergi. Pergi. 422 00:38:43,440 --> 00:38:45,100 Girls, itu penyiksaan. 423 00:38:45,820 --> 00:38:49,820 Sesaat lalu, Mr. Murat, bahkan tanpa bayangan malu, mengatakan kepada saya untuk menelepon pacarnya. 424 00:38:50,540 --> 00:38:53,940 Iblis memberitahu saya untuk mengambil telepon, pergi ke kantor dan memukulinya sadar. 425 00:38:54,340 --> 00:38:58,800 Jangan lakukan ini, Hayat. Pikirkan tentang karir Anda. Anda sudah berada di begitu banyak masalah. Menelan ini, entah bagaimana, teman. 426 00:38:59,520 --> 00:39:03,260 Hai jiwaku, tenang bawah, silakan. Baik? Fokus hanya pada pekerjaan. 427 00:39:03,700 --> 00:39:08,120 Jangan lupa bahwa ia hanya atasan Anda. Sekarang mengulanginya. Baik? 428 00:39:08,560 --> 00:39:09,920 Dia hanya bos saya. 429 00:39:10,320 --> 00:39:11,500 Dia hanya bos saya. 430 00:39:11,740 --> 00:39:12,680 Dia hanya bos saya. 431 00:39:13,380 --> 00:39:14,440 Dia hanya bos saya. 432 00:39:17,460 --> 00:39:20,300 Girls, menutup telepon. Pacar bos datang. 433 00:39:23,180 --> 00:39:27,660 Hayat. Dear teman, saya tidak bisa meminta Anda. Apa kabar? 434 00:39:28,000 --> 00:39:32,580 Sangat baik. Aku tidak punya alasan untuk merasa buruk. Itu sebabnya saya merasa sempurna. Segala sesuatu besar. 435 00:39:33,660 --> 00:39:36,120 Mustahil. Anda tidak dapat merasa lebih baik daripada aku. 436 00:39:36,480 --> 00:39:37,080 Mengapa? 437 00:39:37,500 --> 00:39:40,620 Saya akan menjelaskan secara singkat. tahun lagi hidup saya mulai dengan sempurna. 438 00:39:41,180 --> 00:39:44,880 Dan Anda meninggalkan awal. Saya sangat marah. 439 00:39:45,600 --> 00:39:48,180 Tapi aku belajar tentang hal itu kemudian, tentu saja. Aku dengan Murat. 440 00:39:49,120 --> 00:39:55,640 Tidak peduli. Anda tahu bagaimana itu. Dia tidak bisa menunggu untuk saya. Dia ingin melihat saya. Ciao, ciao. 441 00:40:14,380 --> 00:40:17,760 Hello Darling. Anda ingin bertemu saya. Aku datang. 442 00:40:19,180 --> 00:40:20,420 Anda belum melihat berita itu belum? 443 00:40:21,420 --> 00:40:23,040 Aku melihat, tentu saja. 444 00:40:23,720 --> 00:40:27,340 Jadi mengapa sukacita? Apakah Anda memiliki hubungan dengan ini? 445 00:40:28,160 --> 00:40:32,380 Tidak, tentu saja tidak. Saya sangat marah, saya bahkan mengambil obat untuk obat penenang. 446 00:40:32,920 --> 00:40:38,420 Itulah mengapa saya begitu. Saya juga sedikit terkejut karena hubungan kita di masa lalu. 447 00:40:39,040 --> 00:40:42,740 Baik. Saya mengerti. Nah, tidak tahan terhadap saya. 448 00:40:43,920 --> 00:40:46,900 Seluruh akhir pekan aku menghabiskan di bawah api dengan pertanyaan nenek. jadi... 449 00:40:47,500 --> 00:40:50,140 Tepat. Dengan keluarga saya saya memiliki hal yang sama. Sangat khawatir. 450 00:40:51,740 --> 00:40:55,540 Tapi aku tidak khawatir, saya akan mencari tahu siapa yang bertanggung jawab. Saya yakin bahwa itu bukan salah satu dari kami. 451 00:40:56,240 --> 00:40:58,720 Mungkin seseorang dari lingkaran teman-teman Anda? 452 00:40:59,140 --> 00:41:03,800 Tidak ada, tidak ada cara. Teman-teman saya tidak melakukan hal-hal seperti itu. Saya percaya teman-teman saya. 453 00:41:04,840 --> 00:41:08,360 Saya tidak berpikir begitu. Saya tidak ingin merusak hubungan Anda dengan teman-teman Anda, tapi... 454 00:41:08,760 --> 00:41:10,760 Apakah Anda mengurus itu atau kau ingin aku untuk menginterogasi mereka sendiri? 455 00:41:13,340 --> 00:41:20,240 Yah. Saya akan meminta mereka. Dengan izin Anda, saya harus pergi. Aku harus berada di suatu tempat. Sampai jumpa lagi. 456 00:41:20,540 --> 00:41:21,040 Jumpa. 457 00:41:31,320 --> 00:41:32,700 Hello. Tampaknya Anda akhirnya datang. 458 00:41:33,020 --> 00:41:36,600 Ya, Bu. Saya sudah di Sarte. Anda mengatakan kepada saya untuk menunggu pemberitahuan Anda. 459 00:41:36,980 --> 00:41:39,700 Keren. Saya menunggu di lantai empat. Segera datang. 460 00:41:45,440 --> 00:41:49,780 Cagla, Sayang, aku sedang menunggu untuk Anda di aula. Apa yang kau masih di sini? 461 00:42:01,620 --> 00:42:03,040 Ayo, ayo. 462 00:42:05,320 --> 00:42:08,840 Anda akan mengambil bunga ke kantor ini, Allright? 463 00:42:09,060 --> 00:42:09,560 Baik 464 00:42:09,920 --> 00:42:10,420 Sudah, lebih. 465 00:42:22,260 --> 00:42:22,760 Ya. 466 00:42:22,980 --> 00:42:26,480 Penerima adalah Sun Pektaş, tapi... 467 00:42:29,620 --> 00:42:31,820 Oke, saya terlihat seperti Suna Pektaş? 468 00:42:32,600 --> 00:42:34,600 Di mana saya bisa menemukannya kemudian? 469 00:42:34,940 --> 00:42:36,940 Saya tidak asistennya jadi bagaimana bisa saya tahu? 470 00:42:38,400 --> 00:42:39,260 Maafkan aku. 471 00:42:39,940 --> 00:42:43,940 Anda datang ke kantor saya dan Anda melambaikan tangan Anda, apalagi, Anda maaf. Tidak u? 472 00:42:44,300 --> 00:42:45,620 Ambil bunga-bunga ini dan Segera keluar dari kantor saya. 473 00:42:46,080 --> 00:42:47,120 Maaf lagi. 474 00:42:48,320 --> 00:42:50,320 Atau menunggu. Oke tunggu. Aku merubah pikiranku. 475 00:42:52,160 --> 00:42:53,060 Bawa mereka di sini, meninggalkan di atas meja. 476 00:42:55,480 --> 00:42:56,680 Aku akan meneruskannya ke pemilik. 477 00:43:27,040 --> 00:43:29,480 Apakah sesuatu terjadi, Allah melarang? Apa yang terjadi? 478 00:43:29,940 --> 00:43:33,380 Tidak ada yang terjadi, tidak ada. Kami datang ke sini pada satu hal yang penting, putri. 479 00:43:33,640 --> 00:43:34,980 Kami akan pergi ke dokter dan pergi. 480 00:43:35,480 --> 00:43:37,140 Dengan yang dokter? Aku akan segera menunjukkan jalan 481 00:43:37,640 --> 00:43:39,640 Dengan dokter cinta, putri. Cinta. 482 00:43:40,340 --> 00:43:44,080 Jika nasib memiliki itu, masa depan akan menyembuhkan jantung putri kami Hayat. 483 00:43:47,360 --> 00:43:48,160 Beritahu tentang Mahmur. 484 00:43:48,800 --> 00:43:52,520 The keponakan muda Mahmur kami adalah seorang dokter di rumah sakit. 485 00:43:53,640 --> 00:43:59,180 Kami memutuskan untuk mengunjungi anak masa depan kita di hukum tanpa pemberitahuan. 486 00:43:59,720 --> 00:44:03,580 Kami tetap berpegang pada aturan. Kami melakukan wawancara pendahuluan dengan calon anak dalam hukum. 487 00:44:05,420 --> 00:44:09,180 Sungguh, Sayang? Siapa dia? Di departemen Yang dia bekerja? 488 00:44:10,360 --> 00:44:10,940 Umum. 489 00:44:13,720 --> 00:44:14,520 Hal ini tidak mengatakan. 490 00:44:15,080 --> 00:44:16,420 Siapa namanya? 491 00:44:17,060 --> 00:44:19,060 Kadir. Dokter Kadir. 492 00:44:24,220 --> 00:44:27,420 Oke, tapi rumah sakit tidak memiliki dokter bernama Kadir. 493 00:44:27,960 --> 00:44:30,260 Putri, bagaimana Apakah itu mungkin? Mahmur hanya mengatakan kepada kami. 494 00:44:32,020 --> 00:44:33,200 Siapa namanya? 495 00:44:36,160 --> 00:44:37,060 Dia mengatakan Kose. 496 00:44:37,460 --> 00:44:37,960 Kose.... 497 00:44:38,700 --> 00:44:40,980 Dokter Kadir Kose. 498 00:44:42,880 --> 00:44:45,300 Kadir Kose... 499 00:44:48,980 --> 00:44:51,920 Oh, maksudmu saudara kita Kadir. 500 00:44:53,920 --> 00:44:55,020 Tentang ini. 501 00:44:57,460 --> 00:45:02,740 Girl, yang kau sebut anak masa depan kita saudara? Semoga Tuhan melarang Anda 502 00:45:03,220 --> 00:45:05,220 Dia masih muda. 503 00:45:06,680 --> 00:45:10,560 Oke, tapi saudara kita Kadir adalah empat puluh tujuh tahun. 504 00:45:14,600 --> 00:45:17,100 Dia bekerja sebagai perawat. 505 00:45:19,600 --> 00:45:23,060 Ia memiliki lima anak. Istrinya meninggal tahun lalu. 506 00:45:23,580 --> 00:45:24,440 Saya sangat menyesal. 507 00:45:25,400 --> 00:45:25,960 Dia adalah duda. 508 00:45:27,820 --> 00:45:31,800 Tapi juga orang yang sangat baik. Sangat bagus. 509 00:45:42,000 --> 00:45:50,120 Demi Tuhan, Mahmur. Demi Tuhan! Apakah Anda ingin kami untuk meracuni belanja dengan apel busuk, gadis? 510 00:45:50,800 --> 00:45:51,500 Malu. 511 00:45:52,640 --> 00:45:53,800 Tidak bagus. 512 00:46:05,400 --> 00:46:07,020 Mr. Murat, Anda ingin bertemu saya. 513 00:46:07,820 --> 00:46:08,320 Datang di. 514 00:46:16,040 --> 00:46:16,540 Ini adalah untuk Anda. 515 00:46:19,480 --> 00:46:20,300 Dari siapa ini? 516 00:46:21,000 --> 00:46:21,500 Aku tidak tahu. 517 00:46:22,940 --> 00:46:29,020 Yang tidak sulit menebak mereka dikirim oleh seorang pria, di samping itu, ini adalah mawar merah. 518 00:46:29,740 --> 00:46:30,540 Hal ini jelas bahwa mereka berasal dari pacar. 519 00:46:31,240 --> 00:46:31,780 Tapi saya... 520 00:46:32,000 --> 00:46:34,500 Tapi kehidupan pribadi Anda lebih lanjut masih tergeletak di atas meja saya. Saya tidak mengerti sesuatu 521 00:46:36,900 --> 00:46:37,560 Sekarang aku mengerti. 522 00:46:44,120 --> 00:46:45,540 Indah aroma. 523 00:46:58,880 --> 00:46:59,440 Anda menebak. 524 00:47:01,820 --> 00:47:03,240 Bunganya dari seorang pria. 525 00:47:05,440 --> 00:47:06,940 Saya kira ada kesalahpahaman. 526 00:47:08,080 --> 00:47:11,920 Aku akan berbicara dengan orang ini, bahwa hal itu tidak akan terjadi lagi. 527 00:47:12,880 --> 00:47:15,900 Jangan khawatir, kehidupan pribadi saya tidak akan pernah berbaring di meja Anda lagi 528 00:47:19,060 --> 00:47:19,720 Sesuatu yang lain? 529 00:47:44,420 --> 00:47:48,940 'Saya sangat menyesal untuk malam ini. Berikan saya satu kesempatan lagi. Kamu tidak akan menyesal. Cenk '. 530 00:47:50,200 --> 00:47:53,240 Masih memiliki banyak saraf untuk mengirim aku bunga. Sampah. 531 00:47:54,200 --> 00:47:58,500 Anda tidak akan menyesal. Mendekati saya lagi, dan kita akan melihat siapa yang menyesal. 532 00:48:01,280 --> 00:48:03,000 Aku belum pernah melihat dalam hidup saya seperti seorang pria bijaksana 533 00:48:17,920 --> 00:48:20,420 Mengapa bin ini berfungsi sebagai vas? 534 00:48:40,900 --> 00:48:41,860 Apakah Doruk datang, Cagla? 535 00:48:42,160 --> 00:48:42,740 Dia datang, Pak. 536 00:48:43,220 --> 00:48:43,860 DESAINER 537 00:48:44,600 --> 00:48:46,400 Bawa mereka pergi dari mataku. Aku tidak ingin melihat mereka. 538 00:48:46,760 --> 00:48:48,760 Permisi. Mohon maafkan saya. Aku tidak tahu, tidak menduga. Saya mengambil mereka Segera, Pak. 539 00:48:49,620 --> 00:48:51,780 Ketika desainer datang, beritahu saya. Saya juga ingin menghadiri pertemuan. 540 00:48:52,080 --> 00:48:52,800 Ya, Sir. 541 00:48:55,640 --> 00:48:56,300 Ya, Sir. 542 00:48:58,940 --> 00:49:00,380 Apa yang terjadi padanya di hari-hari terakhir? 543 00:49:04,620 --> 00:49:07,880 Aku mengenakan tampilan alami dan warna-warna alami. 544 00:49:09,060 --> 00:49:12,140 Aditif Alam, kayu solid, dan sebagainya. 545 00:49:13,480 --> 00:49:15,020 Itu tahun lalu. 546 00:49:15,280 --> 00:49:15,860 Tidak ada. 547 00:49:23,420 --> 00:49:24,500 Mengatakan ada... 548 00:49:26,220 --> 00:49:28,220 Saya ingin bertanya apakah Anda ingin susu dalam teh Anda? 549 00:49:28,720 --> 00:49:31,280 Subyek pembicaraan kita adalah untuk merancang furnitur dan dekorasi, Miss Hayat. 550 00:49:31,680 --> 00:49:34,900 Jika kita ingin membuka sebuah kedai kopi, pasti kami akan meminta Anda. Tenang. 551 00:49:36,980 --> 00:49:39,840 Oke, jadi apa yang baru Anda tawarkan? 552 00:49:45,420 --> 00:49:48,460 Berbohong ditenun bahkan dalam masalah cinta. 553 00:49:50,000 --> 00:49:51,680 Pertama kali sesuatu terjadi pada kita. 554 00:49:53,280 --> 00:49:56,180 Dia mengatakan dia satu meter 80 cm dan ternyata dia lebih pendek dari saya 555 00:49:57,320 --> 00:49:59,720 Mereka mengatakan ia memiliki mata biru, dan ini hanya lensa. 556 00:50:00,340 --> 00:50:03,140 Mereka mengatakan ia memiliki sebuah rumah dan mobil, dan dia tenggelam dalam utang. 557 00:50:04,040 --> 00:50:09,740 Ya, ya, kami kehilangan jiwa kita karena ini pencarian anak-in-hukum. Tetapi tidak ada jalan untuk kembali 558 00:50:10,560 --> 00:50:22,220 Kesulitan ini tidak mengecilkan hati kita. Istanbul besar ini tidak memiliki tempat yang layak, murah hati, bijaksana dan tampan potensi anak mertua? 559 00:50:22,480 --> 00:50:25,500 Tentunya suatu tempat di sini. Dan kami akan menemukannya. 560 00:50:26,560 --> 00:50:27,460 Kami akan menemukannya. 561 00:50:27,880 --> 00:50:29,000 Insya Allah. 562 00:50:31,500 --> 00:50:34,620 Hey. Saya harap saya tidak mengganggu Anda. 563 00:50:38,020 --> 00:50:39,100 Halo, Kerem. 564 00:50:39,980 --> 00:50:40,980 Senang bertemu, Asli. 565 00:50:41,580 --> 00:50:42,520 Asli. 566 00:50:45,720 --> 00:50:47,220 Siapa orang ini? 567 00:50:50,800 --> 00:50:52,400 Ini adalah Kerem. 568 00:50:55,300 --> 00:51:00,300 Bagaimana kabarmu, Kerem? Apa yang membawamu kemari? 569 00:51:00,840 --> 00:51:05,620 Suatu hari Anda mengatakan bahwa Anda seperti pohon murbei. Saya mengumpulkan beberapa dari kebun kami dan saya ingin drop off ketika aku lewat. 570 00:51:06,860 --> 00:51:11,980 Demi Tuhan, mengapa Anda pergi melalui begitu banyak masalah. Itu tidak perlu. Terima kasih banyak untuk membawa ini. 571 00:51:12,720 --> 00:51:13,220 Baiklah. 572 00:51:13,480 --> 00:51:14,560 Asli 573 00:51:16,340 --> 00:51:17,420 Siapa wanita ini? 574 00:51:19,720 --> 00:51:22,800 Ini adalah kami bibi Fadik, pemilik rumah. 575 00:51:23,880 --> 00:51:28,120 Dan ini adalah bibiku Emine, ibu dari teman sekamar saya. 576 00:51:30,120 --> 00:51:31,720 Mama Miss Ipek? 577 00:51:33,040 --> 00:51:34,680 Kedua ini. Kedua teman sekamar. 578 00:51:36,120 --> 00:51:38,800 Dear Sir, itu adalah senang bertemu dengan Anda. 579 00:51:39,300 --> 00:51:44,700 Saya telah selalu memperlakukan ibu dan bibi seperti orang suci. Senang bertemu denganmu. Saya Kerem. 580 00:51:47,700 --> 00:51:50,140 Ya Allah, dan kami sangat senang. 581 00:51:51,900 --> 00:51:55,820 Anak, tetapi Anda berperilaku baik. 582 00:51:56,880 --> 00:51:57,760 Terima kasih, Bu. 583 00:51:58,680 --> 00:51:59,520 Asli. 584 00:52:01,000 --> 00:52:04,480 Bagaimana Anda tahu Anda Kerem? 585 00:52:05,020 --> 00:52:06,200 Aku tidak mengatakan apa-apa. 586 00:52:07,820 --> 00:52:11,060 Kerem Kerem... kami... 587 00:52:12,660 --> 00:52:15,920 Kerem kami... Kerem adalah singa. 588 00:52:17,300 --> 00:52:23,000 Singa! Pahlawan! Pahlawan! Besar! Kerem. 589 00:52:23,820 --> 00:52:24,960 Bagaimana Anda bertemu? 590 00:52:26,820 --> 00:52:27,400 By Ipek. 591 00:52:29,380 --> 00:52:30,820 Ipek membuat kami berkenalan. 592 00:52:33,700 --> 00:52:36,440 Kerem amd Ipek secara substansial... 593 00:52:36,820 --> 00:52:37,320 Apakah? 594 00:52:37,800 --> 00:52:38,800 Kami pada dasarnya... 595 00:52:39,200 --> 00:52:40,040 Cousins! 596 00:52:43,980 --> 00:52:44,880 Cousins? 597 00:52:51,100 --> 00:52:53,100 Dia berjalan non-stop bangga dan mengulangi bahwa ia adalah seorang desainer 598 00:52:53,600 --> 00:52:56,240 Aku bersumpah, bahwa dia bisa menawarkan sesuatu yang lebih baik. 599 00:52:59,280 --> 00:52:59,900 {163.926) {163.979) Apa itu? 600 00:53:00,540 --> 00:53:03,720 Masa Beethoven, kembali ke alam... 601 00:53:04,200 --> 00:53:05,920 Jika Anda ingin melihat satwa liar, kemudian pergi ke Yaly. [Gunung resort di Turki] 602 00:53:06,300 --> 00:53:11,560 Kemudian Mr Murat marah pada saya. Dia vented kemarahannya pada saya. Hanya gugup seperti yang saya ingat. 603 00:53:12,360 --> 00:53:13,040 Nona Hayat... 604 00:53:13,320 --> 00:53:14,580 Apa Nona Cagla? Apa? 605 00:53:15,200 --> 00:53:18,360 Apakah saya berbohong? Dia hanya mengkritik orang tanpa akhir 606 00:53:18,960 --> 00:53:19,900 Apa yang Anda katakan? 607 00:53:27,020 --> 00:53:28,660 Tanpa berakhir. Aku berkata tanpa akhir. 608 00:53:29,220 --> 00:53:29,840 Sebelum. 609 00:53:37,860 --> 00:53:38,940 Aku mengatakan apa yang saya katakan. 610 00:53:39,680 --> 00:53:41,340 Tepat, aku berkata apa yang saya maksudkan. 611 00:53:42,480 --> 00:53:44,880 Yah. Dalam hal ini, pergi dengan saya dan mengulangi hal yang sama di kantor. 612 00:53:45,120 --> 00:53:45,840 Oh tidak. 613 00:53:48,920 --> 00:53:49,660 Hal ini dapat nyaman. 614 00:53:54,080 --> 00:53:55,280 Mungkin saya menghindari pengulangan itu? 615 00:53:56,340 --> 00:53:58,080 Apakah saya menempatkan tanda tanya di akhir kalimat saya? 616 00:54:00,260 --> 00:54:00,760 Tidak, Anda tidak. 617 00:54:02,440 --> 00:54:05,340 Karena itu bukan pertanyaan, perintah. Ayo ayo. 618 00:54:12,900 --> 00:54:16,580 Anak, dan apa yang Anda lakukan jika saya bisa bertanya? 619 00:54:17,080 --> 00:54:20,800 Silahkan, maam, Saya seorang sopir di sebuah perusahaan swasta 620 00:54:26,220 --> 00:54:27,560 Masukan plus di sini, gadis. 621 00:54:28,020 --> 00:54:28,960 Aku meletakkan. 622 00:54:29,940 --> 00:54:32,240 Mereka mungkin menyanyi saya keluar sendiri 623 00:54:33,280 --> 00:54:37,040 Mana keluarga Anda berasal, anak? 624 00:54:37,520 --> 00:54:39,960 Kami adalah lutut ketujuh [apapun Itu Sarana] di Balat, Bu. 625 00:54:40,540 --> 00:54:46,200 Jika Anda akan ingat untuk Keremie akaru di Balat, bahkan air berhenti mengalir. daerah kami sangat luas, syukur kepada Allah. 626 00:54:46,560 --> 00:54:47,280 {105.128) {105.177) Persis. 627 00:54:48,200 --> 00:54:50,200 Kami adalah keluarga dihormati dan sangat disukai. 628 00:54:50,640 --> 00:54:52,400 Fadik masukkan ada satu lagi ditambah. 629 00:54:52,980 --> 00:54:53,660 Aku meletakkan. 630 00:54:54,340 --> 00:54:56,340 Isi saya. Ceritakan lebih banyak. 631 00:54:59,480 --> 00:55:01,480 Apakah Anda menyelesaikan layanan wajib Anda di Angkatan Darat? 632 00:55:02,920 --> 00:55:06,320 Terima kasih Tuhan, sekarang aku membayar utang saya kepada bangsa dan negara, Bibi Emine. 633 00:55:07,760 --> 00:55:18,600 Anda berbicara dengan baik! Akhirnya beberapa dokter yang bisa meringankan kaki lelah kami datang, kan, anak perempuan? 634 00:55:19,100 --> 00:55:20,000 Ya, ya, Allah. Ini adalah. 635 00:55:20,560 --> 00:55:24,340 Tidak ada. Saya tidak pernah merasa lebih baik. Baik. 636 00:55:25,900 --> 00:55:29,360 Jika hanya wanita inginkan, mulai sekarang saya melayani Anda. 637 00:55:39,820 --> 00:55:44,260 Datang ke sini. Datang ke sini, jadi aku bisa memberikan pelukan. 638 00:55:49,780 --> 00:55:54,060 Anda dapat melihat bahwa Allah tidak ingin saya untuk datang kembali dengan tangan kosong. 639 00:55:57,340 --> 00:56:01,820 Fadik, melupakan plus. Menaruh hati di sana. Sebuah jantung. 640 00:56:04,720 --> 00:56:07,080 Tampaknya kita telah berhasil. 641 00:56:11,980 --> 00:56:15,180 Dengan nama saya, menyisipkan garis lurus, Bibi Fadik. 642 00:56:16,300 --> 00:56:20,900 Saya selesai. Lebih. Dihapus. Dihapus. 643 00:56:21,460 --> 00:56:23,640 Siapa yang ingin kembali ke alam, mari pergi ke Yaly, kan? 644 00:56:24,460 --> 00:56:27,380 Jika Anda bertanya kepada saya, dan saya di sini atas permintaan Mr. Murat... 645 00:56:28,640 --> 00:56:34,140 Semua saran Anda yang biasa, sangat stereotip, Segera datang ke pikiran. 646 00:56:38,660 --> 00:56:40,660 Aku akan kembali jika Anda tidak memiliki perintah lain. 647 00:56:40,880 --> 00:56:41,600 Saran Anda? 648 00:56:42,620 --> 00:56:43,260 Aku tidak mengerti. 649 00:56:45,520 --> 00:56:46,620 Nah, apa saran Anda? 650 00:56:50,040 --> 00:56:51,000 Saya tidak punya saran. 651 00:56:51,960 --> 00:56:55,140 Ini adalah jenis favorit saya dari karyawan. Orang yang mengkritik, dan tidak ada katakan. 652 00:56:55,980 --> 00:57:01,320 Sekarang saya ingin minum kopi baik filthered. Anda dapat melakukan ini setidaknya, tidak bisa, Miss Hayat? 653 00:57:07,620 --> 00:57:10,480 Anyway, saya setuju dengan Nona Hayat. 654 00:57:11,680 --> 00:57:12,460 Sayangnya, aku juga. 655 00:57:13,800 --> 00:57:17,480 Kami mulai investasi besar. titik awal kita tidak dapat sepele 656 00:57:17,760 --> 00:57:20,540 Oleh karena itu saya meminta Anda, apakah Anda datang waktu berikutnya dengan proposal baru dan berani. 657 00:57:22,700 --> 00:57:23,560 Akhir pertemuan. 658 00:57:25,060 --> 00:57:28,100 Dengar, Cenk Murat sangat marah. 659 00:57:28,740 --> 00:57:31,740 Ia mengatakan ia menemukan orang yang memberikan citra media. 660 00:57:31,980 --> 00:57:32,940 Jangan khawatir. 661 00:57:33,220 --> 00:57:34,960 Jangan konyol, jika dia tahu, saya akan berakhir. 662 00:57:35,580 --> 00:57:39,160 Apakah wartawan ini bisa dipercaya? Jika tidak, mari kita memberinya uang. 663 00:57:39,400 --> 00:57:42,900 Girl, apa yang saya memberitahu Anda? Serahkan padaku. Santai sedikit. Dia tidak akan mengatakan apa-apa. 664 00:57:43,420 --> 00:57:46,460 Aku akan ketika Murat menempatkan tanda nya. Sederhana. 665 00:57:46,940 --> 00:57:47,600 Oke. 666 00:57:49,460 --> 00:57:50,980 Apa yang kita lakukan? Kita akan melihat beberapa tempat? 667 00:57:51,460 --> 00:57:52,420 Baik 668 00:57:55,920 --> 00:57:58,400 Momen. Siapa ini? 669 00:57:59,680 --> 00:58:00,560 Hello. Silahkan. 670 00:58:00,980 --> 00:58:03,740 Hello. Apakah saya berbicara dengan Nona Didem? 671 00:58:04,060 --> 00:58:05,680 Sedikit lebih keras, lebih keras. Saya tidak bisa mendengar. 672 00:58:06,180 --> 00:58:08,180 Dapatkah saya berbicara dengan Miss Didem? 673 00:58:09,140 --> 00:58:11,920 Bibi, siapa kamu? Apakah ini semacam kesalahpahaman? 674 00:58:12,460 --> 00:58:13,980 Saya Azime. Azime. 675 00:58:14,460 --> 00:58:14,960 Siapa itu? 676 00:58:15,480 --> 00:58:16,480 Seorang nenek Azime. 677 00:58:17,140 --> 00:58:21,300 Anda menelepon dari sebuah panti jompo? Atau apa? Kamu butuh uang? orang miskin yang kotor. 678 00:58:22,480 --> 00:58:26,420 Putri, saya Azime Sarsilmaz. Nenek Murat. 679 00:58:27,640 --> 00:58:28,280 Apa? 680 00:58:30,360 --> 00:58:35,000 Ms. Azime. Apa kabar? hormat saya, Bu. 681 00:58:42,020 --> 00:58:45,580 Saya tidak mengerti mengapa dia tiba-tiba menjadi sepupu saya. 682 00:58:45,800 --> 00:58:48,420 Tidak ada yang perlu dipahami di sini. Anda akhirnya teman Asli. 683 00:58:48,800 --> 00:58:52,680 Mengapa Anda menyerang saya? Saya mengatakan bahwa saya tidak melakukannya dengan sengaja. 684 00:58:53,480 --> 00:58:56,120 Meskipun semuanya, saya tidak bisa khawatir tentang Kerem. 685 00:58:57,080 --> 00:59:00,540 Makanan datang. 686 00:59:04,200 --> 00:59:06,760 Ayo, membantu diri sendiri. 687 00:59:07,740 --> 00:59:09,740 Apakah cukini dalam adonan? 688 00:59:10,500 --> 00:59:13,900 Ya, saya lakukan telur dadar dengan bayam. 689 00:59:14,520 --> 00:59:18,800 Tuhan, Anda seperti seorang ibu yang nyata, bibi Emine. Anda memiliki tangan yang terbuat dari emas. 690 00:59:19,080 --> 00:59:21,080 Mari kita merasakannya, malaikat saya. 691 00:59:24,040 --> 00:59:25,600 Saya akan mulai dengan topik hari. 692 00:59:26,740 --> 00:59:31,320 Ketika kita akan mulai bertemu dengan calon suami? 693 00:59:33,920 --> 00:59:36,320 Mom, apa yang Anda bicarakan ketika saya sangat sedih? 694 00:59:36,780 --> 00:59:38,780 Hari ini, saya dipermalukan di depan semua orang. 695 00:59:39,280 --> 00:59:42,600 Aku punya masalah di tempat kerja, aku dipermalukan, dan Anda melompat keluar dengan tunangan saya. 696 00:59:43,160 --> 00:59:45,160 Jangan tahan terhadap saya, tapi saya tidak dalam mood untuk berpikir tentang calon suami. 697 00:59:47,260 --> 00:59:52,120 Nah, dalam kasus itu. Jadi jika kita memecahkan masalah Anda di tempat kerja, akan Anda membiarkan kami bekerja dalam kasus ini? 698 01:00:16,580 --> 01:00:22,520 Surprise. Mengherankan. Kami datang pada waktu yang tepat. Mataku gembira. 699 01:00:23,080 --> 01:00:27,460 Dan Anda masih datang penuh berpakaian untuk bekerja. Datang sekali tanpa baju. 700 01:00:27,740 --> 01:00:31,260 Ini tidak tepat, Tuval. Apa yang Anda lakukan di sini pada jam ini? Siapa saja yang mencari saya? 701 01:00:31,540 --> 01:00:34,640 Demi, saudara Tuhan, sesuatu terjadi padaku. Aku tidak bisa meninggalkan pekerjaan saya. 702 01:00:35,120 --> 01:00:38,920 Seperti yang kita lihat, para desainer tidak memiliki proposal baru, semua pekerjaan telah meninggalkan kita. 703 01:00:39,940 --> 01:00:41,940 Kami mengumumkan rumah Anda tempat kerja. 704 01:00:42,680 --> 01:00:47,280 Saya dibanjiri air mata, Doruk. Anda tidak dapat melihat bahwa karena aku keluar dari kolam renang. Tapi aku tersedak menangis. 705 01:00:47,580 --> 01:00:50,140 Saya telah melihat Anda bekerja, jadi saya bisa mati sekarang terpenuhi. 706 01:00:50,480 --> 01:00:54,920 Oh Tuhan, kami akan bekerja sama, saudara. Yang paling penting adalah untuk pergi melalui segala sesuatu bersama-sama. 707 01:00:55,220 --> 01:00:59,920 Ketika saya memberitahu tyou bahwa ada sesuatu yang tidak mungkin, Anda menggunakan yang BrainF pintar dari Anda. 708 01:01:00,620 --> 01:01:02,140 Dengan senang. Aku milikmu. 709 01:01:02,940 --> 01:01:11,440 Di rumah ini hari ini akan meniup angin jenius. Brainstorming akan meledak. Jika saya mendapatkan dingin, Anda akan memelukku, Murat. 710 01:01:12,820 --> 01:01:16,520 Memikat proposisi. Aku akan mempertimbangkannya. Rumah adalah milikmu, aku akan melakukan satu putaran lagi. 711 01:01:21,860 --> 01:01:27,880 Rumah harus memiliki marah, tapi tidak perlu mengorbankan kenyamanan. 712 01:01:29,240 --> 01:01:38,000 Fadik, teman, adik, katakan padaku apa adalah hal yang paling penting bagi Anda di rumah ini? 713 01:01:38,300 --> 01:01:43,300 Lace. Tali penting. Kunci. Renda membuat rumah rumah. 714 01:01:43,520 --> 01:01:47,740 Segera Anda akan mulai menembak dengan renda dari tangan Anda, Bibi Fadik. [Referensi Spider-Man] 715 01:01:48,000 --> 01:01:48,500 Aku akan menembak. 716 01:01:49,100 --> 01:01:50,000 Ide bagus. 717 01:01:50,920 --> 01:01:57,620 Terobosan dalam Sarte. Renda di setiap rumah. Setiap dinding dihiasi dengan renda. 718 01:01:59,260 --> 01:02:01,680 Mengapa Anda mengatakan itu? Berhenti. 719 01:02:02,420 --> 01:02:08,220 Old fashion datang kembali ke menguntungkan. Lalu. Orang tidak meninggalkan toko-toko antik. 720 01:02:08,940 --> 01:02:12,800 Tidak, aku mencintai renda. Renda bisa. 721 01:02:13,720 --> 01:02:15,720 Apa yang mereka ketahui tentang manajemen rumah? 722 01:02:16,280 --> 01:02:21,160 Jika itu terserah Anda, Anda bahkan tidak akan berbaring karpet di lantai. Sebaliknya, Anda akan menempatkan tirai di jendela. 723 01:02:21,460 --> 01:02:26,620 Girl, mereka tidak memiliki petunjuk. Mereka tidak memiliki. Bagaimana jadinya jika mereka tidak mengalami apa-apa? 724 01:02:27,340 --> 01:02:32,060 Jika mereka melihat rumah Subile, mereka akan berlutut. 725 01:02:32,420 --> 01:02:34,920 Fadik, kau ingat rumah Subile ini? 726 01:02:35,080 --> 01:02:36,080 Bagaimana aku tidak ingat? 727 01:02:37,760 --> 01:02:47,680 Ini lukisan besar buah di dapur. Emas ornamen di ruang tamu. Dan ini potret besar kaum muda. 728 01:02:48,080 --> 01:02:55,720 Dan permadani ini. Gadis, memungkinkan panggilan untuk Subile. Tentu saja, dia akan memberi kita beberapa ide. 729 01:02:56,560 --> 01:02:59,340 Demi Tuhan. Pada akhirnya, dia tahu hal ini. 730 01:03:00,020 --> 01:03:05,420 Baiklah. Masalah dipecahkan. Mari kita adik Subile ke Sarte, dia akan memecahkan masalah. 731 01:03:05,960 --> 01:03:10,380 Besok saya melompat ke perusahaan dengan adik Subile. Apa yang kamu pikirkan? 732 01:03:14,660 --> 01:03:23,340 Ms. Azime, saya tidak bisa menjelaskan betapa besar kehormatan itu bagi saya untuk dapat bertemu dengan Anda. Saya pikir saya akan pergi gila dengan kebahagiaan saat ini. 733 01:03:24,620 --> 01:03:25,440 Duduklah, Nak. 734 01:03:26,360 --> 01:03:30,400 Apa arti dari wanita ini, putri saya? Menelepon saya tanpa ragu-ragu bibi. 735 01:03:30,940 --> 01:03:33,900 Siapa tahu, mungkin di masa depan Anda akan menelepon saya seorang ibu. 736 01:03:34,400 --> 01:03:36,600 Insya Allah, Bibi Azime. 737 01:03:39,160 --> 01:03:42,400 Didem, putri, Murat adalah harta saya. 738 01:03:43,320 --> 01:03:45,020 Aku ingin menjadi dekat dengan orang-orang yang penting baginya. 739 01:03:46,900 --> 01:03:51,340 Terus terang, ini adalah alasan mengapa saya ingin bertemu. 740 01:03:51,780 --> 01:04:00,620 Mbak, saya adalah satu-satunya anak dalam keluarga. Dan kami adalah keluarga besar. Selain itu, kami juga kaya, terima kasih Tuhan. 741 01:04:01,700 --> 01:04:05,440 Percayalah, aku dilahirkan untuk menjadi pengantin. 742 01:04:05,880 --> 01:04:09,620 Jadi zmartwiliśmy karena pesan yang telah diterbitkan. 743 01:04:10,300 --> 01:04:15,680 Apakah saya terlihat seperti orang yang tertarik dalam hubungan satu atau dua hari? Aku sangat malu. Tolong percaya saya. 744 01:04:16,560 --> 01:04:18,340 Anak muda masa kini memiliki setan di belakang kulit, Sayang. 745 01:04:18,600 --> 01:04:19,120 Dont mereka? 746 01:04:19,380 --> 01:04:21,380 Di zaman kita tidak ada hal-hal seperti itu. 747 01:04:23,300 --> 01:04:27,840 Tentu saja, saya tidak tahu persis apa jenis hubungan Anda dengan Murat. 748 01:04:30,280 --> 01:04:31,120 Tentu saja. 749 01:04:32,740 --> 01:04:36,280 Kami berada dalam hubungan rahasia. 750 01:04:38,560 --> 01:04:42,480 Karena beberapa kesalahpahaman, kami harus putus. 751 01:04:42,940 --> 01:04:48,080 Tapi Aku, tentu saja, masih Murat... 752 01:04:49,640 --> 01:04:50,480 Aku sangat mencintainya. 753 01:04:55,960 --> 01:05:03,900 Jangan sedih, anak. Mendapatkan pegangan. Untuk segala sesuatu ada solusi, anak. Persis. Menyeka air mata. 754 01:05:06,280 --> 01:05:15,080 Bravo. Sekarang mari kita membuat teh untuk mempermanis suasana setelah ini air mata pahit. Oke, putri saya? 755 01:05:15,480 --> 01:05:17,480 Oke, Bibi Azime. 756 01:05:20,180 --> 01:05:22,040 Anda akan menyukainya bahkan lebih. Coba lihat 757 01:05:27,680 --> 01:05:33,800 Jika Anda memutuskan untuk menggunakan saya dan rumah saya, sebut Cagla. Asisten juga harus berada di sini. 758 01:05:34,500 --> 01:05:35,300 Segera, bos. 759 01:05:37,500 --> 01:05:39,500 Aku akan memanggil bambi. 760 01:05:40,460 --> 01:05:41,780 Anda memanggil Cagla bambi sebuah? 761 01:05:41,960 --> 01:05:43,420 Bukan dia, hanya Hayat. 762 01:05:44,440 --> 01:05:47,140 Tapi Murat mengatakan kepada Anda untuk menelepon Cagla 763 01:05:47,580 --> 01:05:52,560 Siapa yang akan ingin sekarang berurusan dengan Cagla? Gadis ini memiliki sesuatu dalam dirinya dari pembunuh. Saya takut padanya 764 01:05:52,860 --> 01:05:59,060 Tepat. Seolah-olah dia hendak menarik pisau dari sakunya. 765 01:06:00,040 --> 01:06:02,960 Anda memiliki imajinasi yang baik. 766 01:06:03,340 --> 01:06:08,100 Dunia sains-fiksi bila dibandingkan dengan imajinasi saya terlihat pucat. 767 01:06:08,440 --> 01:06:08,940 Apa? 768 01:06:09,420 --> 01:06:10,000 Pale. 769 01:06:11,960 --> 01:06:13,960 Jangan membuat saya tertawa, saya menelepon untuk gadis itu. 770 01:06:14,600 --> 01:06:15,120 Pale. 771 01:06:17,340 --> 01:06:17,860 Saya memanggil. 772 01:06:19,900 --> 01:06:25,360 Kemudian Anda akan memberitahu atasan theay tidak memproduksi tas nyata lagi. 773 01:06:26,080 --> 01:06:36,600 Tepat. Anda mencari kunci atau telepon, Anda mengubur tangan Anda. Dan semua apa yang Anda temukan adalah bunga matahari, karet atau sesuatu yang lain. Mimpi buruk. 774 01:06:39,040 --> 01:06:39,800 Bos memanggil saya. 775 01:06:40,100 --> 01:06:46,360 Beri aku dia. Memberi, memberi. Berikan aku akan menunjukkan padanya. Dia akan melihat apa artinya menghina anak saya di depan semua orang. Berikan itu padaku. 776 01:06:46,560 --> 01:06:48,560 Hal ini bukan dia. Its adiknya. Tidak apa-apa. 777 01:06:53,100 --> 01:06:53,600 Ya? 778 01:06:53,940 --> 01:06:55,940 Aku akan sampai ke titik. Ayo segera. 779 01:06:56,400 --> 01:06:57,860 Pada saat ini? Mengapa? Untuk apa? Dimana? 780 01:06:58,180 --> 01:07:00,820 Jangan merengek. Melompat ke dalam taksi dan datang ke rumah saudara saya. 781 01:07:01,340 --> 01:07:02,600 Apa yang saya supoposed lakukan di rumah Murat ini? 782 01:07:03,140 --> 01:07:07,820 Kami akan berada di sini malam ini untuk bekerja. Jika Anda tidak bisa datang, kami dapat mengunjungi Anda? 783 01:07:08,200 --> 01:07:12,220 Tidak, Anda tidak bisa. Maksudku, tidak perlu. Jangan khawatir. 784 01:07:12,540 --> 01:07:19,600 Keren. Kami sedang menunggumu. By the way, memberitahu bibi untuk tidak menunggu untuk Anda. Mungkin kami akan bekerja sampai pagi. Datang datang. 785 01:07:35,200 --> 01:07:35,700 Baik 786 01:07:43,240 --> 01:07:45,300 Ini? Baik. 787 01:07:52,780 --> 01:07:56,100 Ada kantong teh? Aku tahu kantong teh, ini saya nggak tahu. 788 01:07:57,380 --> 01:07:58,660 Tuang ke dalam yang lebih kecil yang lebih besar atau? 789 01:08:12,160 --> 01:08:12,760 Tunggu sebentar! 790 01:08:29,560 --> 01:08:32,840 Saya berpikir bahwa masalah teh telah dipecahkan. Apa lagi yang bisa aku lakukan? Mungkin saya prepre pancake? 791 01:08:33,020 --> 01:08:35,020 Aku membuat pancake besar. Dimana wajan untuk pancake? 792 01:08:36,960 --> 01:08:37,460 Ada? 793 01:08:37,660 --> 01:08:38,160 Baik 794 01:08:38,460 --> 01:08:39,060 Sini. 795 01:08:39,340 --> 01:08:39,979 Ada, di bawahnya. 796 01:08:44,520 --> 01:08:47,439 Apakah Anda memiliki kue tetap, salah satu yang terlihat lika mayones sebuah? 797 01:08:48,500 --> 01:08:49,000 Saya tidak punya. 798 01:08:51,160 --> 01:08:51,660 Anda tidak. 799 01:08:57,779 --> 01:09:03,600 Aku benci untuk memecahkan telur. Saya sangat kasihan pada mereka. Ada, di tengah, yang anak ayam kecil. Jangan Anda merasa kasihan terhadap mereka? 800 01:09:05,020 --> 01:09:05,560 Apakah saya tidak benar? 801 01:10:25,400 --> 01:10:29,240 Hal pertama adalah untuk pergi atau tidak untuk pergi, dan yang lainnya adalah izin dari ibu saya. 802 01:10:29,580 --> 01:10:33,340 Jika I wont pergi, gila Doruk akan datang ke sini. Tidak, dia akan pergi ke Suna, ini adalah hal yang ketiga. 803 01:10:33,800 --> 01:10:36,080 Apa yang harus dilakukan, maka, demi Tuhan? 804 01:10:36,600 --> 01:10:37,100 Jika saya hanya tahu. 805 01:10:39,540 --> 01:10:45,780 A dan saya tidak mau berurusan dengan suasana hati Murat ini. Saya tidak ingin bahkan menyebutkan bahwa. 806 01:10:46,480 --> 01:10:50,240 Tapi menyebutkan, domba saya. Jangan menyimpannya di dalam diri Anda. 807 01:10:53,360 --> 01:10:56,060 Jika Anda melihat seseorang yang Anda sedang jatuh cinta dengan, karena ia memegang tangan wanita lain... 808 01:10:57,760 --> 01:11:01,220 Tidak, gadis, aku tidak tahan. Tapi aku tidak bisa memberikan perintah kepada hati saya. 809 01:11:02,040 --> 01:11:07,100 Ketika kita berdiri di depan satu sama lain, hati saya mencair dan saya hampir tidak bisa berdiri di atas kaki saya. 810 01:11:08,380 --> 01:11:09,680 Ah, Sayang. 811 01:11:11,920 --> 01:11:15,380 Apa nasib buruk, juga atasan Anda. 812 01:11:16,820 --> 01:11:18,380 Ibumu di sini, ayah di Giresun. 813 01:11:18,980 --> 01:11:20,980 Situasi tanpa jalan keluar. 814 01:11:21,380 --> 01:11:21,880 Baik! 815 01:11:22,640 --> 01:11:26,220 Dapatkan pegangan. Anggap saja sebagai jangka waktu sementara krisis. 816 01:11:26,820 --> 01:11:31,500 Anda akan pergi ke sana, mendapatkan pekerjaan Anda selesai dan Anda akan menjaga kepala Anda terangkat. 817 01:11:32,900 --> 01:11:34,900 Oke, tapi apa yang akan saya katakan ibuku? 818 01:11:37,680 --> 01:11:39,680 Anda mengatakan bahwa ada Doruk sana dengan Tuval? 819 01:11:40,240 --> 01:11:40,740 Ya. 820 01:11:42,460 --> 01:11:43,360 Aku punya ide. 821 01:11:46,700 --> 01:11:50,940 Aku mengerti, aku mengerti, Bu Tufan, tetapi ayahnya... 822 01:11:52,980 --> 01:11:56,420 Tuval, tidak Tufan, Sayang. 823 01:11:57,480 --> 01:12:04,100 Anda seorang wanita sehingga Anda sudah tahu bagaimana Anda dapat meyakinkan ayahnya. 824 01:12:04,360 --> 01:12:11,980 Tentu, Mrs. Tuman. Nah, apa yang harus saya katakan? 825 01:12:12,180 --> 01:12:12,840 Tuval. 826 01:12:16,060 --> 01:12:24,900 Aku tidak tahu harus berkata apa sekarang. Jika Anda mengatakan bahwa Anda akan merawatnya, apa lagi yang bisa saya lakukan. 827 01:12:25,440 --> 01:12:27,480 Jangan khawatir, Sayang. 828 01:12:27,740 --> 01:12:30,820 Yah, aku. Saya khawatir, Sayang. 829 01:12:32,820 --> 01:12:34,820 Dalam hal ini, saya mempercayakan Anda putriku. 830 01:12:35,140 --> 01:12:35,640 Ciao. 831 01:12:36,720 --> 01:12:39,260 Apa seorang wanita dewasa, Masya Allah. 832 01:12:43,000 --> 01:12:46,960 Terima kasih banyak, Mrs. Tuval. Anda menyelamatkan saya dari situasi yang sulit. 833 01:12:47,900 --> 01:12:50,380 Kau tahu, bahwa perempuan miskin sangat setia kepada saya. 834 01:12:50,720 --> 01:12:56,060 Aku tahu Hayat. Aku tahu. Apa yang harus dilakukan. penyakit tersebut. 835 01:13:05,480 --> 01:13:09,120 Meskipun kita tidak makan pancake, saya pikir kami menghabiskan hari yang indah bersama-sama, Bibi Azime. 836 01:13:09,560 --> 01:13:11,980 Saya ingin mengunjungi Anda lagi. Lebih sering. 837 01:13:12,360 --> 01:13:17,420 Tentu saja, anak. Anda selalu disambut di sini. Datang kapanpun Anda inginkan. 838 01:13:17,720 --> 01:13:22,040 Aku benar-benar menyukai Anda. Saya tidak ingin meninggalkan. Sedemikian rupa. 839 01:13:22,360 --> 01:13:24,360 Aku tidak mendapatkan cukup hari ini. Mungkin saya kunjungi besok? 840 01:13:25,260 --> 01:13:30,140 Besok saya pergi ke dokter, anak. Menelepon saya nanti, jika Anda ingin. 841 01:13:30,420 --> 01:13:31,120 Yah. Baik. 842 01:13:32,040 --> 01:13:33,820 Dalam hal ini, melihat Anda. Mencium. 843 01:13:34,220 --> 01:13:35,380 Kisses, bayi. Mencium. 844 01:13:37,380 --> 01:13:37,960 845 01:13:38,420 --> 01:13:39,240 846 01:13:51,060 --> 01:13:55,680 Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu dalam hidup saya. Allah melarang kita. 847 01:13:56,160 --> 01:13:59,540 Jauhkan menjauh dari Murat. Saya mohon, Tuhan. 848 01:14:00,080 --> 01:14:07,420 Dia adalah orang dewasa dan dia tidak bisa membuat teh. Belum lagi memecahkan telur. Luar biasa. Yang ia tumbuh di luar angkasa? 849 01:14:07,900 --> 01:14:11,840 Murat melakukannya dengan baik bahwa ia meninggalkannya. Tepuk tangan untuk anak bijak saya. 850 01:14:37,360 --> 01:14:40,360 Aku memperingatkan Anda jika Anda datang untuk meminta maaf... 851 01:14:40,760 --> 01:14:42,760 Mengapa saya harus minta maaf? Hal ini agak Anda yang seharusnya minta maaf. 852 01:14:43,200 --> 01:14:43,700 Mengapa? 853 01:14:45,140 --> 01:14:48,800 Apakah kau datang sudah? Kami sedang menunggu untuk Anda. 854 01:14:49,440 --> 01:14:51,040 Halo, Sayang. 855 01:14:51,580 --> 01:14:52,240 Senang melihat Anda. 856 01:14:55,620 --> 01:14:56,620 Aku bilang untuk menelepon Cagla. 857 01:14:57,200 --> 01:15:00,480 Dan saya mengambil inisiatif dan disebut asisten lainnya. 858 01:15:01,140 --> 01:15:03,860 Setiap masalah? Jika saya tidak diterima di sini, aku bisa pergi. Tidak ada masalah, Mr. Murat. 859 01:15:05,520 --> 01:15:06,980 Aku sudah datang. 860 01:15:07,360 --> 01:15:14,280 Jangan memperhatikan saudara saya. Sekali lagi, dia tidak mood. Jangan khawatir. Tuval dan saya akan melindungi Anda dari Murat Sarsilmaz. 861 01:15:14,760 --> 01:15:16,120 Sekarang saya mengurus Anda. 862 01:15:29,680 --> 01:15:33,180 Dia begitu tinggi dan dengan sopan santun. 863 01:15:33,560 --> 01:15:34,340 Tampan. Pria sejati. 864 01:15:34,680 --> 01:15:38,220 Tampan. Berharga. Bijaksana. 865 01:15:39,080 --> 01:15:40,460 Masalah ini sudah diselesaikan. 866 01:15:41,420 --> 01:15:45,340 Kami hanya harus memberitahu Hayat dan Kerem. 867 01:15:47,060 --> 01:15:49,060 Anda dapat melihat bahwa bahkan mereka tidak mengenal satu sama lain 868 01:15:50,180 --> 01:15:52,720 Aku ingin mengatakan ketika dia mengumpulkan hal-hal dan berlari keluar. 869 01:15:52,980 --> 01:15:57,900 Ini hanya rincian. Anda lebih baik berpikir di mana kita akan mengatur pernikahan berapa banyak tamu kami akan mengundang. 870 01:16:02,640 --> 01:16:03,380 Siapa ini? 871 01:16:04,820 --> 01:16:06,700 Apakah Ipek Barbaros tinggal di sini? 872 01:16:06,980 --> 01:16:07,740 Ya. Dia tinggal di sini. 873 01:16:08,020 --> 01:16:10,660 Saya memiliki paket untuknya. Anda dapat mendaftar di sini? 874 01:16:13,020 --> 01:16:13,520 - Berikut. 875 01:16:13,700 --> 01:16:14,200 Ya. 876 01:16:16,920 --> 01:16:17,420 Silahkan. 877 01:16:19,140 --> 01:16:20,380 Terima kasih. 878 01:16:21,800 --> 01:16:22,700 Apa ini? 879 01:16:27,600 --> 01:16:30,600 Sepertinya sesuatu yang manis. Tunggu, ada pesan di sini 880 01:16:32,300 --> 01:16:32,880 Baca. 881 01:16:37,080 --> 01:16:45,760 'Ipek, sebagai ucapan terima kasih untuk kesempatan untuk bertemu bibi Emine dan Fadik. 882 01:16:46,480 --> 01:16:47,160 Ini adalah tentang kita. 883 01:16:48,200 --> 01:16:55,760 Aku mengutus permen. Salam. Hormat saya, Kerem Akar '. 884 01:16:56,160 --> 01:17:04,700 Girl, sekarang anak itu langsung ke dalam hatiku. 885 01:17:06,720 --> 01:17:14,560 Dia mengatakan itu suatu kehormatan baginya untuk dapat mengenal kami. Bagi kami, itu juga suatu kehormatan, bayi. 886 01:17:15,160 --> 01:17:19,540 Sangat bagus. Jenis. Canggih. 887 01:17:20,100 --> 01:17:24,900 Insya Allah, segera Kerem dilengkapi dengan cokelat. 888 01:17:26,400 --> 01:17:33,260 Masya Allah. Masya Allah. Dia tidak mengampuni uangnya. Dan kemasan yang berkualitas baik, seperti dia. 889 01:17:33,920 --> 01:17:38,200 Teman, mari kita mengundang anak itu untuk makan siang. Yang kami bertugas. Kewajiban. 890 01:17:38,640 --> 01:17:40,640 Ini tidak bisa hanya berakhir pada baclava dengan krim. 891 01:17:41,480 --> 01:17:43,600 Anda benar, adik. Kamu benar. 892 01:17:49,660 --> 01:17:51,860 Ada, sekarang kita memiliki masalah berikut. 893 01:17:52,500 --> 01:17:56,960 Jika kita fokus pada rincian Sarte, maka itu tidak akan bermanfaat bagi kita. 894 01:17:57,360 --> 01:18:01,140 Tapi di sisi lain, konsep Sarte tampaknya tidak konsisten. 895 01:18:03,140 --> 01:18:06,280 Bagaimana jika kita membuat rincian tekstil konsisten dengan konsep? 896 01:18:06,500 --> 01:18:10,100 Kami akan harus mengambil risiko empat puluh tahun kerja perusahaan dan pelanggannya. Tidak mungkin. 897 01:18:12,440 --> 01:18:19,680 Saya memiliki saraf kehabisan. Aku mulai lapar. Saya pergi untuk camilan. Kamu ingin sesuatu? 898 01:18:21,880 --> 01:18:23,140 Aku bisa mempersiapkan sesuatu jika Anda ingin. 899 01:18:24,100 --> 01:18:28,860 Anda harus mempersiapkan sesuatu terburu-buru nyata. Tapi Anda bisa membantu, jika Anda ingin. 900 01:18:37,500 --> 01:18:39,780 Kapten, apa itu? 901 01:18:40,820 --> 01:18:42,260 Aku masih berpikir tentang gambar. 902 01:18:42,780 --> 01:18:43,660 Dengan Didem? 903 01:18:46,300 --> 01:18:48,300 Hal ini jelas bahwa itu adalah seseorang yang ada di sana dengan kami hari itu. 904 01:18:50,220 --> 01:18:50,740 Tapi siapa? 905 01:18:51,840 --> 01:18:53,160 Apa tujuannya, saya tidak tahu. 906 01:18:54,680 --> 01:18:55,900 Aku akan menemukannya. 907 01:18:57,620 --> 01:19:01,700 Aku hanya tidak tahu bagaimana melakukan ini. 908 01:19:04,160 --> 01:19:06,700 Saya tidak berpikir bahwa itu akan sesuai untuk memanggil direktur surat kabar dan memintanya untuk menjual kembali sumbernya. -Apa Yang Anda khawatir tentang? 909 01:19:07,340 --> 01:19:08,320 Apa yang kamu lakukan? Siapa yang kau telepon? 910 01:19:08,720 --> 01:19:13,560 Direktur Jenderal surat kabar, yang menerbitkan foto-foto Anda, jiwa. 911 01:19:14,460 --> 01:19:16,460 Saya pernah main mata dengan dia. 912 01:19:18,400 --> 01:19:22,620 Bravo. Doruk benar. Anda benar-benar benar-benar obat untuk segala sesuatu. 913 01:19:23,460 --> 01:19:25,740 Ya. Mereka mengatakan saya. 914 01:19:28,960 --> 01:19:33,360 Hola, Sevki, mi amor. Qué tal? Si. 915 01:19:34,460 --> 01:19:38,000 Saya membuatnya gila ketika saya berbicara bahasa Spanyol. Drifter. 916 01:19:39,360 --> 01:19:42,280 Bagaimana kabarmu. Iya nih. Sevki, dengarkan aku. 917 01:19:46,020 --> 01:19:46,920 Asli. 918 01:19:47,940 --> 01:19:54,240 Ini adalah rumah sakit atau bar kopi? Apa kau tidak punya apa-apa lagi yang harus dilakukan selain menawarkan orang secangkir teh? 919 01:19:54,480 --> 01:19:57,520 Bagaimana saya bisa memprediksi bahwa itu akan terjadi? 920 01:19:57,780 --> 01:20:03,080 Seakan itu tidak cukup bahwa Kerem sudah terlibat dalam segala sesuatu yang Anda memperkenalkan dia untuk bibi. 921 01:20:03,660 --> 01:20:06,460 Dan kemudian Anda memperkenalkan saya sebagai sepupunya! 922 01:20:06,940 --> 01:20:10,300 Apa yang saya supoosed mengatakan, Ipek. Yang Kerem dan Ipek adalah pacar dan pacar? 923 01:20:11,300 --> 01:20:15,500 Pertama, ini bukan pacar saya, hanya orang gila. Saya hancur. 924 01:20:16,040 --> 01:20:18,860 Kedua, yang Anda sebutkan, adalah cabul. 925 01:20:19,240 --> 01:20:23,640 Dia bahkan mengirim permen ke rumah saya, yang tahu bagaimana ia menemukannya. Dia memiliki alamat saya. 926 01:20:24,100 --> 01:20:26,200 Demi Allah, aku tidak memberikannya. Aku bersumpah aku tidak 927 01:20:26,560 --> 01:20:27,240 Aku tidak tahu. 928 01:20:28,220 --> 01:20:29,740 Apa yang akan terjadi jika ia tiba-tiba datang ke sini? 929 01:20:30,440 --> 01:20:35,420 Kami akan selesai, gadis. Dan bukan hanya kami. Hayat juga dirugikan. 930 01:20:36,040 --> 01:20:38,140 Mari mencoba untuk fokus pada sisi positif? 931 01:20:38,620 --> 01:20:40,860 Saya pikir bahwa di sini tidak ada yang positif tentang hal itu. 932 01:20:41,320 --> 01:20:45,760 Ini adalah. Ini. Jika anak itu ingin, dia sudah akan datang ke sini empat puluh kali. 933 01:20:46,040 --> 01:20:51,660 Tapi dia tidak, meskipun ia memiliki cukup trik lengan bajunya. Ini berarti bahwa ia berperilaku baik. 934 01:20:52,920 --> 01:20:57,540 Ia juga tertipu bibi kami. Alih-alih datang ke sini secara pribadi, ia mengirim kurir. 935 01:20:59,280 --> 01:21:09,580 Selain itu, mereka lezat. Cobalah sendiri. Lezat. Silahkan makan. Ambillah, makanlah. Makan, gadis. 936 01:21:10,360 --> 01:21:12,180 Sedikit. Baik. Saya akan makan. 937 01:21:12,940 --> 01:21:13,720 Ya. 938 01:21:15,520 --> 01:21:19,300 Teman terbaik adalah istirahat. Thats semua dari saya untuk malam ini, teman-teman. 939 01:21:19,640 --> 01:21:25,640 Jika tidak, besok aku akan bangun dengan bayangan besar di bawah mata. 940 01:21:26,120 --> 01:21:30,480 Aku akan pergi ke teman. Saya harus menenangkan diri. 941 01:21:31,040 --> 01:21:33,720 Anda melakukan pekerjaan yang baik. Tapi itu hanya malam pertama. 942 01:21:34,640 --> 01:21:36,980 Apa yang akan Anda lakukan, saudara? Apakah Anda ingin menghabiskan waktu bersama-sama? 943 01:21:37,480 --> 01:21:41,800 Oh tidak. Saya tidak dalam mood untuk kebisingan dan orang banyak. Saya berencana untuk jatuh tertidur saat menonton film. 944 01:21:42,280 --> 01:21:43,940 Dimana gadis kita? Aku akan menyeretnya ke pintu keluar. 945 01:21:44,440 --> 01:21:47,260 Memang, di mana Hayat? Aku havent melihat dia untuk beberapa waktu. 946 01:21:48,340 --> 01:21:49,600 Tunggu, aku akan melihat. 947 01:21:54,360 --> 01:21:57,780 Dengar, tidak memperpanjang malam itu juga. Kita semua perlu Anda besok. 948 01:21:58,420 --> 01:22:01,620 Oh tidak. Mari saya merasa berguna. 949 01:22:06,400 --> 01:22:07,560 Hayat. 950 01:22:08,860 --> 01:22:09,740 Baby. 951 01:22:23,680 --> 01:22:24,500 Sweetie. 952 01:22:25,380 --> 01:22:26,540 Secara harfiah dikeringkan. 953 01:22:48,380 --> 01:22:51,580 Gadis kami tertidur di sofa Anda, Sayang. 954 01:22:52,260 --> 01:22:53,360 Bagaimana bisa begitu? Anda harus membangunkannya. 955 01:22:54,700 --> 01:22:58,740 Aku mencoba, tapi dia di dimensi lain sekarang. Gadis itu benar-benar dimatikan. 956 01:22:59,320 --> 01:23:02,740 Jangan bergerak nya sia-sia. Ayahnya diinformasikan. Meninggalkannya sendirian, biarkan dia tidur. 957 01:23:06,740 --> 01:23:09,780 Ketika pacarnya marah, jangan melibatkan saya dalam hal ini. 958 01:23:10,000 --> 01:23:17,740 Oh jadi Anda ada mengatakan yang beberapa orang peduli tersisa di bumi ini? Saya pikir mereka semua pergi. 959 01:23:18,500 --> 01:23:23,160 Tidak masalah bagi saya. Saya mengatakan untuk mencegah diri dari berada di situasi yang canggung. 960 01:23:24,040 --> 01:23:29,400 Apakah itu salah? Jika dia bangun itu akan menyenangkan. Dia tidak harus jatuh tertidur. Ayo pergi. 961 01:23:32,420 --> 01:23:33,200 Besok. 962 01:23:33,820 --> 01:23:34,380 Besok sore. 963 01:23:34,960 --> 01:23:35,640 Besok pagi. 964 01:23:36,440 --> 01:23:39,100 Kita lihat. Hal ini tergantung pada berapa lama saya akan tidur. 965 01:23:41,300 --> 01:23:42,720 Adios, mi amor. 966 01:23:44,420 --> 01:23:45,100 Adios. 967 01:24:47,200 --> 01:24:49,520 Apa yang terjadi lagi? Apa lagi kali ini? 968 01:24:50,180 --> 01:24:52,560 Pergi keluar di balkon. Saya akan menjelaskan kepada Anda. 969 01:25:06,340 --> 01:25:09,240 Maniak Mental. Apa yang Anda inginkan dari saya pada jam ini? 970 01:25:09,560 --> 01:25:14,940 Aku tidak bisa tidur. Aku hanya ingin tahu apakah Anda menyukai hadiah yang saya kirimkan, meskipun itu tidak semanis Anda 971 01:25:15,220 --> 01:25:19,480 Saya tidak suka. Mengapa Anda datang ke rumah saya? 972 01:25:19,860 --> 01:25:23,420 Aku akan mendapat masalah karena Anda. Anda telah melihat pemilik dan ibu dari teman saya. 973 01:25:24,280 --> 01:25:27,240 Apakah Anda ingin mereka menjadi marah padaku? Untuk memberitahu segalanya untuk ibu dan ayah saya? 974 01:25:27,680 --> 01:25:31,900 Aku melihat mereka dan merasakan cinta dengan Anda lagi, Ipek. Dalam pendidikan yang Anda telah mendapatkan. 975 01:25:32,740 --> 01:25:35,000 Indah. Anda memiliki orang tua yang peduli tentang Anda. 976 01:25:35,740 --> 01:25:41,320 Selain itu, Ipek, akan saya dapat melakukan sesuatu yang menyinggung ayahmu Cevat dan ibu Nursel? 977 01:25:43,720 --> 01:25:46,460 Bagaimana Anda tahu nama-nama ibu dan ayah saya? 978 01:25:46,960 --> 01:25:50,620 Saudara Szefer bekerja di kantor pencatatan kelahiran. Dia menemukan itu untuk saya, terima kasih banyak untuk dia. 979 01:25:53,500 --> 01:25:54,480 Kerem, hanya pergi. 980 01:25:55,200 --> 01:25:56,300 Yah. Aku pergi. 981 01:25:56,620 --> 01:26:01,160 Aku tidak berarti bahwa. Umumnya. Pergi dari hidupku. Keluar. Memutuskan. 982 01:26:07,600 --> 01:26:13,980 Mengapa dia selalu begitu marah? 983 01:26:15,720 --> 01:26:19,180 Tapi dia marah dengan cara yang indah. Selamat malam. 984 01:26:29,180 --> 01:26:31,980 985 01:26:38,160 --> 01:26:44,040 986 01:26:46,360 --> 01:26:51,340 987 01:26:54,260 --> 01:27:00,180 988 01:27:02,000 --> 01:27:08,300 989 01:27:09,560 --> 01:27:17,040 990 01:27:18,600 --> 01:27:24,200 991 01:27:26,340 --> 01:27:33,000 992 01:27:34,260 --> 01:27:40,220 993 01:27:44,220 --> 01:27:46,220 994 01:27:48,100 --> 01:27:49,680 995 01:27:52,160 --> 01:27:53,160 996 01:27:54,020 --> 01:27:57,740 997 01:28:00,060 --> 01:28:02,760 998 01:28:04,560 --> 01:28:06,560 999 01:28:07,860 --> 01:28:09,860 1000 01:28:10,120 --> 01:28:13,400 1001 01:28:32,580 --> 01:28:37,680 1002 01:28:40,020 --> 01:28:45,500 1003 01:28:48,020 --> 01:28:54,600 1004 01:28:56,140 --> 01:29:01,420 1005 01:29:03,940 --> 01:29:10,880 1006 01:29:12,180 --> 01:29:18,380 1007 01:29:20,180 --> 01:29:26,840 1008 01:29:28,440 --> 01:29:34,320 1009 01:29:36,060 --> 01:29:38,680 1010 01:29:40,360 --> 01:29:42,360 1011 01:29:43,780 --> 01:29:45,500 1012 01:29:45,980 --> 01:29:50,520 1013 01:29:51,840 --> 01:29:55,320 1014 01:29:56,300 --> 01:29:58,300 1015 01:29:59,820 --> 01:30:01,820 1016 01:30:02,160 --> 01:30:07,200 1017 01:30:22,320 --> 01:30:22,880 Apakah Anda ingin beberapa? 1018 01:30:25,200 --> 01:30:25,700 Allright 1019 01:30:40,620 --> 01:30:41,200 Panas seperti itu. 1020 01:30:43,040 --> 01:30:43,580 Tepat. 1021 01:30:54,140 --> 01:30:55,040 Anda juga tidak bisa tidur? 1022 01:30:58,280 --> 01:30:59,540 Mungkin karena aku sedang tidur di tempat lain daripada biasanya. 1023 01:31:01,040 --> 01:31:02,260 Aku tidak bisa tertidur lagi ketika aku terbangun. 1024 01:31:03,760 --> 01:31:04,840 Kadang-kadang terjadi. 1025 01:31:13,800 --> 01:31:18,400 Terima kasih atas bantal dan selimut. Saya pikir Anda tertutup saya dengan selimut ketika saya sedang tidur 1026 01:31:20,600 --> 01:31:22,600 No. ada perlu berterima kasih padaku. 1027 01:31:23,720 --> 01:31:26,340 Saya hanya pemilik rumah yang berpikir tentang kenyamanan para tamu. Itu semuanya. 1028 01:32:02,740 --> 01:32:05,740 Aku akan mencoba untuk tidur lagi. Selamat malam. 1029 01:32:06,080 --> 01:32:06,700 Selamat malam. 1030 01:33:29,980 --> 01:33:34,580 'Mungkin aku seorang juru masak putus asa, tapi setidaknya aku bisa membuat sarapan. Tidak perlu berterimakasih padaku. 1031 01:33:35,120 --> 01:33:37,480 Saya hanya seorang pekerja, yang berpikir tentang kenyamanan bosnya '. 1032 01:33:48,700 --> 01:33:52,860 Terima kasih Tuhan seratus kali terima kasih. Hari yang indah. 1033 01:33:55,000 --> 01:34:02,740 Saya anak perempuan. Dia menemukan pekerjaan. Dia mengambil pembayaran pertama dan diisi meja kami. 1034 01:34:03,080 --> 01:34:05,220 Tuhan memberkatinya. Anak saya. 1035 01:34:06,960 --> 01:34:11,300 Tidak Haruskah saya punya kabar baik untuk putri saya? Doesnt dia layak untuk mendapatkan kabar baik? 1036 01:34:11,880 --> 01:34:12,460 Dia layak untuk itu, layak untuk itu. 1037 01:34:12,900 --> 01:34:13,460 Apa itu? 1038 01:34:14,900 --> 01:34:16,900 Kami menemukan dia, anak, kami menemukan. 1039 01:34:17,920 --> 01:34:18,560 Apa yang Anda temukan? 1040 01:34:20,880 --> 01:34:29,360 Kami menemukan ayah dari anak Anda, pilar keluarga, anak yang baik dalam hukum. Saya ingin mustuluk! [Hadiah kabar baik] 1041 01:34:30,140 --> 01:34:30,760 Ah, Mom. 1042 01:34:31,240 --> 01:34:34,640 Putri segera berhenti membuat wajah dan tidak merusak saat ini. Mendengarkan. 1043 01:34:35,200 --> 01:34:38,460 Tuhan, Anda benar-benar tidak peduli siapa dia? 1044 01:34:40,060 --> 01:34:42,060 Siapa dia? Larangan surga. 1045 01:34:43,280 --> 01:34:50,960 Seorang pria sejati, layak dihormati. Saya pikir anak saya dalam hukum akan memiliki nama Kerem. 1046 01:34:55,160 --> 01:34:55,860 Yang Kerem? 1047 01:34:56,500 --> 01:34:57,240 Sepupu Anda, Kerem. 1048 01:34:57,800 --> 01:34:59,120 Kerem, yang begitu tampan dengan kumis. 1049 01:35:00,460 --> 01:35:03,680 Putri, berapa banyak Kerem sepupu yang mungkin Anda miliki? 1050 01:35:04,220 --> 01:35:05,520 Anda memiliki sepupu bernama Kerem, Ipek? 1051 01:35:06,620 --> 01:35:09,540 Kau tahu, Kerem. Sopir. 1052 01:35:10,520 --> 01:35:11,080 Sopir? 1053 01:35:11,860 --> 01:35:12,620 Kerem ini. 1054 01:35:14,320 --> 01:35:17,640 Dengar, adik. Bagi saya itu adalah jelas bahwa mereka tidak mengenal satu sama lain. 1055 01:35:17,980 --> 01:35:23,280 Jika dia tahu dia, akan ada chemistry di antara mereka dan Hayat ingin mengenal dia. 1056 01:35:24,020 --> 01:35:26,680 Ini akan menjadi seperti itu, jika Allah mengizinkannya. Boleh jadi. 1057 01:35:26,940 --> 01:35:27,660 Seperti Insya Allah. 1058 01:35:37,860 --> 01:35:43,640 Whay kau begitu diam? Hei, gadis, ayolah, tuangkan saya beberapa teh. 1059 01:35:45,500 --> 01:35:46,960 Aku akan pergi. Saya akan mendapatkannya. 1060 01:35:54,560 --> 01:35:55,640 Aku kehilangan nafsu makan saya. 1061 01:36:02,920 --> 01:36:03,560 Hayat. 1062 01:36:08,880 --> 01:36:09,740 Anda punya waktu sebentar? 1063 01:36:10,320 --> 01:36:11,280 Ya, tentu saja. 1064 01:36:12,740 --> 01:36:17,400 Situasi adalah sebagai berikut. Aku jatuh cinta dengan Ipek pada pandangan pertama. 1065 01:36:18,120 --> 01:36:18,620 Aku tahu. 1066 01:36:18,840 --> 01:36:19,540 Saya juga tahu itu. 1067 01:36:20,380 --> 01:36:24,380 Saya pikir saya bosan nya sedikit. Tapi saya melakukan segalanya untuk melihatnya. Dia adalah seorang wanita seperti itu. 1068 01:36:25,060 --> 01:36:32,240 Akut, dikelilingi oleh dinding. Introvert, tidak ada yang mendengarkan. Aku melompat di sampingnya untuk membuatnya menatapku hanya untuk satu menit. 1069 01:36:33,020 --> 01:36:33,520 Aku punya itu. 1070 01:36:33,740 --> 01:36:36,660 Anda tidak mengerti, Hayat. Percaya bahwa Anda tidak dapat mengerti. 1071 01:36:36,960 --> 01:36:39,780 Anda tidak mengerti betapa setiap langkah saya ambil menuju Ipek, membuat saya bahagia. 1072 01:36:40,280 --> 01:36:43,960 Misalnya, hari ketika saya bertemu dengan pemilik rumah dan bibi Emine. 1073 01:36:44,680 --> 01:36:47,980 Jika Anda hanya melihat berapa banyak mereka menyukai saya. Mereka adalah belahan jiwa saya. 1074 01:36:48,480 --> 01:36:51,880 Namun Asli memperkenalkan saya sebagai sepupunya, tapi itu tidak masalah. 1075 01:36:52,220 --> 01:36:53,720 Kami akan memberitahu mereka kebenaran pada waktu yang tepat. 1076 01:36:54,220 --> 01:36:55,400 Saya pikir tidak perlu. 1077 01:36:55,640 --> 01:36:57,640 Ada kebutuhan Hayat. Saya tidak punya kesabaran yang tersisa. 1078 01:36:57,960 --> 01:36:59,960 Apa yang harus dilakukan, cinta tidak memahami kata-kata ♥ 1079 01:37:00,960 --> 01:37:05,960 Sekarang menunjukkan jalan. Bagaimana cara memecah dinding sekitar Ipek? Apa yang harus saya lakukan? 1080 01:37:06,640 --> 01:37:07,400 Haruskah aku berbaring di depan rumahnya? 1081 01:37:07,820 --> 01:37:09,000 No. Its keluar dari pertanyaan 1082 01:37:09,280 --> 01:37:12,620 Haruskah aku mengetuk pintu, menempatkan Ipek di bahu saya dan lari? Memberitahu pemilik rumah yang saya jatuh cinta dengan Ipek? 1083 01:37:12,820 --> 01:37:15,740 Apakah saya harus istirahat pesawat dan menempel di kamarnya? Atau saya harus pergi ke ibu dan ayahnya? 1084 01:37:16,140 --> 01:37:18,500 Tidak, tunggu. Jangan lakukan apapun. 1085 01:37:18,960 --> 01:37:21,300 Sikap keras kepala tidak akan bekerja dengan Ipek. Di sisi lain. 1086 01:37:21,680 --> 01:37:25,500 Hanya tetap tenang. Percayalah, serahkan padaku. Saya akan mengurusnya. 1087 01:37:25,720 --> 01:37:26,220 Benarkah? 1088 01:37:26,420 --> 01:37:27,000 Aku bersumpah. 1089 01:37:27,200 --> 01:37:28,040 Dear teman. 1090 01:37:31,160 --> 01:37:31,660 Terima kasih. 1091 01:37:32,940 --> 01:37:33,440 Benar-benar! 1092 01:37:39,800 --> 01:37:43,660 Saudara, hal ini menyangkut konsep mengilhami saya. Aku tidak bisa berhenti bekerja. 1093 01:37:44,000 --> 01:37:47,560 Aku menelepon kemarin untuk kita. Saya mengatakan kepada mereka bahwa tidak ada perjalanan sementara kita di sini. 1094 01:37:47,840 --> 01:37:50,900 Mereka akan datang. Saya akan berbicara dengan mereka tentang apa yang kita bicarakan kemarin. 1095 01:37:51,240 --> 01:37:55,740 Tunggu, tunggu. Tenang. Apa keinginan untuk bekerja, datang untuk bekerja di pagi hari? Apa yang terjadi? 1096 01:37:56,120 --> 01:37:59,640 Saudara, ide-ide yang berputar di kepala saya. Saya tidak dapat berbicara mereka. 1097 01:38:00,220 --> 01:38:03,760 Tentu saja, saya tidak terbiasa dengan ini, jadi saya merasa seperti mendapatkan gila. 1098 01:38:04,900 --> 01:38:09,100 Apa yang indah pagi. Sultana Azime memanggil saya. Ayo lihat. 1099 01:38:11,460 --> 01:38:12,420 Dengarkan. Selamat pagi. 1100 01:38:12,780 --> 01:38:19,560 Dan Anda untuk Anda, anak. Dan untuk Anda, anak yang indah. Dan untuk Anda, anak yang bijaksana. Dan pagi yang baik untuk Anda, domba hitam saya. 1101 01:38:20,080 --> 01:38:21,920 Apa alasan dari sambutan hangat ini? 1102 01:38:22,320 --> 01:38:24,320 Anda layak mendapatkannya, keledai. 1103 01:38:24,600 --> 01:38:25,360 Apa yang saya lakukan? 1104 01:38:27,080 --> 01:38:31,920 Sekali lagi Anda punya rasa hormat saya dengan tidak memberikan gadis pirang ini dengan harapan sedikit pun untuk sesuatu yang lebih. RAVO. 1105 01:38:32,200 --> 01:38:33,180 Apa itu lagi? 1106 01:38:34,200 --> 01:38:38,800 Kemarin saya diundang ke sini. Indah mendengarkannya. Dia harus melewati beberapa tes. 1107 01:38:39,560 --> 01:38:41,020 Anda benar-benar tidak bisa dengan gadis itu bersama-sama. 1108 01:38:41,440 --> 01:38:47,000 Apa yang Anda lakukan? Apa yang kamu lakukan? Nenek, aku akan menanyakan sesuatu. Bagaimana Anda mendapatkan nomor... 1109 01:38:47,280 --> 01:38:48,760 Aku punya cara saya. 1110 01:38:56,120 --> 01:38:58,860 Nenek, dapat saya sebut nanti? 1111 01:38:59,060 --> 01:39:00,300 Nah, anak. Sampai jumpa lagi. 1112 01:39:00,560 --> 01:39:01,080 Aku mencium tangan Anda. 1113 01:39:05,420 --> 01:39:10,700 Anda tahu apa yang akan Anda lakukan sekarang? Anda akan berdoa untuk terakhir kalinya. Karena saat ini Anda tidak akan berhasil. 1114 01:39:11,020 --> 01:39:13,020 Saudara, mendengarkan, saya bisa menjelaskannya kepada Anda. Demi Tuhan. Hal ini tidak apa yang Anda pikirkan. 1115 01:39:13,460 --> 01:39:14,980 Tidak seperti saya pikir? Berapa kali saya mendengarnya? 1116 01:39:15,280 --> 01:39:18,980 Aku melakukannya untuk kebaikan Anda sendiri. Bagaimana lagi Anda akan membebaskan diri dari Nenek? 1117 01:39:19,540 --> 01:39:24,020 Satu-satunya cara adalah untuk memperkenalkan dia dengan Didem. Anda lihat, membawa hasil. Sangat baik. 1118 01:39:24,740 --> 01:39:25,720 Doruk. 1119 01:39:33,720 --> 01:39:34,800 Ipek, situasi serius. 1120 01:39:35,180 --> 01:39:39,440 Anak itu tergila-gila padamu. Gila. 1121 01:39:39,820 --> 01:39:41,920 Aku akan memaksa dia untuk makan tanah! 1122 01:39:42,580 --> 01:39:48,560 Apa yang ingin saya lakukan, Hayat? Apakah Anda ingin saya untuk menikah dan memiliki tiga anak hanya karena Anda tidak ingin kebenaran untuk keluar? 1123 01:39:50,220 --> 01:39:51,560 Bagaimana hal ini berhubungan dengan saya? 1124 01:39:52,120 --> 01:39:56,660 Saya mengatakan bahwa ia jatuh cinta dengan Anda. Dia bahkan menyebutkan percakapan dengan orang tua Anda. 1125 01:39:57,580 --> 01:40:03,240 Saya tidak mengerti mengapa Anda begitu keras untuk orang itu? Ada banyak pembohong dan oportunis di sekitar. 1126 01:40:03,660 --> 01:40:08,320 Dan bagaimana Kerem? Dia memiliki hati yang bersih, suka membantu. Pria yang baik. 1127 01:40:09,100 --> 01:40:16,660 Asli, jika Anda memilih pria yang Anda temui kemarin bukan frendship fourtenn tahun Anda, saya akan benar-benar gila. 1128 01:40:17,380 --> 01:40:18,300 Girls, silahkan, berhenti. 1129 01:40:19,240 --> 01:40:24,680 Dengar, Ipek. Saya tahu bahwa kegigihan menjijikkan bagi Anda, namun Kerem tidak akan meninggalkan Anda sendirian, bukan tipe cowok. 1130 01:40:25,400 --> 01:40:29,080 Jika Anda terus berpendapat seperti itu, Anda akan baik gila segera. 1131 01:40:29,800 --> 01:40:30,300 Tepat. 1132 01:40:31,620 --> 01:40:38,300 Tepat. Jika Anda tidak ingin, pergi ke anak dan berbicara dengan dia seperti manusia. Kerem adalah seorang pria yang layak. 1133 01:40:38,960 --> 01:40:41,600 Ini adalah rasa malu, tidak hanya untuk Anda dan dia, tapi bagi kita juga. 1134 01:40:41,920 --> 01:40:42,560 Jadi. 1135 01:40:43,480 --> 01:40:45,700 Aku menghabiskan sepanjang hari dengan wanita ini, dapat Anda bayangkan? 1136 01:40:46,080 --> 01:40:46,700 Aku tidak bisa. 1137 01:40:47,120 --> 01:40:50,500 Tuval, ini sudah masalah menetap. Secara harfiah, saya seorang wanita muda yang akan pergi ke altar segera. 1138 01:40:51,900 --> 01:40:53,900 Hanya pergi perlahan-lahan sehingga gaya rambut Anda tidak dirugikan. 1139 01:40:55,180 --> 01:40:57,180 Hayat, teman. 1140 01:40:59,620 --> 01:41:01,960 Anda hanya tahu apa yang terjadi. Saya sekarat dengan kebahagiaan. 1141 01:41:02,340 --> 01:41:03,400 Siapa yang tahu mengapa? 1142 01:41:03,960 --> 01:41:08,880 Kemarin saya bertemu ibuku dalam hukum. Maksudku, nenek dari Murat. 1143 01:41:10,340 --> 01:41:11,600 Kami menghabiskan sepanjang hari bersama-sama kemarin. 1144 01:41:13,820 --> 01:41:16,800 Dia ingin bertemu saya karena dia tahu bahwa aku menjalin hubungan dengan Murat. 1145 01:41:18,860 --> 01:41:19,440 Benarkah? 1146 01:41:20,060 --> 01:41:20,560 Ya. 1147 01:41:21,620 --> 01:41:22,120 Indah. 1148 01:41:23,140 --> 01:41:25,140 Itu benar-benar langkah pertama menuju pernikahan. 1149 01:41:28,500 --> 01:41:33,940 Hayat, aku berharap yang sama. Ini adalah perasaan yang sama sekali berbeda. Orang yang tidak mengalami ini, tidak akan memahaminya. 1150 01:41:34,860 --> 01:41:38,060 Dapatkah Anda bayangkan perasaan ketika Anda bertemu keluarga dari orang yang Anda cintai? 1151 01:41:40,740 --> 01:41:42,740 Aku bahkan tidak akan mencoba. Saya tidak bisa membayangkan itu. 1152 01:41:45,980 --> 01:41:48,760 Mata Anda menerawang dengan sukacita? 1153 01:41:51,400 --> 01:41:52,860 Tuval, terlihat. 1154 01:41:54,220 --> 01:41:57,840 Lihatlah teman saya. Dia berantakan dengan sukacita. Aku tidak bisa membiarkan ini. 1155 01:41:58,200 --> 01:42:00,840 Tinggalkan gadis itu sendiri, biarkan ger carry dokumen, Sayang. 1156 01:42:02,580 --> 01:42:03,680 Ini adalah tempat kerja. Kerja. 1157 01:42:07,160 --> 01:42:09,860 Ms. Tuval tepat. Aku harus membawa dokumen. Mohon maafkan saya. 1158 01:42:11,000 --> 01:42:14,800 Kemudian kita bicara lagi. Bye, bye, bayi. 1159 01:42:21,500 --> 01:42:22,000 Datang di. 1160 01:42:25,220 --> 01:42:26,520 Berikut adalah beberapa contoh Anda ingin saya untuk membawa Anda. 1161 01:42:30,420 --> 01:42:31,040 Anda dapat meninggalkan. 1162 01:42:32,700 --> 01:42:33,680 Jika Anda tidak memiliki perintah lain... 1163 01:42:37,560 --> 01:42:38,080 Baiklah. 1164 01:42:39,820 --> 01:42:40,760 Mengapa Anda bertanya? 1165 01:42:42,440 --> 01:42:45,640 Aku tidak tahu. Anda terlihat seperti Anda akan menangis jika aku menyentuh Anda. 1166 01:42:47,580 --> 01:42:49,580 Terima kasih atas perhatian Anda. Ini tidak memiliki hubungan dengan Anda. 1167 01:42:51,760 --> 01:42:54,300 Ini adalah hal yang pribadi. 1168 01:43:03,000 --> 01:43:04,420 Anda mengatakan bahwa urusan ini sudah selesai? 1169 01:43:08,040 --> 01:43:10,460 Saya sudah katakan sebelumnya. Saya tidak punya pacar. 1170 01:43:11,780 --> 01:43:14,500 Aku tidak mencampur pekerjaan dan kehidupan pribadi Anda, Mr. Murat. 1171 01:43:26,920 --> 01:43:27,480 Perlahan. 1172 01:43:29,060 --> 01:43:34,260 Sekali lagi, Mr Murat membuatnya marah. Dia memarahi dirinya. Dan dia membongkar kemarahannya pada kami. 1173 01:44:00,880 --> 01:44:01,820 Apa yang Anda inginkan, Cagla? 1174 01:44:03,300 --> 01:44:06,900 Selain itu, saya perlu khawatir tentang hidup saya di perusahaan ini, Mr. Murat. 1175 01:44:07,440 --> 01:44:09,440 Itu kecelakaan. Iya nih? 1176 01:44:10,380 --> 01:44:14,600 Mr Nedzat dan Mrs. Derya datang. Ms. Derya menanti Anda di kantor Mr. Nedzat. 1177 01:44:15,020 --> 01:44:16,040 Yah. Saya pergi ke sana. 1178 01:44:21,120 --> 01:44:23,120 Apa yang harus saya lakukan dengan koran ini, Pak? 1179 01:44:26,660 --> 01:44:29,160 Baik baik. Silahkan melupakan pertanyaan itu. Saya sudah pergi. 1180 01:44:29,840 --> 01:44:32,100 Dalam surat kabar ini mereka selalu menempatkan omong kosong yang sama. 1181 01:44:46,200 --> 01:44:46,840 Ipek menelepon? 1182 01:44:48,040 --> 01:44:48,540 Apa? 1183 01:44:49,440 --> 01:44:52,740 Oh tidak. Tuhan, aku harus menjawab. 1184 01:45:00,160 --> 01:45:00,660 Halo, Ipek. 1185 01:45:01,320 --> 01:45:01,900 Halo, Kerem. 1186 01:45:02,340 --> 01:45:02,840 Ipek. 1187 01:45:05,120 --> 01:45:05,880 Aku tidak percaya. 1188 01:45:06,360 --> 01:45:07,240 Ya, ya, itu adalah saya. 1189 01:45:08,120 --> 01:45:09,060 Saya juga tidak percaya itu. 1190 01:45:09,380 --> 01:45:16,580 Aku tidak akan melupakan momen untuk sisa hidup Anda. 20 Juli, 2016. Waktu: 17.45. Dalam panggilan telepon tiga puluh detik. 1191 01:45:17,360 --> 01:45:20,280 Jangan memperpanjang, kalau tidak saya akan menutup telepon yang di wajah Anda. 1192 01:45:21,780 --> 01:45:25,160 Kerem, kita harus bertemu. 1193 01:45:25,760 --> 01:45:27,760 Katakan sekali lagi. Lagi. 1194 01:45:29,100 --> 01:45:30,360 Kita harus bertemu. 1195 01:45:30,920 --> 01:45:35,320 Apakah Anda benar-benar mendorong di atasnya? Jika Anda mengatakan bahwa Anda ingin aku hidup, aku akan hidup, jika saya harus mati, aku akan mati, Ipek. 1196 01:45:36,360 --> 01:45:36,940 Relax. 1197 01:45:38,220 --> 01:45:41,000 Saya hanya ingin kita untuk bertemu di suatu tempat dan berbicara. Itu semuanya. 1198 01:45:41,540 --> 01:45:48,500 Sejak aku bertemu denganmu, aku masih di jalan. Katakan di mana Anda berada, dan saya akan datang kepada Anda, Anda saya berhenti akhir. 1199 01:45:57,300 --> 01:45:59,620 Mom Derya, halo. Anda sedang mencari saya. 1200 01:46:00,160 --> 01:46:01,440 Saya ingin mengucapkan selamat kepada Anda. 1201 01:46:02,540 --> 01:46:03,180 Apa? 1202 01:46:03,820 --> 01:46:05,380 Langkah Anda adalah sangat wajar. 1203 01:46:06,880 --> 01:46:09,820 Cara ini Anda akan menghindari risiko. 1204 01:46:10,740 --> 01:46:12,360 Aku benar-benar tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 1205 01:46:12,700 --> 01:46:16,720 Saya berbicara tentang pembentukan Doruk sebagai desainer utama dari konsep desain. 1206 01:46:17,760 --> 01:46:24,380 Jika tidak berhasil, Anda berbagi tanggung jawab atas kekalahan dengan saudara Anda karena dia terlibat dalam ini. 1207 01:46:25,740 --> 01:46:28,960 Aku tidak akan membiarkan Anda tenggelam anakku, Murat. 1208 01:46:29,400 --> 01:46:30,460 Derya Mom, please... 1209 01:46:30,780 --> 01:46:31,460 Jangan panggil aku ibu! 1210 01:46:38,000 --> 01:46:40,620 Anda tidak pernah memperlakukan saya sebagai seorang ibu pula. 1211 01:46:49,900 --> 01:46:52,560 Mungkin karena Anda tidak pernah bertindak seperti seorang ibu terhadap saya? 1212 01:46:53,080 --> 01:46:54,280 Anda bertindak kasar. 1213 01:46:55,040 --> 01:46:58,220 Jika kita kembali ke awal percakapan kami, kami akan melihat yang berperilaku buruk di sini. 1214 01:46:58,560 --> 01:46:59,060 Murat! 1215 01:47:00,980 --> 01:47:03,380 Untuk hari ini, aku mencintai Doruk sebagai saudara saya sendiri. 1216 01:47:04,620 --> 01:47:09,020 Aku akan mencintainya. Aku tidak akan membiarkan siapa pun untuk merusaknya. 1217 01:47:37,820 --> 01:47:39,820 Itulah sebabnya kami sangat membutuhkan studio baru untuk desain. 1218 01:47:40,340 --> 01:47:43,200 Saya ingin merenovasi lantai di Sarte. 1219 01:47:43,760 --> 01:47:45,760 Di studio ini kami juga harus meletakkan model. 1220 01:47:46,560 --> 01:47:53,040 Tunggu sebentar. Mengambil jeda dari waktu ke waktu. Anda sudah terganggu liburan kami dan menyeret kami di sini. 1221 01:47:53,940 --> 01:47:56,680 Pertama, mari kita minum teh dan kopi, dan kemudian kita akan bicara. 1222 01:47:57,240 --> 01:48:02,000 Tapi Doruk benar, Mr. Nedzat. desain studio merupakan elemen penting dari konsep desain. 1223 01:48:03,340 --> 01:48:04,780 Kelinci adalah dua orang gila. 1224 01:48:06,200 --> 01:48:06,700 Kata orang gila. 1225 01:48:07,240 --> 01:48:10,540 I wont tinggal bersamanya lagi di bawah satu atap! 1226 01:48:11,260 --> 01:48:12,000 Apa yang terjadi? 1227 01:48:12,680 --> 01:48:15,200 Apa, Manis? Siapa kau begitu marah? 1228 01:48:15,560 --> 01:48:16,740 Bawa aku pergi dari sini, Nedzat. 1229 01:48:17,280 --> 01:48:21,240 Allah, Allah. Nah, saya akan membawa Anda, tapi apa jenis suasana hati ini? Apa yang terjadi? 1230 01:48:22,020 --> 01:48:23,200 Mom, seseorang melakukan sesuatu untuk Anda? 1231 01:48:23,840 --> 01:48:25,000 Pergi dan meminta saudara Anda. 1232 01:48:27,920 --> 01:48:29,340 Dia mungkin mengakui jika ia memiliki keberanian. 1233 01:48:36,380 --> 01:48:38,380 Maaf, Tuval. Segera kembali. 1234 01:48:44,040 --> 01:48:45,520 Tapi saya akan mati di sini karena penasaran. 1235 01:48:55,980 --> 01:49:00,060 Dengan ibuku sesuatu yang salah, dengan Anda juga. Apa yang terjadi dengan Anda, saudara? 1236 01:49:00,740 --> 01:49:01,920 Kami memiliki sedikit argumen. 1237 01:49:02,700 --> 01:49:04,700 Oke, tapi Anda biasanya tidak pernah bertengkar dengan ibu saya. 1238 01:49:06,460 --> 01:49:07,380 Tepat. Bukan saya. 1239 01:49:09,440 --> 01:49:11,980 Ibu dapat kadang-kadang cukup sulit. 1240 01:49:13,260 --> 01:49:14,740 Tapi katakan, apa dia mengatakan sesuatu? 1241 01:49:15,440 --> 01:49:17,540 Biarkan, biarlah. Pada akhirnya, itu adalah ibumu. 1242 01:49:19,000 --> 01:49:21,140 Saudara, jangan konyol. Dia juga ibumu. 1243 01:49:24,740 --> 01:49:25,640 Dia tidak berpikir begitu. 1244 01:49:29,360 --> 01:49:33,160 Tunggu sebentar. Bagaimana? Apakah dia benar-benar mengatakan bahwa? 1245 01:49:34,940 --> 01:49:36,940 Mengapa Anda berkata demikian? 1246 01:49:38,840 --> 01:49:41,520 Mari kita tutup topik ini. Tidak perlu untuk melanjutkan ini. 1247 01:49:42,360 --> 01:49:43,140 Oh saudara. 1248 01:49:45,320 --> 01:49:45,960 Silahkan. 1249 01:49:52,700 --> 01:49:56,740 Aku tidak pernah akan menggantikan Anda dengan orang lain. Tahu ini. Baiklah, saudara? 1250 01:49:58,100 --> 01:49:59,360 Aku tahu itu. 1251 01:50:01,240 --> 01:50:01,960 Jangan meminta sesuatu yang lebih, kemudian. 1252 01:50:14,440 --> 01:50:19,020 Dengar, Kerem. Saya memahami bahwa Anda merasakan sesuatu terhadap saya. 1253 01:50:20,080 --> 01:50:23,080 Aku punya laut mengamuk dalam diriku. I cant napas. 1254 01:50:25,580 --> 01:50:26,160 Maksudku... 1255 01:50:29,440 --> 01:50:31,920 Aku tidak tahu bagaimana mengatakan ini dengan cara lain. 1256 01:50:34,100 --> 01:50:37,440 Aku tidak akan bertele-tele. Saya tidak merasakan apa-apa terhadap Anda. 1257 01:50:38,620 --> 01:50:39,900 Karena Anda bahkan tidak mencoba untuk melihat saya. 1258 01:50:49,880 --> 01:50:57,360 Anda tidak terlihat, tidak mendengar. Anda berpura-pura bahwa saya tidak ada. 1259 01:50:59,920 --> 01:51:08,440 Kerem, Anda menempatkan saya dalam kesulitan. Anda membuat saya lelah. Telepon, hadiah dan banyak lagi. 1260 01:51:09,600 --> 01:51:14,540 Anda melihat bibi Emine dan pemilik rumah kami. Mereka adalah gangguan. 1261 01:51:15,240 --> 01:51:19,100 Anda magnet saya. Jika saya membuat Anda sedih atau mendorong Anda untuk banyak, saya minta maaf. 1262 01:51:19,840 --> 01:51:24,140 I wont menempatkan Anda dalam situasi yang sulit lagi, jangan khawatir. 1263 01:51:26,520 --> 01:51:27,220 Tinggalkan aku sendiri, Kerem. 1264 01:51:29,820 --> 01:51:30,780 Ada wont menjadi apa pun di antara kami. 1265 01:51:32,980 --> 01:51:34,600 Aku tidak ingin patah hati Anda. 1266 01:51:36,180 --> 01:51:38,180 Anda sudah patah hati saya ketika saya melihat Anda pertama kali. 1267 01:51:40,220 --> 01:51:42,220 Jangan marah dengan saya, karena selama saya hidup, saya akan menunggu untuk Anda. 1268 01:51:44,580 --> 01:51:45,780 Kami tidak akan bekerja. 1269 01:51:46,380 --> 01:51:47,180 Mengapa? 1270 01:51:49,460 --> 01:51:53,060 Kami adalah seperti malam dan hari. 1271 01:51:54,700 --> 01:51:57,400 Saya dingin, dan Anda hangat. 1272 01:51:59,020 --> 01:52:03,340 Aku egois, dan Anda berdedikasi. 1273 01:52:04,060 --> 01:52:05,600 Apakah malam mungkin ada tanpa sehari, Ipek? 1274 01:52:07,320 --> 01:52:08,900 Setelah malam yang dingin tidak hari yang hangat? 1275 01:52:09,820 --> 01:52:13,420 Biarkan aku menjadi setiap cacat Anda. 1276 01:52:14,340 --> 01:52:15,640 Penuhilah aku dengan diri sendiri. 1277 01:52:16,500 --> 01:52:17,900 Hanya dengan cara ini kita dapat membuat gambar umum. 1278 01:52:21,620 --> 01:52:25,680 Hapus saya dari memori, Kerem. Hal ini hanya antusiasme berlebihan. 1279 01:52:27,180 --> 01:52:35,940 Aku tidak memasuki jalur ini untuk meninggalkan besok. Aku tahu, aku tahu, tapi Anda akan memahami saya setelah sepuluh, dua puluh atau enam puluh tahun. 1280 01:52:37,520 --> 01:52:39,520 Waktu tidak bisa dibandingkan dengan cinta saya. 1281 01:52:45,060 --> 01:52:49,900 Ipek, biarkan aku menjadi bahu di mana Anda akan berbaring. 1282 01:52:50,940 --> 01:52:55,640 Jadilah udara Anda ketika Anda ingin mengambil napas, sebuah bar di mana Anda dapat beristirahat ketika Anda lelah. 1283 01:53:03,940 --> 01:53:07,280 Tapi Anda bahkan tidak mengenal saya. Bagaimana Anda bisa mencintaiku? 1284 01:53:08,100 --> 01:53:09,300 Ini semua kebohongan. 1285 01:53:09,860 --> 01:53:15,000 Tidak, tidak, tidak mengatakan itu. Sekarang mengapa Anda mengatakan bahwa? Bagaimana? Baik. 1286 01:53:16,100 --> 01:53:21,760 Yah. Kami akan melakukan ini. Mari kita membuat kesepakatan. Beri aku satu bulan. 1287 01:53:22,240 --> 01:53:28,200 Saya inginkan dari Anda hanya satu kesempatan. Aku berjanji bahwa kali ini saya tidak akan membuat Anda khawatir atau marah. Beri aku kesempatan. 1288 01:53:28,940 --> 01:53:31,700 Temui aku. Biarkan aku mengenal satu sama lain. 1289 01:53:32,220 --> 01:53:33,600 Biarkan aku mencintaimu. 1290 01:53:36,400 --> 01:53:40,400 Jika setelah satu bulan Anda mengatakan bahwa ini adalah akhir, saya akan keluar dari kehidupan Anda. Saya berjanji. 1291 01:53:42,580 --> 01:53:47,560 Tapi jika Anda mengatakan memungkinkan melanjutkan ini, kita akan memegang tangan kita. 1292 01:53:49,320 --> 01:53:51,320 Dan aku tidak akan pernah melepaskan tangan Anda. 1293 01:53:58,300 --> 01:53:59,620 Dunia adalah tempat yang aneh. 1294 01:54:02,200 --> 01:54:04,200 Mengapa orang-orang yang kita cintai tidak mencintai kita? 1295 01:54:06,280 --> 01:54:08,280 Mengapa kita mencintai orang-orang yang tidak mencintai kita? 1296 01:54:08,960 --> 01:54:10,020 Mengapa kita tidak bisa melakukan apa yang kita cintai? 1297 01:54:11,240 --> 01:54:13,240 Sepertinya saya mengerti Kerem sedikit. 1298 01:54:15,320 --> 01:54:20,240 Diam. Sayangnya, aku bisa mengerti dia sedikit juga. Itu sebabnya saya ingin melupakan. 1299 01:54:21,960 --> 01:54:23,200 Nah, apa yang kau katakan padanya? 1300 01:54:24,020 --> 01:54:24,700 Apa yang saya supoosed katakan? 1301 01:54:27,180 --> 01:54:30,280 Saya harus setuju. Entah bagaimana aku akan berdiri dia satu moneth. 1302 01:54:34,880 --> 01:54:40,260 Gadis pertama kalinya dalam hidupku aku melihat seorang pria menangis dari kebahagiaan. 1303 01:54:41,440 --> 01:54:42,400 Itu sesuatu yang benar-benar aneh. 1304 01:54:46,140 --> 01:54:47,100 Apakah Anda mengatakan kepada Asli? 1305 01:54:47,660 --> 01:54:49,660 Akan terkejut, tapi senang. 1306 01:54:49,940 --> 01:54:54,600 Aku tidak akan mengatakan padanya. Saya marah padanya. Tiba-tiba, ia meletakkan Kerem di punggung saya. 1307 01:54:55,320 --> 01:55:00,160 Aku tidak akan mengumumkan berita itu seperti di gereja. Aku tidak akan membuatnya bahagia. Meskipun ia akan mengenal segalanya ketika dia datang ke sini. 1308 01:55:15,320 --> 01:55:20,460 Apakah ada ibu yang paling indah dari Timur Tengah, Eropa utara dan Balkan? 1309 01:55:23,380 --> 01:55:25,380 Anda mengingatkan diri sendiri bahwa Anda memiliki seorang ibu? 1310 01:55:25,760 --> 01:55:29,500 Mom, jangan bicara seperti itu. Ketika ayah pergi dengan Anda, saya pergi ke saudara saya. 1311 01:55:30,100 --> 01:55:31,100 Apa yang terjadi dengan Murat? 1312 01:55:32,780 --> 01:55:33,960 Jadi Anda memilih adikmu? 1313 01:55:34,840 --> 01:55:36,220 Anak sudah menjelaskan semuanya, Derya. 1314 01:55:36,600 --> 01:55:38,600 Dia pergi ke saudaranya, karena saya dengan Anda. 1315 01:55:39,200 --> 01:55:42,340 Aku ingin tahu apakah dia akan melakukan hal yang sama jika ia tahu apa yang dikatakan kakaknya? 1316 01:55:42,820 --> 01:55:44,820 Bisakah Anda menjelaskan kepada saya apa yang terjadi di sini, please? 1317 01:55:45,460 --> 01:55:49,760 Hari ini, Derya dan Murat sedikit bertengkar. Ini bukan apa-apa. 1318 01:55:50,120 --> 01:55:52,120 Jadi saya melebih-lebihkan? 1319 01:55:52,720 --> 01:55:56,160 Aku akan memberitahu Anda, Mom, bahwa saudaranya berada dalam kondisi yang lebih buruk dari yang Anda. 1320 01:55:56,500 --> 01:55:57,000 Mengapa? 1321 01:55:57,600 --> 01:55:58,460 Karena dia bersalah! 1322 01:55:59,160 --> 01:56:02,300 Mungkin itu karena Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda tidak ibunya? 1323 01:56:03,600 --> 01:56:06,240 Dan kau tahu apa yang dia bilang? 1324 01:56:06,780 --> 01:56:11,740 Apa Murat bisa mengatakan kepada Anda? Cucu saya adalah orang yang sopan dan budaya. 1325 01:56:12,060 --> 01:56:14,060 Dan jadi saya tidak, Mrs. Azime? 1326 01:56:17,780 --> 01:56:19,140 Bahkan, yang Anda yang menyakiti saya. 1327 01:56:21,840 --> 01:56:23,840 Jadi di rumah ini, kata Murat adalah lebih penting dari saya. 1328 01:56:30,620 --> 01:56:33,420 Apakah ini apa yang menceritakan seorang anak tanpa seorang ibu? 1329 01:56:34,020 --> 01:56:39,500 Dia dalam suasana hati yang buruk lagi. Saya akan membuat itu untuk dia dan kemudian saya pergi ke adikku. 1330 01:57:25,960 --> 01:57:26,460 Kerem? 1331 01:57:26,740 --> 01:57:27,620 Tapi apa Kerem? 1332 01:57:28,620 --> 01:57:29,120 Aku tidak tahu. 1333 01:57:29,420 --> 01:57:34,280 Selamat Kerem. Cinta Kerem. Kerem, yang punya pacar. Selamat saya, teman saya. 1334 01:57:35,720 --> 01:57:37,720 Sudahlah, setidaknya salah satu dari kami senang. 1335 01:57:41,380 --> 01:57:42,600 Saya tidak menerima ada jawaban... 1336 01:57:43,680 --> 01:57:44,620 Nah, jadi itu. 1337 01:57:52,560 --> 01:57:55,640 Ini adalah rahasia keluarga kami. 1338 01:57:57,300 --> 01:58:01,820 Percaya bahwa saya tidak ingin mereka datang ke cahaya. 1339 01:58:02,540 --> 01:58:05,380 Pernahkah Anda bertanya-tanya mengapa aku tidak memperkenalkan Anda ke Kerem? 1340 01:58:06,320 --> 01:58:07,180 Mengapa, bayi? 1341 01:58:08,320 --> 01:58:10,000 Tentu saja, untuk melindungi Anda. 1342 01:58:11,120 --> 01:58:13,420 Kerem adalah orang yang benar-benar berbahaya. 1343 01:58:15,940 --> 01:58:21,100 Karena dia sangat tampan, bukan? Hayat harus menjaga matanya terbuka lebar. 1344 01:58:22,560 --> 01:58:25,040 Bahkan jika saya ingin, saya tidak akan bisa memperkenalkan Anda. 1345 01:58:27,460 --> 01:58:28,940 Dia baru saja keluar dari penjara. 1346 01:58:30,480 --> 01:58:31,220 Apa yang Anda bicarakan? 1347 01:58:33,160 --> 01:58:34,300 Selain itu, ia adalah desertir. 1348 01:58:35,480 --> 01:58:36,040 Anda tidak mengatakan. 1349 01:58:36,480 --> 01:58:38,480 Ia memiliki tiga anak haram. 1350 01:58:39,440 --> 01:58:40,240 Tidak ada! 1351 01:58:42,300 --> 01:58:46,680 Hanya sekarang, ketika saya pikir saya menemukan pria impian. Saya benar-benar hancur. 1352 01:58:49,220 --> 01:58:55,560 Croaker, alkohol, obsesif-kompulsif, pembohong, ini hanya beberapa penyakit. 1353 01:58:56,920 --> 01:59:00,580 Bahkan mereka kumisnya mungkin buatan. 1354 01:59:01,600 --> 01:59:04,560 Bahkan, itu adalah anak yang baik, benar-benar baik. 1355 01:59:05,140 --> 01:59:07,920 Dia mencoba untuk menyingkirkan kebiasaan buruk. 1356 01:59:08,940 --> 01:59:12,580 Tapi... ini hanya awal terapi. 1357 01:59:15,040 --> 01:59:16,320 Saya sekarang sangat menyesal. 1358 01:59:18,880 --> 01:59:25,880 Dia adalah sepupu saya. Aku tidak bisa berpaling darinya. Atau meninggalkannya. Tapi... 1359 01:59:26,960 --> 01:59:28,120 Aku tidak akan memberinya Hayat saya. 1360 01:59:28,560 --> 01:59:29,180 My little jiwa. 1361 01:59:32,140 --> 01:59:34,140 Dan aku tidak bisa berbohong kepada Anda terutama. 1362 01:59:36,340 --> 01:59:41,580 Aku seharusnya sudah bisa menduga. anak yang terlalu sempurna untuk menjadi kenyataan. 1363 01:59:44,980 --> 01:59:49,140 Fadik, Anda harus membatalkan aula pernikahan. 1364 01:59:50,600 --> 01:59:54,660 A dan memberitahu mereka untuk tidak mengirim undangan sampel. 1365 01:59:55,800 --> 01:59:56,880 Saya di atasnya, teman. 1366 02:00:17,740 --> 02:00:19,080 Arti mendapatkan masalah. 1367 02:00:20,320 --> 02:00:21,220 Sekarang giliran Anda. 1368 02:00:22,560 --> 02:00:24,560 Tidak apa-apa seperti itu untuk saya. 1369 02:00:27,720 --> 02:00:30,660 Anda tahu bahwa Ipek adalah teman dekat Hayat Anda. 1370 02:00:32,260 --> 02:00:33,580 Dont pikir saya tidak mengerti apa yang Anda maksud. 1371 02:00:35,500 --> 02:00:38,540 Selain itu, Hayat memiliki orang lain dalam hidupnya. 1372 02:00:38,840 --> 02:00:43,360 Oh tidak. Dan saya berpikir bahwa kita akan menghabiskan waktu bersama-sama. 1373 02:00:43,760 --> 02:00:47,240 Antara kami ada hanya soal bisnis, tidak lebih. 1374 02:00:53,520 --> 02:00:54,340 Aku akan memberikan. 1375 02:00:56,060 --> 02:00:58,220 Kami punya pacar, dia datang tiba-tiba. 1376 02:01:00,260 --> 02:01:01,660 Saya berharap Anda kebahagiaan. Selamat. 1377 02:01:01,960 --> 02:01:02,840 Terima kasih. 1378 02:01:03,220 --> 02:01:03,720 Bergabunglah dengan kami. 1379 02:01:05,940 --> 02:01:07,560 Jelas bahwa malam akan lama. 1380 02:01:09,420 --> 02:01:10,780 Aku tidak tahu. Kita akan lihat. 1381 02:01:11,920 --> 02:01:18,260 Biarkan dunia ini dikonsumsi oleh api. Orang itu seperti batu ternyata menjadi busuk di dalam. 1382 02:01:20,000 --> 02:01:23,980 Rub gadis. Menggosok. hati kita di sini bentrokan. 1383 02:01:26,060 --> 02:01:33,500 Hayat, putri, menggosok buah. Hatiku sudah dihapus. Semua karena Kerem. 1384 02:01:34,920 --> 02:01:37,460 Aku hanya bermimpi sia-sia. 1385 02:01:39,660 --> 02:01:45,620 Isnt dia manis ketika tertekan? Aku tahu ibu saya, dia akan mengubah rumah menjadi toko kue segera. 1386 02:01:52,560 --> 02:01:55,800 Hello. Apa yang Anda lakukan di luar sana tanpa aku? 1387 02:01:56,300 --> 02:01:58,000 Tidak apa yang saya akan berharap, jiwa. 1388 02:01:58,460 --> 02:02:05,160 Emine bibi dan bibi Fadik mengundurkan diri dari persiapan makanan karena kekecewaan dengan Kerem. 1389 02:02:05,980 --> 02:02:07,840 Dan kita sekarang tertindas. 1390 02:02:08,820 --> 02:02:09,780 Apa yang Anda mempersiapkan? 1391 02:02:10,840 --> 02:02:12,000 Saya tidak bisa mengatakan. Kau akan menyukainya. 1392 02:02:12,340 --> 02:02:15,300 Katakan, katakan. Dia juga menipunya. Saya akan memberikan petunjuk. 1393 02:02:15,900 --> 02:02:20,120 Dimulai di k dan berakhir dengan kue dengan semolina. 1394 02:02:20,740 --> 02:02:25,040 Ipek, Anda pengkhianat. mengapa kau melakukan ini untuk perawat tersiksa di tempat kerja? 1395 02:02:25,680 --> 02:02:27,360 Aku akan membunuh untuk kue dengan semolina. 1396 02:02:27,920 --> 02:02:34,300 Anak, menurut Anda bibi Emine akan meninggalkan Anda tanpa apa-apa manis ketika Anda shift Anda? Tunggu sebentar. 1397 02:02:34,660 --> 02:02:40,060 Saya tuangkan sorbet dan memberikannya kepada kurir sehingga ia membawa kepada Anda. 1398 02:02:40,580 --> 02:02:44,040 My dear bibi Emine. Bagaimana saya bisa membalas kasih untuk semuanya? 1399 02:02:45,580 --> 02:02:49,040 Anda akan reapy kepada saya. Kamu akan. 1400 02:02:49,600 --> 02:02:55,540 Melihat-lihat ada sedikit. Apakah ada dokter tiga puluh tahun di rumah sakit? 1401 02:02:55,900 --> 02:02:57,900 Lihatlah di sekitar, gadis kecil. 1402 02:02:58,960 --> 02:03:00,960 Mom, bersantai sedikit. Istirahat. 1403 02:03:13,980 --> 02:03:17,020 Aku tidak tahu bahwa Anda belajar public relations. 1404 02:03:17,800 --> 02:03:21,160 Saya pikir humas berguna bagi saya, tapi kemudian saya berubah pikiran. 1405 02:03:21,420 --> 02:03:22,920 Saya melakukan gelar master dari logistik. 1406 02:03:23,880 --> 02:03:27,400 Anda luar biasa. Apa hubungan antara PR dan logistik? 1407 02:03:27,960 --> 02:03:29,640 Dia bahkan dapat mengatur bisnis sendiri. 1408 02:03:30,680 --> 02:03:32,940 Anda dua selesai tentara bersama-sama. 1409 02:03:33,720 --> 02:03:35,720 Tentu. Apa yang Anda pikirkan, bagaimana saya menjadi seorang petugas? 1410 02:03:42,980 --> 02:03:44,680 Aku akan mengambil dan kembali. 1411 02:03:49,560 --> 02:03:50,560 Hello. Hello, Mr. Sevki. 1412 02:03:51,240 --> 02:03:52,040 Hello, Mr. Murat. 1413 02:03:52,840 --> 02:03:54,660 Saya menemukan nama yang Tuval ingin tahu. 1414 02:03:55,300 --> 02:03:57,580 Terima kasih banyak. Anda menaruh beberapa usaha untuk menemukan itu. 1415 02:03:57,900 --> 02:04:00,820 Anda dipersilakan. Jika Tuval menginginkan sesuatu dari saya, saya bahkan akan berhenti sungai. 1416 02:04:01,520 --> 02:04:05,300 Cenk Akkuy mengirim foto ke majalah. 1417 02:04:06,960 --> 02:04:07,520 Cenk? 1418 02:04:08,040 --> 02:04:08,540 Ya. 1419 02:04:08,820 --> 02:04:13,360 Tampaknya dia fotomodel a. Dia bahkan bekerja untuk jangka waktu tertentu di Sarte. 1420 02:04:17,160 --> 02:04:18,100 Terima kasih banyak. 1421 02:04:18,580 --> 02:04:20,020 Anda dipersilakan. Sampai jumpa lagi. 1422 02:04:33,760 --> 02:04:34,640 Silahkan, Pak Murat. 1423 02:04:35,120 --> 02:04:39,540 Cari tahu di mana orang ini, Cenk Akkuy. Ia bekerja dengan kami sekali sebagai photomodel a. 1424 02:04:40,180 --> 02:04:41,460 Tapi bagaimana saya akan melakukan hal ini begitu terlambat... 1425 02:04:41,880 --> 02:04:42,800 Segera melakukan, Cagla. 1426 02:05:03,460 --> 02:05:04,340 Lihatlah aku sejenak. 1427 02:05:08,440 --> 02:05:09,600 Duduklah di sini. 1428 02:05:10,000 --> 02:05:13,440 Saya lelah, Mrs. Azime. Lain waktu. Saya akan beristirahat. 1429 02:05:15,100 --> 02:05:15,940 Aku berkata, duduk di sini. 1430 02:05:30,000 --> 02:05:30,860 Apa yang salah? 1431 02:05:31,280 --> 02:05:34,960 Apakah Anda pernah melihat saya bertindak seperti seorang ibu mertua yang nyata, putri? 1432 02:05:35,340 --> 02:05:39,100 Itu tergantung pada apa yang Anda maksud dengan mengatakan 'ibu mertua'. 1433 02:05:41,500 --> 02:05:43,140 I havent menunjukkan belum bagaimana untuk memiliki real ibu mertua. 1434 02:05:44,100 --> 02:05:48,220 Jika Anda terus berperilaku seperti itu, saya akan dipaksa untuk menunjukkan ibu yang sebenarnya dalam hukum. Hanya agar kamu tahu. 1435 02:05:48,500 --> 02:05:49,000 Aku tidak melakukan apa-apa... 1436 02:05:49,220 --> 02:05:53,080 Di rumah ini ada seseorang yang lebih tua dari Anda, putri. Terima kasih Tuhan saya masih hidup. 1437 02:05:55,560 --> 02:05:56,720 Kami akan sampai ke titik? 1438 02:05:56,940 --> 02:05:58,940 Saya mendengar apa yang Anda katakan untuk DORUK malam itu. 1439 02:06:00,920 --> 02:06:03,720 Saya sepenuhnya menyadari apa yang ingin Anda lakukan. 1440 02:06:04,640 --> 02:06:09,900 Tapi selama aku hidup, aku tidak akan membiarkan Anda menghancurkan hubungan antara dua bersaudara. 1441 02:06:11,520 --> 02:06:15,200 Terima kasih Tuhan saya seorang ibu yang peduli untuk kebahagiaan anaknya. 1442 02:06:15,620 --> 02:06:20,700 Aku tidak mengatakan apa-apa untuk tidak menghancurkan kebahagiaannya. Itulah sebabnya Nedzat doesnt tahu tentang hal itu. 1443 02:06:21,420 --> 02:06:29,160 Tapi... mengatakan yang sebenarnya. Kebahagiaan cucu-cucu saya adalah lebih penting daripada kebahagiaan anak saya. 1444 02:06:29,840 --> 02:06:31,840 Oleh karena itu, menarik diri bersama-sama. 1445 02:06:32,440 --> 02:06:38,720 Jika saya mendengar bahwa Anda mengatakan hal-hal seperti itu, saya akan langsung mengatakan kepada Nedzat. 1446 02:06:40,360 --> 02:06:41,440 Watch out! 1447 02:06:56,640 --> 02:06:58,040 Ayo, saudara. Apa yang Anda masih lakukan di sana? 1448 02:06:58,540 --> 02:07:00,540 Anda dua bersenang-senang, saya menunggu panggilan. 1449 02:07:02,100 --> 02:07:02,700 Whats up, Cagla? 1450 02:07:03,000 --> 02:07:07,120 Mr. Murat. Pertama, saya menemukan telepon ke Cenk Akkoj... 1451 02:07:07,500 --> 02:07:08,660 Dapatkan ke titik. Dimana dia? 1452 02:07:10,220 --> 02:07:11,140 The Fenerbahce. [Turki basket klub profesional] 1453 02:07:12,080 --> 02:07:15,700 Di pantai ada lapangan basket. Dia ada di sana dengan teman-teman... 1454 02:07:19,240 --> 02:07:20,420 Beri aku kunci mobil, Kerem. 1455 02:07:21,360 --> 02:07:22,340 Saya akan memberikan, tapi apa yang terjadi? 1456 02:07:23,160 --> 02:07:24,340 Sesuatu terjadi? 1457 02:07:24,520 --> 02:07:25,020 Ayo, ayo. 1458 02:07:25,200 --> 02:07:26,680 Saudara, di mana Anda akan pergi? 1459 02:07:26,980 --> 02:07:28,980 Ini adalah hal yang pribadi. Jangan ikut campur. 1460 02:07:29,600 --> 02:07:30,840 Bagaimana itu kita tidak mencampur? 1461 02:07:31,320 --> 02:07:32,340 Dia pergi harfiah gila. 1462 02:07:37,640 --> 02:07:39,200 Tolong ceritakan apa yang terjadi? 1463 02:07:39,620 --> 02:07:41,920 Saya hanya ingin mengatakan bahwa suatu saat Anda akan melebihi kecepatan. 1464 02:07:42,400 --> 02:07:43,160 Aku tidak peduli. 1465 02:07:44,220 --> 02:07:47,220 Saudara, beritahu kami mengapa Anda begitu marah? 1466 02:07:47,820 --> 02:07:49,840 Orang yang bertindak marah, berakhir buruk. 1467 02:07:50,000 --> 02:07:52,000 -Satunya orang yang akan berakhir buruk, akan Cenk. 1468 02:07:53,960 --> 02:07:55,520 Momen. Cenk yang? 1469 02:07:55,900 --> 02:07:59,220 Orang yang terpaku Hayat selama pesta ulang tahun Didem ini. 1470 02:07:59,560 --> 02:08:00,660 Apakah Anda tahu tentang hal itu? 1471 02:08:02,080 --> 02:08:03,080 Tentang apa? 1472 02:08:03,380 --> 02:08:07,120 Hayat tidak ingin aku memberitahu siapa pun. Tetapi jika kita sampai ke titik ini, saya akan memberitahu Anda. 1473 02:08:08,200 --> 02:08:10,200 Orang diganggu gadis itu. Dia mencoba menciumnya. 1474 02:08:10,620 --> 02:08:11,120 Apa? 1475 02:08:11,540 --> 02:08:12,960 Malam itu kami kembali awal. 1476 02:08:13,980 --> 02:08:15,240 Hayat menangis sepanjang malam. 1477 02:08:16,200 --> 02:08:18,800 Dia dint ingin aku memberitahu anyobdy untuk tidak merusak menyenangkan orang. 1478 02:08:37,520 --> 02:08:38,020 Cenk! 1479 02:08:45,880 --> 02:08:47,680 Apa yang terjadi ?. Perlahan. 1480 02:08:47,960 --> 02:08:50,680 Apa tujuan yang Anda miliki? Mengapa Anda mengirim gambar kepada media? Kamu pikir kamu siapa? 1481 02:08:50,880 --> 02:08:51,620 Biarkan aku pergi. 1482 02:08:51,780 --> 02:08:53,580 Biarkan dia pergi. Biarkan dia pergi, aku akan menunjukkan kepadanya! Ayolah. 1483 02:08:53,820 --> 02:08:54,340 Relax. 1484 02:08:54,620 --> 02:08:55,740 Dan bagaimana jika tidak? 1485 02:08:56,160 --> 02:08:57,620 Oke, tenang. 1486 02:08:57,960 --> 02:09:00,580 Siapa yang Anda pikir Anda? Mengapa Anda melecehkan asisten saya? 1487 02:09:00,800 --> 02:09:01,920 Jika dia dint ingin, saya wouldnt... 1488 02:09:04,880 --> 02:09:07,120 Selain itu, semua ribut-ribut ini karena beberapa satu kali wanita? 1489 02:09:56,500 --> 02:09:57,840 Anda rakasa. 1490 02:09:58,500 --> 02:10:00,260 Aku bahkan tidak bisa menjelaskan berapa banyak kue ini meningkatkan suasana hati saya. 1491 02:10:00,860 --> 02:10:02,660 Karena masalah Kerem diselesaikan... 1492 02:10:03,140 --> 02:10:04,780 Ini berarti bahwa kita bisa tenang. 1493 02:10:06,560 --> 02:10:08,560 Hanya hatiku rusak telah meninggalkan. 1494 02:10:09,280 --> 02:10:10,140 Tenangkan dirimu dan melanjutkan. 1495 02:10:13,640 --> 02:10:16,240 Bagaimana jika semuanya seindah pada hari pertama? 1496 02:10:17,100 --> 02:10:17,980 Aku mendapat pekerjaan. 1497 02:10:18,940 --> 02:10:22,740 Aku mengambil pembayaran pertama. Entah bagaimana saya bergaul dengan orang tua saya. 1498 02:10:23,600 --> 02:10:25,600 Kenapa kau melakukan ini padaku, Murat? Mengapa? 1499 02:10:26,100 --> 02:10:27,420 Kenapa kau kembali ke wanita ini? 1500 02:10:27,720 --> 02:10:29,360 Anda memberitahu saya, anak perempuan? Mengapa? 1501 02:10:31,180 --> 02:10:32,880 Cowok seperti itu. Tanpa diskusi. 1502 02:10:34,040 --> 02:10:38,360 Anda harus senang ia kembali ke Taht wanita sebelum ia mulai memiliki sesuatu dengan Anda. Dia bisa melakukannya, dan kemudian masih bersamanya. 1503 02:10:40,800 --> 02:10:41,880 Dia tidak akan melakukan itu. 1504 02:10:42,900 --> 02:10:43,560 Mengapa? 1505 02:10:44,360 --> 02:10:53,960 Karena dia ditutupi Hayat dengan selimut ketika ia sedang tidur di rumahnya, Sayang. 1506 02:10:56,840 --> 02:11:01,840 Selain itu, saya masih tidak percaya bahwa apa pun menghubungkan dia dengan Didem. 1507 02:11:02,880 --> 02:11:04,800 Godness gadis ini akan membunuh saya. 1508 02:11:07,340 --> 02:11:10,500 Saya pikir Anda menipu diri sendiri sedikit, sayang. 1509 02:11:11,320 --> 02:11:20,260 Sebagai contoh, jika pada saat ini pintu terbuka dan Murat berjalan di dalam, apa yang akan Anda lakukan? 1510 02:11:22,620 --> 02:11:26,100 Jika dia membuka pintu dan Murat berjalan di dalam... 1511 02:11:28,200 --> 02:11:28,980 Apakah ada perawat di sini? 1512 02:11:39,340 --> 02:11:40,320 Apa yang kau lakukan di sini? 1513 02:11:41,180 --> 02:11:43,800 Bahkan, apa yang Anda lakukan di sini? Apa yang salah? 1514 02:11:44,520 --> 02:11:47,480 Oke. Pertanyaan samping. Apa yang terjadi? Apa yang salah? 1515 02:11:48,980 --> 02:11:50,980 Saya lakukan, tapi... 1516 02:11:53,820 --> 02:11:54,640 Sisanya adalah buruk. 1517 02:11:55,600 --> 02:11:56,100 Istirahat? 1518 02:11:57,200 --> 02:11:58,180 Ada lebih terluka? 1519 02:12:01,300 --> 02:12:02,300 Aku tidak mengerti. 1520 02:12:04,180 --> 02:12:10,580 Anda mengatakan bahwa Anda mengalahkan mereka tetapi Anda tidak terlihat seperti itu. 1521 02:12:11,340 --> 02:12:12,280 Asli, kan? 1522 02:12:13,340 --> 02:12:19,900 Lihatlah, Asli. Karena kita berada dalam keadaan seperti itu, berpikir tentang bagaimana mereka terlihat. 1523 02:12:23,320 --> 02:12:24,140 Sangat buruk. 1524 02:12:30,480 --> 02:12:34,460 Ipek, itu kecelakaan. Jika tidak, wajah saya tidak akan terlihat begitu. 1525 02:12:34,880 --> 02:12:36,060 Diam. Diam. 1526 02:12:36,760 --> 02:12:39,880 Ambil kepala besar ini. Pada hari pertama Anda membawa malu kepada istri Anda. 1527 02:12:41,780 --> 02:12:43,940 Apakah Anda mengatakan istri? 1528 02:12:45,860 --> 02:12:48,060 Aku mengatakan apa yang saya katakan. Angkat kepala Anda. Jangan pergi. 1529 02:12:48,680 --> 02:12:50,280 Sakit jiwa saya. Pegang tanganku. Tanganku terluka. 1530 02:13:02,940 --> 02:13:03,820 Apakah sakit kurang? 1531 02:13:06,500 --> 02:13:07,240 Jangan khawatir tentang tangan. 1532 02:13:07,880 --> 02:13:08,940 Setidaknya aku merasa baik. 1533 02:13:10,620 --> 02:13:11,920 Pertarungan membuat ur suasana hati yang lebih baik, tentu saja. 1534 02:13:13,280 --> 02:13:14,040 Itu tidak mengapa. 1535 02:13:16,700 --> 02:13:20,180 Aku senang aku tidak punya apa-apa hubungannya dengan bajingan ini Cenk. 1536 02:13:26,220 --> 02:13:31,080 Selain itu, saya akan meminta Anda mengapa Anda tidak memberitahu saya tentang apa yang terjadi di rumah di danau. 1537 02:13:31,900 --> 02:13:37,740 Saya pikir anda menekan Cenk karena dia dikirim ke surat kabar foto Anda dengan Didem. 1538 02:13:39,920 --> 02:13:44,920 Ya. Ya, juga karena ini. 1539 02:13:47,360 --> 02:13:54,640 Anda mengatakan bahwa Anda tidak bergabung kembali dengan Didem. Apakah pemahaman saya benar? 1540 02:13:55,920 --> 02:13:56,680 Tentu saja, saya tidak. 1541 02:14:02,560 --> 02:14:03,720 Mengapa Anda bertanya? 1542 02:14:05,980 --> 02:14:06,540 Untuk apa. 1543 02:14:07,980 --> 02:14:08,760 Sama seperti itu. 1544 02:14:13,520 --> 02:14:18,720 Mengapa Anda senang bahwa tidak ada menghubungkan saya dengan bajingan ini Cenk? 1545 02:14:22,020 --> 02:14:24,340 Sama seperti itu. 1546 02:14:36,420 --> 02:14:38,560 Tangan Anda harus dingin. Aku bisa menahannya jika Anda ingin. 1547 02:14:50,680 --> 02:14:53,860 Jika tangan saya adalah di tangan Anda, maka tangan saya tidak akan pernah menjadi dingin. Tolong jangan khawatir.