0:00:00.000,0:00:04.127 (musique calme) 0:00:08.667,0:00:10.902 Le dérèglement climatique[br]dépasse l'entendement. 0:00:10.902,0:00:11.672 Il nous dépasse. 0:00:14.010,0:00:16.007 Il se manifeste localement, 0:00:16.007,0:00:18.100 mais on ne le voit pas[br]en temps réel, 0:00:18.100,0:00:19.820 et c'est ça,[br]le problème fondamental. 0:00:21.421,0:00:23.998 C'est à une échelle qui dépasse[br]notre compréhension. 0:00:27.598,0:00:29.846 La forêt vierge elle-même[br]s'étend sur neuf pays. 0:00:29.846,0:00:31.587 Difficile à imaginer[br]comme sujet, 0:00:31.587,0:00:32.827 et encore plus[br]comme objet. 0:00:32.887,0:00:39.782 (chute d'arbre) 0:00:40.150,0:00:41.688 Nous sommes ici à un moment clé. 0:00:42.550,0:00:44.934 De nouvelles recherches[br]indiquent qu'en réalité, 0:00:44.934,0:00:46.920 la forêt vierge n'absorbe plus de carbone. 0:00:47.920,0:00:51.623 À cause de toutes les incendies, [br]elle en est maintenant productrice nette. 0:00:54.756,0:00:56.542 Comment bien mettre cela[br]en évidence ? 0:00:56.702,0:00:59.040 Voir une seule image[br]de la forêt vierge en feu 0:00:59.040,0:01:00.780 revient à toutes les voir, en somme. 0:01:00.780,0:01:03.083 Et ces images sont primordiales,[br]mais vous savez, 0:01:03.083,0:01:05.754 il reste beaucoup à décortiquer[br]en Amazonie brésilienne. 0:01:06.695,0:01:09.363 Ce qui m'intéresse, c'est de[br]trouver une façon d'exprimer 0:01:09.363,0:01:11.850 des choses réellement,[br]profondément complexes 0:01:11.850,0:01:14.445 en observant attentivement[br]ces paysages lourds de sens. 0:01:15.566,0:01:17.777 Des sujets plus vastes, [br]que la caméra ne capte pas forcément. 0:01:18.777,0:01:26.252 RICHARD MOSSE AU-DELÀ DE L'OBJECTIF 0:01:26.650,0:01:28.600 Pour mon premier vrai,[br]grand projet, 0:01:29.380,0:01:31.436 j'ai choisi la crise[br]des personnes disparues 0:01:31.436,0:01:33.494 dans les nations des Balkans[br]d'après-guerre. 0:01:34.048,0:01:36.948 Beaucoup de gens n'étaient pas rentrés[br]et avaient disparu. 0:01:37.299,0:01:41.093 On pensait qu'ils étaient enterrés dans[br]des fosses communes jamais retrouvées. 0:01:41.093,0:01:43.603 Alors le superbe paysage de Bosnie 0:01:43.603,0:01:46.466 et des Balkans était imprégné[br]de cette tragédie. 0:01:46.575,0:01:49.710 Et il y avait cette tension,[br]inhérente à la terre même, 0:01:50.630,0:01:53.197 mais aussi une abstraction[br]inhérente au sujet. 0:01:53.500,0:01:55.410 J'essayais de photographier[br]quelque chose 0:01:55.410,0:01:59.127 d'impossible à mettre devant l'objectif.[br]Et je n'arrivais pas à le voir. 0:02:00.750,0:02:03.112 L'impossibilité, pour toute une société, 0:02:03.112,0:02:04.611 de tourner la page de la guerre 0:02:04.611,0:02:07.131 parce qu'elle ne peut pas[br]faire le deuil de ses morts. 0:02:09.150,0:02:11.453 Et j'ai simplement commencé[br]à regarder le paysage 0:02:11.453,0:02:12.783 et à documenter, 0:02:14.070,0:02:14.991 disons... 0:02:16.825,0:02:19.537 l'absence au sein du cadre de vie, 0:02:19.537,0:02:20.938 la marque sur la terre, 0:02:20.938,0:02:22.291 émotionnelle en tout cas. 0:02:22.920,0:02:24.428 Mais pour moi, c'était la base. 0:02:24.617,0:02:26.583 D'une certaine façon, [br]je reviens à cela 0:02:26.583,0:02:27.995 dans presque[br]tous mes projets. 0:02:36.040,0:02:38.283 Kodak avait annoncé[br]l'arrêt de la production 0:02:38.283,0:02:40.956 d'une pellicule infrarouge spéciale[br]appelée Aerochrome, 0:02:40.956,0:02:42.993 inventée pendant la seconde[br]guerre mondiale 0:02:42.993,0:02:45.513 avec l'armée américaine[br]pour repérer les camouflages. 0:02:48.630,0:02:51.569 La lumière infrarouge est reflétée[br]par la chlorophylle 0:02:51.569,0:02:52.760 dans les plantes saines. 0:02:52.760,0:02:56.380 Les tenues de camouflage sont souvent[br]à base de matières, tissus ou peintures 0:02:56.380,0:02:58.190 qui ne contiennent pas[br]de chlorophylle. 0:02:58.590,0:03:01.020 En repérant la lumière infrarouge[br]sur les images, 0:03:01.020,0:03:03.090 on voyait immédiatement[br]les cibles ennemies 0:03:03.090,0:03:04.870 en perçant, en somme,[br]leur camouflage. 0:03:12.740,0:03:15.498 Au Congo, il y avait à l'époque [br]au moins 50 groupes armés. 0:03:15.498,0:03:18.500 Je crois qu'il en existe maintenant[br]plus de 80 qui s'affrontent. 0:03:18.500,0:03:20.492 Donc c'est un conflit très trouble 0:03:23.310,0:03:26.090 et par conséquent, très ignoré. 0:03:27.690,0:03:31.504 Je me suis servi d'un support qui en fait,[br]met en lumière ce qui ne se voit pas 0:03:31.660,0:03:34.533 et j'ai fait voler en éclats[br]cette invisibilité. 0:03:36.945,0:03:38.970 Ce bond métaphorique[br]était très important, 0:03:38.970,0:03:42.790 et en fait, plus j'allais dans ce sens,[br]plus cela a commencé à porter ses fruits. 0:03:42.790,0:03:45.510 ll s'est produit une plus grande[br]prise de conscience 0:03:45.510,0:03:48.060 envers certains sujets[br]que je traitais 0:03:48.060,0:03:50.557 et...c'était incroyable. 0:03:53.040,0:03:55.380 Mais c'était un peu le début[br]d'une nouvelle phase 0:03:55.380,0:03:57.972 de mon activité qui continue,[br]je crois, à ce jour 0:03:57.972,0:04:00.410 dans l'utilisation des technologies[br]de surveillance, 0:04:00.410,0:04:03.044 pour essayer de repousser[br]les limites de la caméra, 0:04:03.044,0:04:05.553 et de l'image documentaire en particulier. 0:04:09.004,0:04:10.540 À la fin de mon projet au Congo, 0:04:10.540,0:04:12.900 j'ai découvert une caméra[br]de surveillance spéciale 0:04:12.900,0:04:15.900 qui permet de voir[br]et de détecter la chaleur. 0:04:15.900,0:04:18.694 Elle est capable de montrer[br]la chaleur du corps humain 0:04:18.694,0:04:21.608 à 30 km de distance,[br]c'est à dire à peu près 19 miles. 0:04:22.774,0:04:26.245 Les images qu'elle a produit étaient[br]troublantes et hypnotiques. 0:04:28.077,0:04:30.380 La chaleur de notre sang et de nos veines 0:04:30.680,0:04:33.409 est immédiatement révélée[br]de façon impossible 0:04:33.409,0:04:34.394 à voir à l'œil nu, 0:04:34.394,0:04:36.151 notre souffle, notre sueur. 0:04:36.771,0:04:37.914 (Bip sonore) 0:04:37.914,0:04:38.991 - Attendez, attendez ! 0:04:38.991,0:04:40.284 Un instant, un instant ! 0:04:47.770,0:04:51.152 - (Richard) Et à cette époque,[br]il y avait une vague exponentielle 0:04:51.612,0:04:54.926 d'immigration illégale[br]vers l'Union européenne. 0:04:55.009,0:05:00.125 Des réfugiés, venus demander[br]leur droit humain, leur droit d'asile. 0:05:03.947,0:05:07.083 En soi, cette caméra peut être considérée[br]comme une arme offensive, 0:05:07.083,0:05:08.655 utilisée pour repérer[br]et renvoyer. 0:05:08.655,0:05:10.060 C'était donc l'angle parfait 0:05:10.060,0:05:12.840 pour interposer tous les sujets complexes 0:05:12.840,0:05:16.225 que j'avais commencé à traiter[br]depuis plusieurs années. 0:05:18.180,0:05:19.730 Beaucoup de gens, 0:05:20.640,0:05:21.990 et il y en a toujours beaucoup, 0:05:21.990,0:05:24.540 qui meurent ou qui se noient à cause des intempéries. 0:05:24.540,0:05:27.660 Et cette caméra est, par définition, 0:05:27.660,0:05:30.000 conçue pour révéler la mortalité humaine 0:05:30.000,0:05:32.250 qui s'exprime à travers la combustion cellulaire. 0:05:32.250,0:05:34.053 Il s'agit d'un exemple remarquable 0:05:34.331,0:05:35.331 où la caméra nous montre quelque chose[br]que l'on ne peut absolument pas voir. 0:05:35.610,0:05:38.130 Les bénévoles de la Croix Rouge qui[br]font passer la chaleur, la vie, 0:05:38.130,0:05:40.530 par friction à travers les couvertures 0:05:40.530,0:05:43.380 qui enveloppent cette personne mourante. 0:05:43.380,0:05:45.810 Et l'on peut voir l'empreinte thermique de la main, 0:05:45.810,0:05:48.420 la transmission de cette précieuse chaleur,[br]source de vie. 0:05:48.420,0:05:49.580 Je suis là d'abord en tant qu'être humain, 0:05:50.580,0:05:52.833 et il y a des fois où l'on pose nos affaires, 0:06:34.230,0:06:36.810 et on donne un coup de main[br]quand il n'y a personne d'autre. 0:08:31.890,0:08:32.723 C'est notre devoir d'humains. 0:08:33.780,0:08:35.280 Mais dans les cas où l'on continue à filmer, 0:08:35.280,0:08:37.170 quand par exemple, il y a d'autres bénévoles[br]qui travaillent, 0:08:37.170,0:08:38.460 on a une réelle conviction pour ce que l'on fait, 0:08:38.460,0:08:40.440 un sentiment de confiance dans l'importance[br]de l'image documentaire, 0:08:40.440,0:08:42.810 de l'image en tant que preuve. 0:08:42.810,0:08:44.220 Sinon on ne se donnerait pas tant de mal 0:08:44.220,0:08:46.720 à réaliser ce genre de reportage. 0:08:52.200,0:08:54.720 J'ai fait une série d'images panoramiques à grande échelle, 0:08:54.720,0:08:56.013 des cartes thermiques des camps de réfugiés. 0:09:03.780,0:09:05.790 Et j'ai fait aussi une vidéo immersive sur trois écrans 0:09:05.790,0:09:08.760 qui s'appelle Incoming, avec une bande-son[br]faite par Ben Frost 0:09:08.760,0:09:11.130 et la cinématographie par Trevor Tweeten. 0:09:11.130,0:09:14.730 Ce sont de bons amis à moi 0:09:14.730,0:09:16.230 avec qui j'ai également collaboré sur l'enclave au Congo 0:09:16.230,0:09:18.423 et avec qui j'ai aussi travaillé sur mon nouveau film, Broken Spectre. 0:09:19.290,0:09:21.600 Est-ce qu'on peut essayer l'ultra sur cet écran ? 0:09:21.600,0:09:24.630 La photographie est réellement essentielle 0:09:24.630,0:09:27.352 pour comprendre la rapidité de la déforestation, 0:09:27.352,0:09:30.363 et j'ai commencé à faire des recherches[br]sur les caméras 0:09:40.770,0:09:42.780 des satellites qui produisent[br]toutes les données. 0:09:42.780,0:09:44.670 Mais ce qui m'a rendu encore plus curieux, 0:09:44.670,0:09:46.950 c'est que ces mêmes caméras[br]sont aussi utilisées dans l'agroalimentaire 0:09:46.950,0:09:50.100 et dans l'exploitation minière[br]pour maximiser l'exploitation de la terre. 0:09:50.100,0:09:51.813 Mais je voulais aussi changer d'orientation 0:09:57.330,0:10:00.840 car beaucoup de ce que l'on voit en Amazonie 0:10:00.840,0:10:02.850 est pris d'en haut, d'une altitude élevée. 0:10:02.850,0:10:04.770 Qu'en est-il des choses que l'on ne voit pas,[br]non-humaines ? 0:10:04.770,0:10:07.680 Si l'on prend 2 cm carrés de forêt vierge, 0:10:07.680,0:10:11.730 cela déborde de vie. 0:10:11.730,0:10:16.730 La quantité d'espèces est tout simplement extraordinaire. 0:10:16.890,0:10:19.260 Les scientifiques utilisent la lumière ultraviolette[br]pour tenter 0:10:19.260,0:10:21.780 de montrer des choses sur les plantes. 0:10:21.780,0:10:24.780 Alors j'ai emprunté ce langage 0:10:24.780,0:10:26.673 et j'ai créé ces images nocturnes très bizarres, 0:10:30.240,0:10:32.040 presques gothiques. 0:10:32.040,0:10:33.960 - Oui, on peut poser la barre plate ici. 0:10:33.960,0:10:35.510 Laissons-la. 0:10:38.250,0:10:40.770 - On peut voir ces touts petits animaux 0:10:40.770,0:10:41.940 qui bougent ici. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nous avons eu de nombreux problèmes techniques. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Oui, on travaillait des heures entières 9:59:59.000,9:59:59.000 et d'un coup, la lumière s'éteignait 9:59:59.000,9:59:59.000 ou bien la caméra ne répondait plus. 9:59:59.000,9:59:59.000 En fait, la moitié du temps, la caméra surchauffait. 9:59:59.000,9:59:59.000 - La troisième échelle que j'ai choisi d'observer 9:59:59.000,9:59:59.000 était l'échelle humaine. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nous sommes en grande partie responsables 9:59:59.000,9:59:59.000 de ce qui est en train de se passer[br]en Amazonie. 9:59:59.000,9:59:59.000 Beaucoup de viande de bœuf bon marché[br]est issue directement 9:59:59.000,9:59:59.000 de l'empiètement sur la forêt primaire,[br]et puis il y a aussi nos banques. 9:59:59.000,9:59:59.000 Beaucoup de cet argent est basé 9:59:59.000,9:59:59.000 sur les intérêts agroalimentaires au Brésil. 9:59:59.000,9:59:59.000 Donc c'est partout. 9:59:59.000,9:59:59.000 Cela nous entoure, mais alors[br]comment impliquer le spectateur ? 9:59:59.000,9:59:59.000 Il s'agit d'un vrai problème que nous voulions traiter. 9:59:59.000,9:59:59.000 Et la réponse a été d'en faire un western. 9:59:59.000,9:59:59.000 Et on aurait pu croire que c'était[br]étrangement incongru 9:59:59.000,9:59:59.000 avec la forêt vierge 9:59:59.000,9:59:59.000 mais en fait, où que nous allions dans la forêt, 9:59:59.000,9:59:59.000 une grande partie du processus de déforestation[br]dont nous étions les témoins 9:59:59.000,9:59:59.000 était mis en œuvre par des cow-boys. 9:59:59.000,9:59:59.000 En fait, la culture du cow-boy est née en Espagne[br]il y a plusieurs siècles. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elle a été ensuite exportée[br]vers l'Amérique du Nord 9:59:59.000,9:59:59.000 où elle est devenue une incarnation particulière. 9:59:59.000,9:59:59.000 Et quand elle est arrivée au nord du Brésil,[br]en Amazonie, 9:59:59.000,9:59:59.000 elle a été en quelque sorte dénaturée[br]par les aspirations culturelles 9:59:59.000,9:59:59.000 des États-Unis, l'idée de destin manifeste 9:59:59.000,9:59:59.000 qui avait déjà dévasté l'environnement 9:59:59.000,9:59:59.000 et les communautés indigènes aux États-Unis, 9:59:59.000,9:59:59.000 et qui en fait maintenant autant en Amazonie, 9:59:59.000,9:59:59.000 et l'esprit en est quasimment identique. 9:59:59.000,9:59:59.000 La texture du western spaghetti 9:59:59.000,9:59:59.000 capte le spectateur de façon immédiate, 9:59:59.000,9:59:59.000 le spectateur occidental, en tout cas. 9:59:59.000,9:59:59.000 Et j'espère que cela nous sera 9:59:59.000,9:59:59.000 extrêmement familier. 9:59:59.000,9:59:59.000 C'est notre culture. 9:59:59.000,9:59:59.000 On ne décide pas, un jour, 9:59:59.000,9:59:59.000 d'ouvrir la porte avec une idée fixe 9:59:59.000,9:59:59.000 qu'il nous faut aller prouver au monde. 9:59:59.000,9:59:59.000 On essaie plutôt d'assimiler[br]une histoire dans la vraie vie, 9:59:59.000,9:59:59.000 et il s'agit d'une conversation avec le sujet, 9:59:59.000,9:59:59.000 et avec les gens que l'on rencontre au fur et à mesure. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Rien ne remplace l'expérience de terrain, 9:59:59.000,9:59:59.000 on apprend tellement de choses, 9:59:59.000,9:59:59.000 simplement en parlant avec les gens sur place. 9:59:59.000,9:59:59.000 C'est tout simplement génial. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Mon pouvoir, si j'en ai un,[br]c'est de vous montrer 9:59:59.000,9:59:59.000 ce que j'ai vu d'une manière plus profonde que, 9:59:59.000,9:59:59.000 disons, les images que vous avez vues 9:59:59.000,9:59:59.000 dans les journaux sur le même thème. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ou de vous les montrer autrement,[br]pour que vous vous en souveniez.