WEBVTT 00:00:00.561 --> 00:00:02.978 (musica calmada) 00:00:08.070 --> 00:00:10.830 El cambio climático existe fuera de la percepción humana. 00:00:10.830 --> 00:00:12.193 Es superior a nosotros. 00:00:13.860 --> 00:00:15.800 Podemos ver reacciones propias de eso, 00:00:15.800 --> 00:00:18.150 pero como tal, no podemos ver el cambio climático 00:00:18.150 --> 00:00:19.980 y en serio es un gran problema. 00:00:21.470 --> 00:00:23.849 Va un poco más allá de lo que percibimos. 00:00:27.409 --> 00:00:29.818 La selva se extiende a lo largo de nueve países. 00:00:29.818 --> 00:00:31.232 así que, como única situación, 00:00:31.232 --> 00:00:32.944 es difícil considerarlo relevante. 00:00:32.944 --> 00:00:35.224 (arboles cayendo) 00:00:39.934 --> 00:00:41.937 Ahora estamos en un punto de inflexión. 00:00:42.477 --> 00:00:45.585 nuevos estudios declaran que las selvas 00:00:45.585 --> 00:00:47.845 ya no absorben carbono. 00:00:47.845 --> 00:00:49.370 Suceden muchos incendios, 00:00:49.370 --> 00:00:51.770 y ahora ese es el nuevo productor de carbono. 00:00:54.260 --> 00:00:56.407 Pero ¿cómo decimos este hecho adecuadamente?, 00:00:56.707 --> 00:00:59.549 Es decir, hemos visto una película de un incendio forestal, 00:00:59.549 --> 00:01:01.048 Al parecer ya las vimos todas. 00:01:01.048 --> 00:01:02.824 Todas esas películas son importantes, pero saben, 00:01:02.824 --> 00:01:05.508 hay muchas cosas por averiguar en las amazonas de Brasil. 00:01:06.298 --> 00:01:08.398 Estoy tan entusiasmado intentado encontrar 00:01:08.398 --> 00:01:11.483 una forma exagerada de expresar cosas profundamente complejas 00:01:11.483 --> 00:01:14.550 al observar atentamente estos paisajes cargados. 00:01:15.530 --> 00:01:18.030 Hay asuntos muy grandes que la cámara no quiere ver. 00:01:18.545 --> 00:01:21.295 [Richard Mosse: Lo que la cámara no puede ver] 00:01:26.117 --> 00:01:28.897 Mi primer gran proyecto es mi primer real proyecto, 00:01:28.897 --> 00:01:31.390 pero escogí ayudar a los desaparecidos 00:01:31.390 --> 00:01:33.870 en la crisis de la postguerra en la Europa oriental. 00:01:33.970 --> 00:01:35.680 Desde que inició la guerra, 00:01:35.680 --> 00:01:37.520 muchos no regresaban y se desaparecían. 00:01:37.520 --> 00:01:40.000 Ellos asumían que fueron sepultados en fosas comunes 00:01:40.000 --> 00:01:41.684 con quienes no fueron identificados. 00:01:41.684 --> 00:01:43.820 Aquellos paisajes hermosos de Bosnia 00:01:43.820 --> 00:01:46.390 y sus alrededores estaban amparadas en esta tragedia. 00:01:46.390 --> 00:01:49.620 Hubo mucha tensión en estos mismos lugares, 00:01:50.580 --> 00:01:53.070 pero también hubo abstracción en ese lugar. 00:01:53.070 --> 00:01:55.165 Iba por ahí intentando fotografiar algo 00:01:55.165 --> 00:01:57.290 que no pueda irrumpir al frente del lente 00:01:57.290 --> 00:01:59.540 Y que tampoco puediese ver. 00:02:00.710 --> 00:02:03.077 El escaso acercamiento de una sociedad entera 00:02:03.077 --> 00:02:05.547 para superar la guerra dada a la incapacidad 00:02:05.547 --> 00:02:07.080 para deplorar a los fallecidos. 00:02:09.007 --> 00:02:10.697 Y empecé solo mirando en el paisaje 00:02:11.497 --> 00:02:12.710 y documentando, 00:02:14.277 --> 00:02:15.743 y supuse... 00:02:16.597 --> 00:02:19.464 la ausencia de un entorno vivido, 00:02:19.464 --> 00:02:21.097 el grabado del terreno, 00:02:21.097 --> 00:02:22.327 al menos emocionalmente. 00:02:22.797 --> 00:02:24.437 Para mi fue primordial. 00:02:24.437 --> 00:02:26.550 Es algo que sigo retroalimentando 00:02:26.550 --> 00:02:28.280 en todos mis proyectos talvez. 00:02:35.987 --> 00:02:38.418 Kodak había anunciado la descontinuación 00:02:38.418 --> 00:02:40.980 de unos específicos lentes infrarrojos llamados Aerochrome. 00:02:40.980 --> 00:02:42.850 Fueron hechos en la WW2 en colaboración 00:02:42.850 --> 00:02:45.605 con la armada de EE.UU. para la detectar de camuflajes. 00:02:48.505 --> 00:02:51.543 Por tanto, la luz infrarroja rebota en la clorofila 00:02:51.543 --> 00:02:52.840 de las plantas sanas. 00:02:52.840 --> 00:02:55.000 El camuflaje regularmente es hecho con telas, 00:02:55.000 --> 00:02:56.250 pintura o textiles 00:02:56.250 --> 00:02:57.930 y todo eso no tiene clorofila. 00:02:58.190 --> 00:03:00.849 Si ustedes pudieran hacer una imagen con luz infrarroja 00:03:00.849 --> 00:03:03.050 podrían capturar a los enemigos al instante 00:03:03.050 --> 00:03:05.170 esencialmente viendo a través del camuflaje. 00:03:12.632 --> 00:03:14.614 En el Congo, había al menos 50 00:03:14.614 --> 00:03:16.260 grupos diferentes de armas, pienso que ahora 00:03:16.260 --> 00:03:18.449 hay más de ochenta luchando entre uno al otro. 00:03:18.449 --> 00:03:20.737 Por tanto, es un conflicto muy sombrío 00:03:23.057 --> 00:03:25.987 y como resultado, es pasado por alto. 00:03:27.477 --> 00:03:29.417 Estuve agarrando un medio que literamente 00:03:29.417 --> 00:03:31.970 pueda hacer visible lo que nosotros no podemos ver, 00:03:31.970 --> 00:03:34.750 estuve rompiendo lo desconocido. 00:03:36.917 --> 00:03:38.987 Ese salto metafórico fue tan importante 00:03:38.987 --> 00:03:41.152 que cuanto más lo estimulaba, 00:03:41.152 --> 00:03:42.870 realmente iniciaba a dar frutos. 00:03:42.870 --> 00:03:43.785 Eso comenzó... 00:03:44.305 --> 00:03:45.600 ...a alcanzar la conciencia 00:03:45.600 --> 00:03:48.260 de algunas de estas narrativas que estuve documentando, 00:03:49.650 --> 00:03:50.760 y fue reconocido. 00:03:52.637 --> 00:03:55.044 Pero apenas eso fue una parte de un nuevo comienzo, 00:03:55.044 --> 00:03:57.404 en mi experiencia, el cual considero hasta ahora 00:03:57.404 --> 00:04:00.170 un tipo de continuidad por usar tecnologías de vigilancia. 00:04:00.170 --> 00:04:03.063 por intentar impulsar los límites de la cámara, 00:04:03.063 --> 00:04:05.340 en particular en la fotografía documental. 00:04:08.430 --> 00:04:10.647 Finalizando mi proyecto en el Congo, 00:04:10.647 --> 00:04:12.900 Me enteré de una cámara de vigilancia en particular 00:04:12.900 --> 00:04:15.380 que puede ver y percibir el calor. 00:04:15.800 --> 00:04:18.744 está demostrado capturar el calor del cuerpo humano 00:04:18.744 --> 00:04:20.227 desde 30 kilómetros de distancia, 00:04:20.227 --> 00:04:21.577 que son unas 19 millas, 00:04:22.637 --> 00:04:26.027 la imagen producida fue bastante inquietante y extraña. 00:04:27.727 --> 00:04:30.267 El calor dentro de nuestras venas y nuestra sangre, 00:04:30.267 --> 00:04:32.140 es representando de inmediato 00:04:32.140 --> 00:04:34.380 en formas que no podemos ver con el ojo humano. 00:04:34.380 --> 00:04:35.973 Nuestro sudor, nuestro aliento. 00:04:36.994 --> 00:04:37.937 (Obturador) 00:04:37.937 --> 00:04:38.967 -Esperen, esperen. 00:04:38.967 --> 00:04:40.663 -Un momento, solo un momento. 00:04:47.520 --> 00:04:49.050 [Richard]: En ese momento, 00:04:49.050 --> 00:04:53.249 -hubo una gran ola de inmigración ilegal 00:04:53.249 --> 00:04:55.110 hacia la Unión Europea. 00:04:55.110 --> 00:05:00.110 Los refugiados venían a pedir sus derechos para el asilo. 00:05:03.900 --> 00:05:06.720 Esta cámara puede verse a sí misma como un arma tecnológica 00:05:06.720 --> 00:05:08.580 para detectarlos y devolverlos. 00:05:08.580 --> 00:05:12.137 Así que fue un perfecto resplandor para meditar todas 00:05:12.137 --> 00:05:15.030 aquellas narrativas cuando comencé a documentar. 00:05:15.030 --> 00:05:16.580 A lo largo de muchos años. 00:05:20.460 --> 00:05:21.990 Había mucha gente, 00:05:21.990 --> 00:05:24.540 y sigue habiendo mucha gente, 00:05:24.540 --> 00:05:27.660 muriendo, ahogándose bajo la exposición del clima, 00:05:27.660 --> 00:05:30.000 esta cámara está diseñada para registrar 00:05:30.000 --> 00:05:32.250 y exponer la mortalidad humana expresada 00:05:32.250 --> 00:05:34.053 a través de combustión celular. 00:05:35.050 --> 00:05:36.940 Esto es un caso notable. 00:05:37.500 --> 00:05:40.240 la cámara mostrándonos algo que no podemos ver. 00:05:40.240 --> 00:05:43.380 Los voluntarios de la Cruz Roja rozaban la vida, ofreciendo calor 00:05:43.380 --> 00:05:45.810 con mantas para aquellos que estaban envueltos 00:05:45.810 --> 00:05:48.420 junto a personas a punto de fallecer. 00:05:48.420 --> 00:05:50.580 Pueden ver la marca térmica de las manos, 00:05:50.580 --> 00:05:52.833 cómo la cálida vida está siendo transferida. 00:05:53.640 --> 00:05:55.320 Estoy ahí como un humano integral 00:05:55.320 --> 00:05:57.374 en aquellos casos donde dejamos nuestras 00:05:57.374 --> 00:06:00.420 cosas al suelo y ayudamos donde no hay nadie más. 00:06:00.420 --> 00:06:02.073 Es lo que los humanos hacen. 00:06:02.930 --> 00:06:05.190 Pero en los casos en el que continuamos grabar, 00:06:05.190 --> 00:06:08.949 cuando hay otros voluntarios, por ejemplo, trabajando, 00:06:08.949 --> 00:06:12.873 hay un buen sentido de creyentes en lo que hacemos, 00:06:14.100 --> 00:06:19.800 un sentido de fe en la importancia de la corto documental, 00:06:19.800 --> 00:06:21.630 del evidente concepto. 00:06:21.630 --> 00:06:24.690 De lo contrario, no irían a esas distancias 00:06:24.690 --> 00:06:27.693 para llegar hacia aquellas grabaciones. 00:06:31.140 --> 00:06:34.230 Así que hice una serie de imágenes panorámicas a gran escala, 00:06:34.230 --> 00:06:36.810 mapas de calor de los campos de refugiados. 00:06:36.810 --> 00:06:39.270 E hice también tres videos con pantallas inmersivas 00:06:39.270 --> 00:06:43.320 llamados "Incoming" con música diseñada por Ben Frost. 00:06:43.320 --> 00:06:45.540 Y editada por Trevor Tweeten. 00:06:45.540 --> 00:06:48.007 Ellos son mis buenos amigos, 00:06:48.007 --> 00:06:50.490 quienes también colaboré con en el "Enclave in Congo" 00:06:50.490 --> 00:06:53.853 y con quienes trabajé de nuevo en mi nueva película, Broken Spectre. 00:06:59.029 --> 00:07:01.926 -[Richard]: ¿Podemos probar a máxima definición? 00:07:14.624 --> 00:07:16.590 La fotografía está al profundo del corazón 00:07:16.590 --> 00:07:19.720 para entender la velocidad de la deforestación. 00:07:19.720 --> 00:07:21.750 Y comencé investigando toda la información 00:07:21.750 --> 00:07:24.360 que producen las cámaras de los satélites. 00:07:31.260 --> 00:07:33.540 realmente lo que más me hizo curioso 00:07:33.540 --> 00:07:36.510 fue el hecho que la misma cámara fue usada en la agricultura 00:07:36.510 --> 00:07:40.053 y en la minería para maximizar la explotación de las tierras. 00:07:45.000 --> 00:07:46.980 Aunque también quise cambiar de rumbo 00:07:46.980 --> 00:07:49.110 porque muchas de las cosas que vimos en amazonas 00:07:49.110 --> 00:07:52.620 se toman desde arriba, desde las grandes alturas. 00:07:52.620 --> 00:07:55.070 ¿Y qué tal sobre lo que no vimos, lo no humano? 00:08:03.420 --> 00:08:07.110 Si tomas una cuadra de vida en la selva, 00:08:07.110 --> 00:08:09.510 solo estás balanceando en ella. 00:08:09.510 --> 00:08:11.983 la numerosa cantidad de especies es impresionante. 00:08:13.350 --> 00:08:15.687 Científicos usan luz ultravioleta para intentar 00:08:15.687 --> 00:08:17.490 y demostrar cosas de las plantas. 00:08:17.490 --> 00:08:18.960 Así que tomé eso prestado 00:08:18.960 --> 00:08:20.700 y creé estos muy raros, 00:08:20.700 --> 00:08:23.493 y casi góticos escenarios nocturnos. 00:08:29.070 --> 00:08:31.890 -Sí, podemos dejar la gran sabana aquí. 00:08:31.890 --> 00:08:32.723 -Dejémoslo así. 00:08:33.380 --> 00:08:35.280 -Puedes ver realmente pequeños animales 00:08:35.280 --> 00:08:37.170 -moviéndose por ahí. 00:08:37.170 --> 00:08:38.460 -Tuvimos muchísimos problemas. 00:08:38.460 --> 00:08:40.440 -Cierto, invertimos horas y horas. 00:08:40.440 --> 00:08:42.630 -De repente todas las luces se podían apagar 00:08:42.630 --> 00:08:44.410 o las cámaras se apagaban. 00:08:44.410 --> 00:08:46.867 Realmente la mitad del tiempo la cámara se sobrecalentaba. 00:08:52.200 --> 00:08:54.720 [Richard]: La tercera escala la escogí para examinar. 00:08:54.720 --> 00:08:56.013 Fue la escala humana. 00:09:03.780 --> 00:09:05.790 Mantuvimos una gran responsabilidad 00:09:05.790 --> 00:09:08.760 para los procesos que se desarrollan en el Amazonas. 00:09:08.760 --> 00:09:11.130 Muchas de las carnes baratas vienen directamente 00:09:11.130 --> 00:09:14.730 de nuestros bosques y gradas primarias invandidas. 00:09:14.730 --> 00:09:16.230 Mucho de nuestro dinero se va 00:09:16.230 --> 00:09:18.703 en inversiones de la industria agrícola de Brasil. 00:09:19.290 --> 00:09:21.600 Están por todas partes. 00:09:21.600 --> 00:09:24.630 Nos rodean, pero ¿Cómo nos involucra como espectador? 00:09:24.630 --> 00:09:27.352 Ese es el gran problema que queremos mostrar, 00:09:27.352 --> 00:09:30.363 Y nuestra respuesta es hacer un Wéstern. 00:09:40.770 --> 00:09:42.780 Puede sonar incongruente, 00:09:42.780 --> 00:09:44.670 pero pensarás con la selva, 00:09:44.670 --> 00:09:46.950 aunque realmente en cualquier lugar que fuimos, 00:09:46.950 --> 00:09:50.100 mucho de los procesos en el que fuimos testigos de la forestación, 00:09:50.100 --> 00:09:51.813 eran protagonizados por vaqueros. 00:09:57.330 --> 00:10:00.480 La cultura del vaquero realmente inició hace siglos en España 00:10:00.480 --> 00:10:02.840 y desde entonces fue exportado a norte américa, 00:10:02.840 --> 00:10:04.980 donde se convirtió en algo propio y distinto. 00:10:04.980 --> 00:10:07.680 Y cuando se hizo al noroeste de Brasil, en las amazonas, 00:10:07.680 --> 00:10:11.730 se convirtió en una réplica de la ambición cultural 00:10:11.730 --> 00:10:13.960 de Los Estados Unidos. 00:10:14.290 --> 00:10:16.120 Del destino manifiesto. 00:10:16.890 --> 00:10:20.040 el cual tuvo varios lugares y comunidades indígenas devastadas 00:10:20.040 --> 00:10:21.780 En los Estados Unidos. 00:10:21.780 --> 00:10:24.780 Ahora está sucediendo lo mismo en el Amazonas, 00:10:24.780 --> 00:10:26.673 su esencia al menos es parecida. 00:10:29.760 --> 00:10:31.560 Las sensaciones del Spaghetti Western 00:10:31.560 --> 00:10:33.480 Resuena inmediatamente con el espectador, 00:10:33.480 --> 00:10:35.250 con cualquier espectador Western. 00:10:38.030 --> 00:10:40.830 tengo la creencia que con suerte será 00:10:40.830 --> 00:10:41.940 demasiado familiar para nosotros. 00:10:41.940 --> 00:10:42.940 Es nuestra cultura. 00:10:57.870 --> 00:10:59.460 No nos levantamos 00:10:59.460 --> 00:11:01.650 en una mañana abriendo la puerta con una idea 00:11:01.650 --> 00:11:03.410 que podemos ejecutar. 00:11:03.750 --> 00:11:07.470 Intentamos retener la narrativa del campo en la vida real, 00:11:07.470 --> 00:11:09.180 es una conversación subjetiva 00:11:09.180 --> 00:11:11.940 con la gente quienes hemos conocido a lo largo del camino. 00:11:16.310 --> 00:11:18.110 realmente nada se compara estar ahí 00:11:18.110 --> 00:11:19.820 en el campo, se aprende mucho, 00:11:19.820 --> 00:11:21.660 con todas esas charlas hechas con los nativos. 00:11:21.660 --> 00:11:23.163 Es simplemente fantástico. 00:11:27.748 --> 00:11:29.250 Si tuviera algún poder, 00:11:29.250 --> 00:11:30.720 sería poder mostrarte esto, 00:11:30.720 --> 00:11:32.156 todo lo que he vivido. 00:11:33.765 --> 00:11:35.475 de una forma más impresionante que, 00:11:35.475 --> 00:11:37.800 no sé, todas aquellas imágenes que has visto 00:11:37.800 --> 00:11:39.698 en el periódico de la misma cosa. 00:11:39.698 --> 00:11:43.879 O de una manera nueva y diferente para que lo recuerdes. 00:11:46.229 --> 00:11:49.941 [Yanomami]: Sabemos que tienen recursos financieros. 00:11:49.941 --> 00:11:52.945 Creí que nos podían ayudar, 00:11:52.945 --> 00:11:54.559 dicen que nos apoyarían, 00:11:54.559 --> 00:11:57.273 pero lo dicen para nada. 00:11:57.273 --> 00:12:00.157 No estamos aquí sin ninguna razón buscando héroes, 00:12:00.157 --> 00:12:02.527 pidiendo que nos graben. 00:12:02.527 --> 00:12:06.527 No los quiero para estas situaciones, 00:12:06.527 --> 00:12:08.477 incluso si vienen de lugares lejanos. 00:12:08.477 --> 00:12:11.747 Esperamos que puedan usar sus recursos. 00:12:13.440 --> 00:12:15.241 ¡Hay niños hambrientos en nuestras casas! 00:12:15.241 --> 00:12:17.177 ¡Es realmente doloroso! 00:12:17.177 --> 00:12:19.447 ¡Estoy muy molesta por esto! 00:12:19.447 --> 00:12:22.267 ¡Es suficiente por lo que estamos pasando! 00:12:22.267 --> 00:12:24.267 ¡Estoy demasiada molesta! 00:12:24.657 --> 00:12:25.657 (llantos) 00:12:26.470 --> 00:12:28.320 -¡Así es! 00:12:33.813 --> 00:12:37.813 Traducido por Ilan Cartaya.