WEBVTT 00:00:00.825 --> 00:00:05.634 Многие называют меня «архитектором правосудия». 00:00:06.865 --> 00:00:08.802 Но я не проектирую места заключения. 00:00:09.786 --> 00:00:11.461 Не строю тюрьмы. 00:00:12.591 --> 00:00:16.519 Я не создаю места содержания под стражей или даже помещения суда. 00:00:16.872 --> 00:00:20.799 Все равно каждую неделю мне звонят 00:00:20.823 --> 00:00:25.172 и говорят: «Да, но вы улучшаете тюрьмы, так? 00:00:25.196 --> 00:00:28.586 Ну, вы знаете, я о тех красивых тюрьмах, которые сейчас строят в Европе». 00:00:28.616 --> 00:00:30.298 На этом я приостанавливаю разговор 00:00:31.466 --> 00:00:32.864 и приглашаю собеседника, 00:00:33.586 --> 00:00:35.161 а сегодня и вас, 00:00:35.617 --> 00:00:37.950 представить себе мир без тюрем. 00:00:39.101 --> 00:00:42.652 Каким будет такой новый справедливый мир? 00:00:43.751 --> 00:00:46.086 Что конкретно нам нужно будет для него построить? 00:00:47.673 --> 00:00:51.395 Хочу показать вам сегодня примеры того, что мы строим. 00:00:51.419 --> 00:00:54.371 И начну с самого раннего прототипа. NOTE Paragraph 00:00:54.395 --> 00:00:56.553 Его я создала, когда мне было пять лет. 00:00:56.577 --> 00:00:58.391 Я назвала его «хижиной исцеления». 00:00:59.212 --> 00:01:02.319 Я соорудила её после того, как меня отправили домой 00:01:02.343 --> 00:01:06.013 из-за того, что я дала по лицу ученику, который обозвал меня «черномазой». 00:01:06.037 --> 00:01:07.304 Да, он это заслужил. 00:01:08.427 --> 00:01:10.267 Но это происходило часто, 00:01:10.291 --> 00:01:15.893 потому что моя семья нарушила сегрегацию в белой общине в сельской части Вирджинии. 00:01:16.093 --> 00:01:18.468 Мне было по-настоящему страшно. 00:01:18.498 --> 00:01:20.498 Я боялась. 00:01:20.528 --> 00:01:22.298 Во мне кипела ярость. 00:01:22.325 --> 00:01:25.744 Поэтому я убегала в лес и строила там маленькие хижины 00:01:25.768 --> 00:01:30.094 из всяких веток, листьев и одеял, которые я брала у мамы. 00:01:30.776 --> 00:01:34.094 И когда солнечные лучи проникали в моё убежище, 00:01:35.284 --> 00:01:36.750 я находила умиротворение. 00:01:39.006 --> 00:01:41.504 Несмотря на мои попытки найти покой, 00:01:41.528 --> 00:01:44.617 я всё равно покинула свой город, как только смогла, 00:01:44.641 --> 00:01:46.664 и поехала изучать архитектуру. 00:01:46.688 --> 00:01:50.358 После учёбы начала работать, в том числе проектируя торговые центры, 00:01:50.382 --> 00:01:51.783 дома для богатых 00:01:51.807 --> 00:01:53.339 и офисные здания, — 00:01:54.454 --> 00:01:57.657 до тех пор, пока однажды не попала в здание тюрьмы в первый раз. NOTE Paragraph 00:01:58.193 --> 00:02:02.241 Это было исправительное учреждение города Честер в Пенсильвании. 00:02:02.265 --> 00:02:04.331 Моя подруга пригласила меня туда 00:02:04.355 --> 00:02:06.514 поработать с её заключенными студентами 00:02:06.538 --> 00:02:09.937 и рассказать им о позитивной силе дизайна. 00:02:10.704 --> 00:02:12.772 Иронично, не правда ли? 00:02:12.796 --> 00:02:16.252 На пути к этому бетонному зданию с его маленькими оконцами, 00:02:16.276 --> 00:02:19.809 колючей проволокой, высокими стенами, смотровыми вышками 00:02:20.149 --> 00:02:23.969 с его холодным, отчуждённым пространством внутри, 00:02:24.450 --> 00:02:26.300 почти без света или воздуха, 00:02:26.324 --> 00:02:29.180 с кричащими охранниками и громыхающими дверями, 00:02:29.204 --> 00:02:34.461 с рядом камер, наполненных множеством темнокожих тел, 00:02:35.257 --> 00:02:38.114 я поняла, что то, что я видела, 00:02:38.138 --> 00:02:42.875 было результатом расистской политики, которая вызвала массовые заключения. 00:02:43.641 --> 00:02:46.255 А как архитектор я видела, 00:02:46.289 --> 00:02:50.242 что тюрьма — наихудший из возможных типов строений 00:02:50.272 --> 00:02:53.504 для того, чтобы устранить тот вред, который мы друг другу наносим. 00:02:54.085 --> 00:02:56.718 Я подумала: «Могу ли я создать какую-то альтернативу 00:02:56.742 --> 00:02:58.843 более красивой тюрьме?» 00:02:58.843 --> 00:03:01.903 Сама идея казалась мне неправильной, как не кажется мне и сейчас. 00:03:02.395 --> 00:03:04.958 Но тогда я просто не знала, что делать. 00:03:05.315 --> 00:03:07.107 Что же построить вместо тюрем? NOTE Paragraph 00:03:08.348 --> 00:03:11.281 В то же время я узнала о восстановительном правосудии. 00:03:11.840 --> 00:03:13.966 И снова я нашла умиротворение, 00:03:14.632 --> 00:03:17.458 потому что это и была та альтернативная система, 00:03:17.482 --> 00:03:22.163 согласно с которой преступление — это нарушение доверия, 00:03:22.680 --> 00:03:25.061 и нужно позаботиться сперва о тех, 00:03:25.085 --> 00:03:26.965 кто пострадал, 00:03:27.657 --> 00:03:30.244 а те, кто совершил преступление, 00:03:30.268 --> 00:03:32.624 обязуются исправиться. 00:03:32.985 --> 00:03:35.698 Как они будут исправляться — предмет горячих обсуждений, 00:03:35.722 --> 00:03:41.119 в которых все участники пытаются понять, как восстановить нарушенное доверие. 00:03:41.585 --> 00:03:45.652 Первые исследования показали, что такое правосудие способствует сочувствию, 00:03:45.652 --> 00:03:49.620 сокращает повторное совершение преступления на 75% 00:03:50.020 --> 00:03:54.500 и облегчает ПТСР у жертв особо жестокого насилия. 00:03:54.877 --> 00:03:56.806 И по этим причинам 00:03:56.830 --> 00:03:59.656 обвинители, судьи и окружные прокуроры 00:03:59.680 --> 00:04:03.252 начали передавать дела из суда в практики восстановительного правосудия 00:04:03.276 --> 00:04:06.746 для того, чтобы некоторым удалось полностью избежать судебной системы. 00:04:06.971 --> 00:04:10.771 И тогда я подумала: «Чёрт, а почему бы нам не строить для этой другой системы?» NOTE Paragraph 00:04:10.811 --> 00:04:12.023 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:04:12.023 --> 00:04:14.522 Вместо строительства тюрем 00:04:14.546 --> 00:04:17.994 мы должны создавать места для восстановительного правосудия. 00:04:18.870 --> 00:04:21.148 Итак, я начала со школ, 00:04:21.791 --> 00:04:25.029 потому что временное отстранение и исключение из школы 00:04:25.053 --> 00:04:28.340 были десятилетиями дорогой в тюрьму. 00:04:28.953 --> 00:04:31.840 Многие школьные округи, даже, может, и ваша школа, 00:04:31.864 --> 00:04:34.870 начинают видеть альтернативу в восстановительном правосудии. 00:04:36.125 --> 00:04:39.601 Для моего первого проекта я превратила эту маленькую грязную кладовую 00:04:39.625 --> 00:04:43.379 в комнату примирения для одной школы 00:04:43.403 --> 00:04:45.203 в моём родном городке Окленд. 00:04:45.860 --> 00:04:49.058 Когда мы окончили проект, директор сказал, 00:04:49.082 --> 00:04:51.670 что эта комната стала ключевым местом, 00:04:51.694 --> 00:04:54.693 в котором собирались люди 00:04:54.717 --> 00:04:58.288 после драки в школе или преступления с применением оружия в городе. 00:04:58.673 --> 00:05:01.736 Туда начали приходить и ученики, и учителя, 00:05:01.760 --> 00:05:04.427 потому что для них это стало убежищем. 00:05:05.434 --> 00:05:10.845 Именно пространство комнаты способствовало процессу примирения. NOTE Paragraph 00:05:12.290 --> 00:05:16.692 А потом я сделала то, что делают все архитекторы, 00:05:17.323 --> 00:05:20.921 а именно решила построить что-нибудь покрупнее. 00:05:20.921 --> 00:05:25.599 Я сама построю первый в мире центр восстановительного правосудия. 00:05:26.173 --> 00:05:29.188 На горизонте появится прекрасный силуэт, 00:05:29.212 --> 00:05:31.037 как маяк в ночи. 00:05:31.061 --> 00:05:34.898 Тысячи людей станут приходить сюда, а не в суд. 00:05:34.898 --> 00:05:37.704 Я в одиночку положу конец массовым местам заключения 00:05:37.728 --> 00:05:39.955 и выиграю кучу наград по архитектуре. NOTE Paragraph 00:05:39.979 --> 00:05:42.752 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:42.776 --> 00:05:44.329 Но потом я пришла в себя, NOTE Paragraph 00:05:44.353 --> 00:05:45.815 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:45.839 --> 00:05:47.266 потому что вот в чём дело: 00:05:48.014 --> 00:05:51.523 мы сажаем в тюрьмы больше людей, 00:05:51.547 --> 00:05:53.156 чем любая другая страна мира. 00:05:53.180 --> 00:05:56.458 А растущая доля заключений приходится на чернокожих женщин. 00:05:56.966 --> 00:06:00.168 95% этих людей выйдут из тюрьмы. 00:06:01.378 --> 00:06:04.633 Большинство из них — жертвы жестокого 00:06:04.653 --> 00:06:07.653 сексуального, физического и эмоционального насилия. 00:06:08.323 --> 00:06:11.140 То есть они и причиняли насилие, и были его жертвами. 00:06:11.577 --> 00:06:13.950 И я подумала, может, я спрошу у них, 00:06:13.974 --> 00:06:16.212 что нужно построить вместо тюрем. NOTE Paragraph 00:06:17.317 --> 00:06:21.515 Я нашла эксперта по восстановительному правосудию, 00:06:21.539 --> 00:06:24.643 и мы запустили первые в стране семинары 00:06:24.667 --> 00:06:26.537 с заключёнными мужчинами и женщинами 00:06:26.561 --> 00:06:29.607 на пересечении восстановительного правосудия и дизайна. 00:06:30.069 --> 00:06:31.649 Меня это изменило. 00:06:31.673 --> 00:06:36.080 Я увидела заключённых совершенно по-другому. 00:06:36.998 --> 00:06:40.784 Это были люди, готовые кардинально себя поменять 00:06:40.808 --> 00:06:42.414 и взять на себя ответственность. 00:06:42.602 --> 00:06:45.506 Они проявили себя творчески, предлагали идеи. NOTE Paragraph 00:06:46.490 --> 00:06:48.443 Дэнни был одним из них. 00:06:49.039 --> 00:06:53.871 Его посадили в Сан-Квентин на 27 лет 00:06:53.895 --> 00:06:56.557 за убийство в возрасте 21 года. 00:06:57.474 --> 00:06:59.011 С самого начала 00:06:59.408 --> 00:07:01.854 он взял на себя полную ответственность за содеянное 00:07:02.144 --> 00:07:05.189 и в тюрьме прилагал все усилия, чтобы исправиться. 00:07:06.458 --> 00:07:12.379 Результаты этих усилий он привнёс в дизайн для общинного центра 00:07:12.403 --> 00:07:14.536 для примирения и успокоения. 00:07:15.449 --> 00:07:17.125 Какая красота, не правда ли? 00:07:17.149 --> 00:07:20.577 На зелёной территории круглые площадки 00:07:20.601 --> 00:07:22.798 для диалога между жертвами и преступниками. 00:07:23.149 --> 00:07:25.664 Когда он показывал мне этот проект, 00:07:25.688 --> 00:07:27.115 он начал плакать. 00:07:28.133 --> 00:07:33.572 Он сказал: «Я так долго пробыл в Сан-Квентине, где столько жестокости, 00:07:33.596 --> 00:07:36.220 что невозможно поверить в примирение. 00:07:37.611 --> 00:07:41.832 Этот проект сможет воплотить в жизнь восстановительное правосудие. 00:07:43.331 --> 00:07:45.431 И кажется, у нас может скоро получиться». NOTE Paragraph 00:07:46.720 --> 00:07:49.656 Я знаю наверняка, 00:07:49.680 --> 00:07:53.950 что уже сама идея, возможный дизайн мест, где можно восстановиться и найти покой, 00:07:53.974 --> 00:07:55.133 меняет человека. 00:07:55.157 --> 00:07:57.940 Я наблюдала за этим снова и снова во время наших встреч. 00:07:57.940 --> 00:08:01.458 Но одних проектов недостаточно. 00:08:01.482 --> 00:08:03.153 Мы должны построить такие места. 00:08:04.188 --> 00:08:07.665 Итак, я начала искать новаторов в области правосудия. 00:08:08.131 --> 00:08:10.270 Их не так-то просто найти. 00:08:10.732 --> 00:08:12.098 Но все же кое-что я нашла — NOTE Paragraph 00:08:12.544 --> 00:08:14.847 центр по судебным инновациям. 00:08:15.897 --> 00:08:18.618 Они применяли примирительные практики коренных американцев 00:08:18.618 --> 00:08:20.371 в других общинах 00:08:20.395 --> 00:08:22.998 впервые в США. 00:08:23.022 --> 00:08:25.061 И я встретилась с ними и сказала: 00:08:25.085 --> 00:08:28.045 «Пока вы готовитесь, 00:08:28.069 --> 00:08:32.383 можно мне обсудить с участниками дизайн центра по примирению?» 00:08:33.179 --> 00:08:35.006 Они согласились. 00:08:35.030 --> 00:08:38.273 И слава Богу, потому что плана «Б» у меня не было. 00:08:39.466 --> 00:08:43.164 Так, в западном районе города Сиракузы в штате Нью-Йорк 00:08:43.188 --> 00:08:46.879 мы запустили рабочие группы по дизайну с участием всей общины 00:08:46.903 --> 00:08:50.197 для того, чтобы превратить старый наркопритон 00:08:50.227 --> 00:08:52.537 в центр примирения. 00:08:52.537 --> 00:08:55.752 Строительство этого проекта завершено, 00:08:55.776 --> 00:08:58.220 и в нём уже участвуют 80 групп в год 00:08:58.244 --> 00:09:00.425 с очень интересными результатами. 00:09:00.449 --> 00:09:02.118 Само место воодушевляет людей 00:09:02.142 --> 00:09:04.547 поучаствовать в процессе примирения 00:09:04.571 --> 00:09:06.594 впервые в жизни. NOTE Paragraph 00:09:07.807 --> 00:09:10.918 Изабель и её дочь, члены общины, 00:09:10.942 --> 00:09:13.609 обратились к идее примирения 00:09:13.633 --> 00:09:17.283 для восстановления своих отношений после длительного семейного насилия, 00:09:17.307 --> 00:09:18.666 сексуального насилия 00:09:18.690 --> 00:09:21.516 и других проблем в семье 00:09:21.540 --> 00:09:22.766 и общине. 00:09:23.063 --> 00:09:25.840 И вы знаете, Изабель не хотела участвовать в этом процессе. 00:09:25.840 --> 00:09:28.023 Она думала: «Это всё равно, что пойти в суд. 00:09:28.023 --> 00:09:29.656 Что это вообще такое, примирение?» 00:09:29.680 --> 00:09:31.776 Но один раз она пришла, 00:09:31.800 --> 00:09:34.069 в стрессовом, тревожном состоянии. 00:09:34.093 --> 00:09:36.681 Она вошла, осмотрелась 00:09:36.705 --> 00:09:38.053 и начала осваиваться. 00:09:38.639 --> 00:09:40.776 Она повернулась к координатору и сказала: 00:09:41.446 --> 00:09:44.326 «Мне здесь уютно и спокойно. 00:09:45.410 --> 00:09:46.580 Тут как дома». 00:09:48.720 --> 00:09:50.967 В тот день Изабель и её дочь решили 00:09:50.991 --> 00:09:53.783 пройти до конца процесс примирения. 00:09:53.807 --> 00:09:56.815 И сегодня их отношения очень поменялись, 00:09:56.839 --> 00:09:59.538 у них всё налаживается, и их раны заживают. NOTE Paragraph 00:10:00.955 --> 00:10:03.330 После этого проекта я не начала работать 00:10:03.354 --> 00:10:05.701 над одним огромным центром по примирению — 00:10:05.725 --> 00:10:10.442 я захотела, чтобы их было много: по одному в каждой общине. 00:10:10.847 --> 00:10:12.826 Но потом появилась новая идея. 00:10:13.744 --> 00:10:18.197 Когда я проводила семинар в тюрьме Святой Риты в Калифорнии, 00:10:18.221 --> 00:10:21.796 один из заключённых дизайнеров, Дуг, сказал: 00:10:21.990 --> 00:10:25.411 «Да, исправиться, встать снова на ноги, найти покой — 00:10:25.435 --> 00:10:26.705 это очень важно. 00:10:26.705 --> 00:10:29.379 Но реальность такова, Деанна, что когда я вернусь домой, 00:10:29.379 --> 00:10:31.598 мне некуда будет пойти. 00:10:31.598 --> 00:10:33.918 У меня нет работы, кто меня наймёт? 00:10:33.918 --> 00:10:35.746 В итоге, я снова окажусь за решёткой». NOTE Paragraph 00:10:35.746 --> 00:10:37.410 И знаете, что? Он прав, 00:10:37.434 --> 00:10:41.656 потому что 60–70% вышедших из тюрьмы 00:10:41.680 --> 00:10:44.918 ещё год остаются безработными. 00:10:45.315 --> 00:10:48.782 Нам также известно, если не хватает денег на минимальные потребности, 00:10:48.792 --> 00:10:50.503 то человек пойдёт на преступление — 00:10:50.533 --> 00:10:52.173 любой из нас так бы поступил. 00:10:53.173 --> 00:10:56.839 Поэтому вместо создания тюрем, 00:10:56.863 --> 00:11:01.474 нам нужны центры профобучения и практики для предпринимателей. 00:11:01.498 --> 00:11:04.905 Сейчас уже есть центры по так называемой восстановительной экономике. 00:11:05.387 --> 00:11:08.252 Они расположены в Восточном Окленде, штат Калифорния: 00:11:08.276 --> 00:11:11.156 «Восстановим Окленд» станет первым центром страны 00:11:11.156 --> 00:11:13.664 по восстановительному правосудию и экономике. NOTE Paragraph 00:11:13.688 --> 00:11:19.728 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:11:19.752 --> 00:11:21.355 И вот, что мы сделаем: 00:11:21.379 --> 00:11:24.585 мы превратим это здание в три места. 00:11:24.609 --> 00:11:26.721 Первое — это ресторан «Цвета», 00:11:26.721 --> 00:11:29.474 который преодолеет расовую сегрегацию в ресторанном деле, 00:11:29.474 --> 00:11:32.094 обучая низкооплачиваемый персонал навыкам, 00:11:32.114 --> 00:11:34.656 необходимым для получения работы в элитных ресторанах. 00:11:34.676 --> 00:11:36.450 И неважно, есть ли у них судимость. 00:11:36.839 --> 00:11:40.514 На втором этаже будет яркое, открытое, наполненное воздухом пространство 00:11:40.538 --> 00:11:43.705 для организаций-активистов, которые борются за 00:11:43.729 --> 00:11:47.164 «Здравоохранение вместо наручников» 00:11:47.188 --> 00:11:48.778 и «Жильё — это право человека». 00:11:49.276 --> 00:11:54.768 И третье — это первый в стране центр по восстановительному правосудию, 00:11:54.792 --> 00:11:58.379 наполненный природой, цветами, формами и чувством защищённости, 00:11:58.403 --> 00:12:00.331 где всё содействует диалогу. 00:12:00.804 --> 00:12:03.438 Этот проект мы запустим уже через два месяца. 00:12:03.660 --> 00:12:05.572 И мы планируем построить другие такие же 00:12:05.572 --> 00:12:08.962 в Вашингтоне, Детройте и Новом Орлеане. NOTE Paragraph 00:12:08.986 --> 00:12:14.424 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:12:18.609 --> 00:12:21.680 Итак, я рассказала вам о двух альтернативах тюрьмам, 00:12:21.704 --> 00:12:24.172 и обратите внимание на цену. 00:12:24.172 --> 00:12:29.012 На цену одной тюрьмы можно построить 30 центров по восстановительному правосудию. NOTE Paragraph 00:12:29.012 --> 00:12:30.356 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:12:30.380 --> 00:12:32.966 Так же намного лучше использовать ваши налоги, NOTE Paragraph 00:12:33.982 --> 00:12:36.115 поэтому я хочу построить их все. 00:12:36.712 --> 00:12:39.131 Но строительство зданий — это сложная задача, 00:12:39.155 --> 00:12:40.305 на это нужно время. 00:12:40.978 --> 00:12:44.121 Тем временем, во время моей работы с общинами, каждую неделю многие 00:12:44.121 --> 00:12:48.818 становились жертвами огнестрельного оружия или попадали в тюрьму. 00:12:49.521 --> 00:12:53.724 Всё больше и больше людей нуждались в нашей помощи, 00:12:54.720 --> 00:12:57.307 и родилась новая идея 00:12:57.331 --> 00:12:59.931 в общине, которая чуть твёрже стояла на ногах: 00:13:00.918 --> 00:13:04.843 вместо тюрем мы создадим деревни на колёсах, 00:13:06.640 --> 00:13:09.219 или Передвижную Деревню, 00:13:09.243 --> 00:13:12.116 которая предоставила бы целый ряд ресурсов 00:13:12.140 --> 00:13:15.347 изолированным общинам в окрестностях Сан-Франциско, 00:13:15.371 --> 00:13:18.966 включая медицинские и социальные услуги, а также магазины. 00:13:20.022 --> 00:13:21.378 Сейчас мы работаем над тем, 00:13:21.402 --> 00:13:24.164 чтобы построить такую деревню при участии местных общин. 00:13:24.188 --> 00:13:29.053 Мы начали с превращения городских автобусов в школу на колёсах, 00:13:29.077 --> 00:13:32.982 которая привозит среднее образование туда, где в этом нуждаются. NOTE Paragraph 00:13:33.006 --> 00:13:34.157 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:13:34.181 --> 00:13:37.074 Этим мы поможем тысячам учеников. 00:13:37.581 --> 00:13:39.792 Также мы создаём места ночлега на колёсах 00:13:39.816 --> 00:13:42.459 для женщин, бывших в заключении, 00:13:42.483 --> 00:13:44.200 ночью, когда они наиболее уязвимы. 00:13:44.290 --> 00:13:48.109 Следующим летом эта деревня заработает 00:13:48.133 --> 00:13:51.344 и будет появляться каждую неделю во всё новых и новых местах. 00:13:52.007 --> 00:13:53.555 Так что посматриваете в окно. NOTE Paragraph 00:13:53.555 --> 00:13:58.387 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:13:58.411 --> 00:14:01.177 Что ещё мы может построить вместо тюрем? 00:14:01.807 --> 00:14:03.409 Я уже рассказала о трёх решениях: 00:14:03.409 --> 00:14:04.783 центры по примирению, 00:14:04.807 --> 00:14:08.212 центры по восстановительному правосудию и экономике, 00:14:08.236 --> 00:14:09.569 а также передвижные деревни. 00:14:11.038 --> 00:14:14.434 Но поверьте, в моём списке ещё миллион других идей. 00:14:15.403 --> 00:14:18.990 Например, жильё для адаптации подростков из приёмных семей, 00:14:19.010 --> 00:14:22.291 центры для воссоединения женщин и детей, 00:14:22.315 --> 00:14:25.249 места для жертв насилия, 00:14:25.807 --> 00:14:28.934 места, где бы обсуждались причины 00:14:28.958 --> 00:14:30.569 массовых тюремных заключений. 00:14:30.593 --> 00:14:34.497 И нет ни одного по постройке тюрьмы. 00:14:36.300 --> 00:14:40.522 Один активист, философ и писатель, Корнел Уэст, сказал, что 00:14:41.363 --> 00:14:44.384 «правосудие — это то, как выглядит любовь в обществе». NOTE Paragraph 00:14:44.871 --> 00:14:49.291 После только что услышанного 00:14:49.315 --> 00:14:52.013 представьте себе ещё раз мир без тюрем 00:14:53.038 --> 00:14:56.712 и присоединяйтесь ко мне в создании всего того, что сможет их заменить. NOTE Paragraph 00:14:57.545 --> 00:14:58.696 Спасибо. NOTE Paragraph 00:14:58.720 --> 00:15:05.613 (Аплодисменты)