0:00:00.825,0:00:05.634 خیلیها من رو معمار عدالت صدا میزنند. 0:00:06.865,0:00:08.802 اما من زندان طراحی نمیکنم. 0:00:09.786,0:00:11.461 من زندان محلی طراحی نمیکنم. 0:00:11.980,0:00:16.668 من بازداشتگاه و حتی ساختمانهای [br]دادگاه طراحی نمیکنم. 0:00:16.872,0:00:20.799 با اینحال، هر هفته [br]تماسهایی دریافت میکنم، 0:00:20.823,0:00:25.172 که میپرسند "خب، شما زندانهای بهتری[br]طراحی میکنید، درسته؟ 0:00:25.196,0:00:28.116 میدونید، مثل اون زندانهای قشنگی[br]که در اروپا میسازند." 0:00:28.450,0:00:30.188 و من همیشه تامل میکنم. 0:00:31.466,0:00:32.864 و از آنها دعوت میکنم، 0:00:33.586,0:00:35.481 همونطور که امروز از شما دعوت میکنم، 0:00:35.617,0:00:37.950 که دنیایی بدون زندان رو تصور کنید. 0:00:39.101,0:00:42.402 آن عدالت چه شکلی خواهد بود[br]و چه حسی خواهد داشت؟ 0:00:43.751,0:00:46.086 چه چیز باید بسازیم تا به آنجا برسیم؟ 0:00:47.673,0:00:51.395 میخوام امروز ایدههایی از چیزهایی[br]که ما داریم میسازیم رو بهتون نشون بدم. 0:00:51.419,0:00:54.371 و میخوام با یک [br]نمونهی آزمایشی اولیه شروع کنم. 0:00:54.395,0:00:56.553 این رو وقتی پنج ساله بودم ساختم. 0:00:56.577,0:00:58.391 بهش میگم "کلبهی درمانگر." 0:00:59.212,0:01:02.319 وقتی ساختمش که من رو از مدرسه[br]به عنوان تنبیه به خونه فرستادند 0:01:02.343,0:01:06.013 چون به صورت یک بچه مشت زده بودم[br]چون به من گفته بود کاکاسیاه. 0:01:06.037,0:01:07.304 خب، حقش بود. 0:01:08.450,0:01:11.908 اما این اتفاق زیاد میافتاد،[br]چون حضور خانوادهی من 0:01:11.908,0:01:15.397 تفکیک نژادی جامعهی سفیدپوست[br]منطقهی روستایی ویرجینیا رو فسخ کرده بود. 0:01:16.228,0:01:18.538 و من واقعا وحشتزده بودم. 0:01:18.943,0:01:20.069 میترسیدم. 0:01:20.498,0:01:21.648 عصبانی بودم. 0:01:22.325,0:01:25.744 پس به درون جنگل فرار میکردم[br]و این کلبههای کوچک رو میساختم. 0:01:25.768,0:01:30.094 اونها رو با شاخهها و برگهای درختان[br]و پتوهایی که از مادرم گرفته بودم میساختم. 0:01:30.776,0:01:34.094 و وقتی نور به پناهگاهم میتابید، 0:01:35.284,0:01:36.750 من احساس آرامش میکردم. 0:01:39.006,0:01:41.504 علیرغم تلاشهای من برای آروم کردن خودم، 0:01:41.528,0:01:44.617 به محض اینکه تونستم از اون محیط بیرون زدم، 0:01:44.641,0:01:46.664 و به مدرسهی معماری رفتم 0:01:46.688,0:01:50.358 و بعد وارد شغل حرفهای در [br]طراحی مراکز خرید شدم، 0:01:50.382,0:01:51.783 خانه برای افراد مرفه 0:01:51.807,0:01:53.339 و ساختمانهای اداری، 0:01:54.454,0:01:57.657 تا اینکه برای اولین بار[br]پا به یک زندان گذاشتم. 0:01:58.193,0:02:02.241 نامش مرکز اصلاح و تربیت [br]چستراستیت در پنسیلوانیا بود. 0:02:02.265,0:02:04.255 و دوستم که من رو به اونجا دعوت کرده بود 0:02:04.255,0:02:06.974 که با برخی از دانشآموزانش[br]که اونجا زندانی بودند کار کنیم 0:02:06.974,0:02:10.877 و به اونها در مورد نیروی [br]مثبت طراحی درس بدیم. 0:02:10.877,0:02:12.772 کنایی بودن موقعیت خیلی واضحه، نه؟ 0:02:12.796,0:02:16.252 وقتی به این ساختمان بتنی نزدیک میشدم[br]با پنجرههای خیلی کوچکش، 0:02:16.276,0:02:19.759 سیمهای خاردارش، دیوارهای بلندش،[br]برجهای دیدهبانیش، 0:02:20.149,0:02:24.021 و داخلش این فضاهای سخت و سرد، 0:02:24.450,0:02:26.300 نور و هوای کم، 0:02:26.324,0:02:29.180 نگهبانها فریاد میزدند[br]درها جرنگجرنگ صدا میدادند، 0:02:29.204,0:02:34.461 دیواری از سلولها [br]پر از جثههای سیاه و قهوهای. 0:02:35.257,0:02:38.114 و فهمیدم چیزی که میبینم 0:02:38.138,0:02:42.875 نتیجهی سیاستهای نژادپرستانهی ماست[br]که موجب این محکومیتهای انبوه شده. 0:02:43.641,0:02:46.315 ولی به عنوان یک معمار، چیزی که میدیدم 0:02:46.339,0:02:50.172 این بود که یک زندان چطور میتونه[br]بدترین نوع ساختمانی باشه که میشد بسازیم 0:02:50.196,0:02:54.034 برای اینکه آسیبی که به هم [br]میرسونیم رو نشون بدیم. 0:02:54.085,0:02:56.718 با خودم فکر کردم خب، میتونم[br]جایگزینی براش طراحی کنم، 0:02:56.742,0:02:58.743 غیر از اینکه زندان قشنگتری بسازم؟ 0:02:58.767,0:03:01.463 برای من حس خوبی نداشت؛[br]هنوز هم نداره. 0:03:02.395,0:03:04.958 اما اون موقع، واقعا[br]نمیدونستم باید چیکار کنم. 0:03:05.315,0:03:07.107 به جای این چی بسازیم؟ 0:03:08.348,0:03:11.281 و بعد با مفهوم عدالت ترمیمی آشنا شدم. 0:03:11.840,0:03:13.966 دوباره احساس آرامش کردم، 0:03:14.632,0:03:17.458 چون حالا سیستم جایگزینی وجود داشت 0:03:17.482,0:03:22.163 که میگفت وقتی جنایتی اتفاق میافته[br]مثل یک شکاف در رابطهست، 0:03:22.680,0:03:25.061 که در ابتدا باید به نیازهای کسانی 0:03:25.085,0:03:26.965 که آسیب دیدند رسیدگی بشه؛ 0:03:27.657,0:03:30.244 که اونهایی که آسیب رسوندند 0:03:30.268,0:03:32.624 موظف به جبران هستند. 0:03:33.085,0:03:35.488 و این جبران [br]گفتگوهای سخت و دشواریه، 0:03:35.512,0:03:40.739 که تمام طرفین دعوا یک جا جمع میشوند[br]که راهی برای ترمیم اون شکاف پیدا کنند. 0:03:41.695,0:03:45.052 آمار اولیه نشون میده[br]عدالت ترمیمی شفقت ایجاد میکنه؛ 0:03:45.560,0:03:49.540 که امکان آسیبرسانی خشن مجدد رو[br]تا ۷۵ درصد کاهش میده؛ 0:03:50.020,0:03:54.900 که اختلالات روانی پس از بحران رو در بیشتر[br]بازماندگان این خشونتهای شدید کاهش میده. 0:03:54.900,0:03:56.806 و به خاطر این دلایل، 0:03:56.830,0:03:59.656 ما شاهد بازپرسها و قاضیها [br]و دادستانهایی هستیم 0:03:59.680,0:04:03.252 که شروع به انتقال پروندهها از دادگاه[br]به سیستم عدالت جبرانی کردند 0:04:03.276,0:04:06.656 برای اینکه پای یک سری افراد[br]دیگه به این سیستم کشیده نشه. 0:04:07.141,0:04:10.713 پس من فکر کردم "خب، لعنتی --[br]چرا ما برای این سیستم طراحی نمیکنیم؟" 0:04:10.737,0:04:11.999 (تشویق) 0:04:12.023,0:04:14.522 به جای ساختن زندانها، 0:04:14.546,0:04:18.724 باید ساختمانها و فضاهایی بسازیم که[br]اثربخشی سیستم عدالت ترمیمی رو تقویت کنه. 0:04:18.870,0:04:21.148 بنابراین من از مدارس شروع کردم، 0:04:21.791,0:04:25.029 چرا که تعلیقها و اخراجها 0:04:25.053,0:04:28.340 دهههاست که مسیر[br]به زندان رفتن رو هموار میکنه. 0:04:28.953,0:04:31.840 و خیلی از مناطق تحصیلی --[br]احتمالا برخی از مناطق خود شما -- 0:04:31.864,0:04:34.870 به عدالت ترمیمی به عنوان[br]جایگزین رو آوردند. 0:04:36.125,0:04:39.601 خب اولین پروژهم -- تازه یک[br]اتاق انباری کوچک و کثیف رو 0:04:39.625,0:04:43.379 به یک اتاق صلح و آشتی برای برنامهای[br]در یک دبیرستان تبدیل کرده بودم 0:04:43.403,0:04:45.203 در شهر خودم اوکلند. 0:04:45.860,0:04:49.058 و وقتی کارمون تموم شد، مدیر گفت 0:04:49.082,0:04:51.670 حلقههایی از افراد [br]که در این مکان دور هم جمع میکنه 0:04:51.694,0:04:54.693 پرقدرتتر بوده در متحد کردن جامعه 0:04:54.717,0:04:58.288 بعد از درگیریها در مدرسه[br]و خشونتهای مسلحانه در جامعه 0:04:58.673,0:05:01.736 و اینکه دانشآموزان و معلمین[br]شروع به مراجعه به اینجا کردند 0:05:01.760,0:05:04.427 فقط برای اینکه اون رو[br]یک پناهگاه میدیدند. 0:05:05.434,0:05:10.845 پس اتفاقی که داشت میافتاد این بود که[br]فضا داشت تاثیرات فرآیند رو تقویت میکرد. 0:05:12.290,0:05:16.692 خب، بعد من کاری رو کردم[br]که معمارها همیشه انجام میدهند. 0:05:17.323,0:05:20.871 گفتم که، حالا میرم که یک چیز[br]عظیم بسازم، نه؟ 0:05:20.895,0:05:25.679 میخوام به تنهایی اولین مرکز[br]سیستم عدالت ترمیمی دنیا رو بسازم. 0:05:26.173,0:05:29.188 و قراره یک شکل زیبا در افق باشه، 0:05:29.212,0:05:31.037 مثل یک چراغ دریایی در شب. 0:05:31.061,0:05:35.104 هزاران نفر به جای دادگاه [br]به اینجا خواهند اومد. 0:05:35.104,0:05:37.704 من دست تنها به محکویتهای انبوه[br]پایان خواهم داد 0:05:37.728,0:05:39.955 و کلی جوایز طراحی خواهم گرفت. 0:05:39.979,0:05:42.752 (خنده حضار) 0:05:42.776,0:05:44.329 و بعد یک نگاه به خودم انداختم -- 0:05:44.353,0:05:45.815 (خنده حضار) 0:05:45.839,0:05:47.266 چون ماجرا از این قراره: 0:05:48.014,0:05:51.523 سرانهی محکومیت شهروندان ما 0:05:51.547,0:05:53.446 بیش از هر کشور دیگهای در دنیاست. 0:05:53.446,0:05:56.458 و زنان سیاهپوست بیشترین [br]رشد جمعیت در این آمار رو دارند. 0:05:56.966,0:06:00.601 نود و پنج درصد این آدمها[br]دارند به خونه برمیگردند. 0:06:01.530,0:06:07.931 و بیشتر آنها نجاتیافتگان آزارهای شدید[br]جنسی، جسمی و روحی هستند. 0:06:08.323,0:06:10.870 آنها به معنای واقعی کلمه[br]از هر دو طرف آسیب دیدهاند. 0:06:11.577,0:06:13.950 پس من فکر کردم، شاید باید از اونها بپرسم 0:06:13.974,0:06:16.212 که به جای زندان باید چی بسازیم. 0:06:17.317,0:06:21.515 پس با یک متخصص عدالت ترمیمی برگشتم، 0:06:21.539,0:06:24.643 و ما اولین استودیوهای طراحی [br]کشور رو راهاندازی کردیم 0:06:24.667,0:06:26.537 با زنان و مردان زندانی 0:06:26.561,0:06:29.607 حول فصل مشترک [br]عدالت ترمیمی و طراحی. 0:06:30.069,0:06:31.649 و این کار من رو دگرگون کرد. 0:06:31.673,0:06:36.580 من تمام این آدمهای اون سوی دیوار[br]به شکلی کاملا متفاوت دیدم. 0:06:36.998,0:06:40.784 اینها روحهایی بودند [br]متعهد به تغییر شخصی خودشون 0:06:40.808,0:06:42.274 و مسئولیتپذیر بودن. 0:06:42.602,0:06:45.336 اونها خلاق بودند، دید خوبی داشتند. 0:06:46.490,0:06:48.443 دنی یکی از اونهاست 0:06:49.039,0:06:53.871 او ۲۷ ساله در زندان سن کوئنتینه 0:06:53.895,0:06:56.557 برای ارتکاب قتل در ۲۱ سالگی. 0:06:57.474,0:06:59.093 از همون اول، 0:06:59.117,0:07:02.085 تمرکزش رو گذاشته بود برای [br]مسئولیتپذیری کاری که کرده 0:07:02.109,0:07:05.809 و برای اینکه بهترین تلاشش رو[br]برای جبران از پشت میلهها انجام بده. 0:07:06.458,0:07:12.379 او این کار رو با طراحی[br]یک مرکز اجتماعات انجام داد. 0:07:12.403,0:07:14.536 برای آشتی و نیکی. 0:07:15.449,0:07:17.125 طراحی زیبایی بود، درسته؟ 0:07:17.149,0:07:20.577 خب این یک محوطهی بود سبز[br]پر از سازههای دایرهای 0:07:20.601,0:07:22.458 برای گفتگو میان قربانی و متعرض. 0:07:23.149,0:07:25.664 و وقتی او پروژه رو به من نشون داد 0:07:25.688,0:07:27.115 شروع کرد گریه کردن. 0:07:28.133,0:07:33.572 او گفت: "بعد از اینهمه وقت[br]بودن در فضای بیرحم سنکوئنتین، 0:07:33.596,0:07:36.220 ما فکر نمیکنیم آشتی اتفاق بیفته. 0:07:37.611,0:07:41.832 این طراحی برای جاییه که [br]به وعدهی عدالت ترمیمی عمل کنه. 0:07:42.771,0:07:44.931 و حالا دستیافتنیتر به نظر میاد." 0:07:46.720,0:07:49.656 من این واقعیت رو میدونم 0:07:49.680,0:07:53.950 که تنها تصور فضاهای عدالت ترمیمی و درمانی 0:07:53.974,0:07:55.133 دگرگونکننده هستند. 0:07:55.157,0:07:57.680 نمونههاش رو بارها و بارها[br]در کارگاههامون دیدم 0:07:57.704,0:08:01.458 ولی فکر میکنم همه میدونیم تنها تصور[br]این فضاها کافی نیست. 0:08:01.482,0:08:03.153 باید اونها رو بسازیم. 0:08:04.188,0:08:07.455 پس من شروع به جستجوی[br]مبتکران عدالت کردم. 0:08:08.131,0:08:10.270 پیدا کردنشون آسون نیست. 0:08:10.492,0:08:11.938 ولی من یکیشون رو پیدا کردم. 0:08:12.544,0:08:14.847 من مرکز ابتکار دادگاهی رو پیدا کردم. 0:08:15.641,0:08:18.594 آنها شیوههای برقراری صلح در[br]آمریکاییهای بومی رو وارد میکردن 0:08:18.618,0:08:20.371 به یک جامعهی غیربومی 0:08:20.395,0:08:22.998 برای اولین بار در آمریکا. 0:08:23.022,0:08:25.061 و من باهاشون تماس گرفتم و گفتم، 0:08:25.085,0:08:28.045 خب، باشه همینطور که دارید فرآیندتون رو [br]راهاندازی میکنید، 0:08:28.069,0:08:31.863 آیا من میتونم با جمعتون برای طراحی[br]یک مرکز آشتی همکاری کنم؟ 0:08:33.179,0:08:35.006 و اونها جواب مثبت دادند. 0:08:35.030,0:08:38.363 خدا رو شکر، چون جایگزینی براشون نداشتم. 0:08:39.466,0:08:43.164 پس در نیو وستساید سیراکیوز، در نیویورک، 0:08:43.188,0:08:46.879 ما کارگاههای طراحی رو راهاندازی کردیم 0:08:46.903,0:08:50.204 برای اینکه یک موادمخدر فروشی قدیمی رو[br]پیدا کنیم و آمادهش کنیم 0:08:50.228,0:08:52.095 برای تبدیل شدن به یک مرکز صلح و آشتی. 0:08:52.537,0:08:55.516 حالا پروژهی مرکز صلح و آشتی[br]نیر وستساید تکمیل شده. 0:08:55.516,0:08:58.460 و همین حالا سالانه بیش از[br]۸۰ تجمع از افراد رو برگزار میکنه، 0:08:58.460,0:09:00.425 با نتایج بسیار جالب، 0:09:00.449,0:09:02.118 و اینکه خود فضاست 0:09:02.142,0:09:04.547 که مردم رو به مشارکت[br]در صلح و آشتی قانع میکنه 0:09:04.571,0:09:06.594 برای اولین بار در طول زندگیشون. 0:09:07.807,0:09:10.918 ایزابل و دخترش از افراد همون جامعه هستند. 0:09:10.942,0:09:13.609 و اونها به فرآیند صلح ارجاع داده شدند 0:09:13.633,0:09:17.283 برای اینکه رابطهشون رو بعد از گذر [br]از یک دوران آزار خانوادگی، 0:09:17.307,0:09:18.666 آزارهای جنسی 0:09:18.690,0:09:21.270 و مشکلات دیگری که در خانوادهشون 0:09:21.270,0:09:23.476 و همینطور در جامعهشون[br]وجود داشته درمان کنند. 0:09:23.476,0:09:25.760 و میدونید، ایزابل نمیخواست اینکارو بکنه 0:09:25.784,0:09:28.069 او میگفت: "این درست مثل دادگاه رفتنه 0:09:28.093,0:09:29.656 این فرآیند صلح چی هست؟" 0:09:29.680,0:09:31.776 ولی وقتی اومد، 0:09:31.800,0:09:34.069 خیلی استرس داشت، مضطرب بود، 0:09:34.093,0:09:36.681 ولی وقتی وارد شد،[br]اطراف رو نگاه کرد، 0:09:36.705,0:09:38.053 و آروم گرفت. 0:09:38.639,0:09:40.776 و بعد رو به گردانندهی جلسه کرد و گفت، 0:09:41.446,0:09:44.326 "اینجا احساس راحتی میکنم -- آرامش دارم. 0:09:45.410,0:09:46.580 حس خونه بهم میده." 0:09:48.720,0:09:50.967 ایزابل و دخترش اونروز تصمیم گرفتند 0:09:50.991,0:09:53.783 که در فرآیند صلح و آشتی[br]مشارکت کنند و کاملش کنند. 0:09:53.807,0:09:56.815 و امروز رابطهشون به کلی تغییر کرده؛ 0:09:56.839,0:09:59.038 رابطهشون خیلی خوب شده [br]و دارند درمان میشوند. 0:10:00.955,0:10:03.330 پس بعد از این پروژه[br]دیگه نرفتم دنبال اینکه 0:10:03.354,0:10:05.701 به فکر ساختن یک مرکز صلح و آشتی عظیم باشم. 0:10:05.725,0:10:10.022 حالا میخواستم در هر جامعهای[br]مراکز صلح و آشتی باشه. 0:10:10.847,0:10:12.826 اما بعد ایدهی جدیدی به ذهنم رسید. 0:10:13.744,0:10:18.197 من در حال برگزاری یک کارگاه[br]در زندان محلی سانتاریتا در کالیفرنیا بودم، 0:10:18.221,0:10:21.966 و یکی از طراحان زندانی ما[br]به نام داگ گفت، 0:10:21.990,0:10:25.411 "آره، میدونی، ترمیم آسیب،[br]دوباره روی پای خود ایستادن، درمان -- 0:10:25.435,0:10:26.751 خیلی مهمه. 0:10:26.775,0:10:29.219 اما دینا، واقعیت اینه که[br]وقتی برگردم خونه 0:10:29.243,0:10:31.664 هیچجایی ندارم که برم. 0:10:31.688,0:10:33.918 هیچ شغلی ندارم -- کی من رو استخدام میکنه؟ 0:10:33.942,0:10:35.686 و دوباره کارم به همینجا میکشه." 0:10:35.710,0:10:37.410 و میدونید چیه، او حق داشت 0:10:37.434,0:10:41.656 چون بین ۶۰ تا ۷۵ درصد از کسانی[br]که به جامعه برمیگردن 0:10:41.680,0:10:44.918 تا یک سال بعد از آزاد شدن بیکار میمونند. 0:10:45.315,0:10:48.942 ما همچنین میدونیم، که اگر نتونی[br]نیازهای اصلی اقتصادیت رو تامین کنی، 0:10:48.966,0:10:50.463 مجبور به خلاف کردن خواهی شد -- 0:10:50.487,0:10:52.503 هرکدوم از ما اینکارو خواهیم کرد. 0:10:53.173,0:10:56.839 بنابراین به جای ساختن زندانها 0:10:56.863,0:11:01.474 اونچه میتونیم بسازیم فضاهاییست[br]برای آموزش شغلی و کارآفرینی. 0:11:01.498,0:11:04.655 اینها فضاهایی هستند برای اونچه [br]ما بهش می گیم "اقتصاد ترمیمی." 0:11:05.387,0:11:08.252 در اوکلند شرقی، اوکلاهاما، 0:11:08.276,0:11:11.046 "اوکلند را بازگردانید" اولین مرکز[br]در کشور خواهد بود 0:11:11.070,0:11:13.664 برای عدالت ترمیمی و اقتصاد ترمیمی. 0:11:13.688,0:11:19.682 (تشویق) 0:11:19.752,0:11:21.615 پس این کاریه که [br]قراره ما انجام بدیم. 0:11:21.615,0:11:24.755 ما قراره این ساختمان رو از جا دربیاریم[br]و به سه چیز تبدیلش کنیم. 0:11:24.755,0:11:26.887 اول، یک رستوران به نام "کالرز" (رنگها) 0:11:26.911,0:11:29.760 که قراره شکاف نژادی[br]در صنعت رستورانداری رو بشکنه 0:11:29.784,0:11:31.868 با آموزش کارگران رستورانی با حقوق پایین 0:11:31.868,0:11:34.612 برای اینکه مشاغلی با حقوق بالا [br]در رستورانهای شیک بگیرن. 0:11:34.612,0:11:36.450 مهم نیست سوءپیشینه داشته باشید یا نه. 0:11:36.839,0:11:40.514 در طبقهی دوم ما فضاهای روشن، [br]باز و باروح داریم 0:11:40.538,0:11:43.705 برای حمایت از گروهی از[br]سازمانهای فعال اجتماعی 0:11:43.729,0:11:47.434 که ندای کمکخواهیشون رو تقویت کنیم برای [br]"بیمه سلامت درمانی و نه دستبند،" 0:11:47.434,0:11:48.778 و "مسکن به مثابه حقوق بشر." 0:11:49.276,0:11:54.768 و سوم، اولین فضای اختصاصی کشور [br]برای عدالت ترمیمی، 0:11:54.792,0:11:58.379 پر از طبیعت، رنگ، بافت [br]و فضاهای پناهگاهمانند 0:11:58.403,0:12:00.961 برای حمایت از گفتگوهایی [br]که قراره صورت بگیره. 0:12:00.961,0:12:03.438 این پروژه تا دو ماه دیگه افتتاح میشه. 0:12:03.560,0:12:05.422 و ما برنامههایی داریم برای تکرارش 0:12:05.446,0:12:08.962 در واشنگتن دی.سی.، دیترویت، [br]نیویورک و نیواورلیانز. 0:12:08.986,0:12:14.424 (تشویق) 0:12:18.610,0:12:21.680 پس تا الان دو چیز که میشه [br]به جای زندان ساخت رو دیدید. 0:12:21.704,0:12:24.228 و ببینید، از نظر هزینه هم بهتره. 0:12:24.252,0:12:28.852 با هزینهی ساخت هر زندان ما میتونیم [br]۳۰ مرکز عدالت ترمیمی بسازیم. 0:12:28.876,0:12:30.356 (تشویق) 0:12:30.380,0:12:32.966 این استفادهی بهتری [br]از مالیاتیست که شما میدید. 0:12:33.982,0:12:36.115 پس من میخوام همهی اینها رو بسازم. 0:12:36.712,0:12:39.131 ولی ساختن ساختمونها بار سنگینیه. 0:12:39.155,0:12:40.305 وقت میبره. 0:12:41.188,0:12:44.061 و اتفاقی که در جوامعی که [br]من بهشون خدمت میکنم افتاد این بود 0:12:44.085,0:12:49.358 که ما هرهفته آدمها رو در خشونت مسلحانه [br]و محکومیتهای انبوه از دست میدیم. 0:12:49.391,0:12:54.924 ما نیاز داشتیم به آدمهای بیشتری، سریعتر[br]خدمت کنیم و از سیستم بیرون نگهشون داریم. 0:12:54.924,0:12:57.307 و یک ایدهی جدید از دل جامعه در اومد، 0:12:57.331,0:12:59.931 ایدهای که اجراش خیلی سبکتر بود. 0:13:00.918,0:13:04.843 به جای ساختن زندانها[br]ما میتونیم روستاهای سیار بسازیم. 0:13:06.640,0:13:09.219 اسمش هست "روستای منابع ناگهان"، 0:13:09.243,0:13:12.116 و مجموعهای کامل از منابع رو 0:13:12.140,0:13:15.347 به جوامع منزوی در بخشهای [br]وسیعتر سانفرانسیسکو میاره، 0:13:15.371,0:13:18.966 از جمله خدمات درمانی سیار،[br]خدمات اجتماعی و فروشگاههای ناگهانی. 0:13:20.022,0:13:21.652 بنابراین کاری که الان میکنیم 0:13:21.652,0:13:24.374 اینه که درحال ساخت این روستا[br]با همیاری عمومی هستیم، 0:13:24.374,0:13:29.053 و با تبدیل اتوبوسهای شهرداری[br]به کلاسهای درس سیار شروع کردیم 0:13:29.077,0:13:32.982 که GED و تحصیلات دبیرستان رو[br]به این سوی زمینهای چمن میاره. 0:13:33.006,0:13:34.157 (تشویق) 0:13:34.181,0:13:37.074 با این کار به هزاران دانشآموز[br]بیشتر کمک خواهیم کرد. 0:13:37.581,0:13:39.792 ما فضاهای پناهگاه سیار ایجاد میکنیم 0:13:39.816,0:13:42.459 برای زنانی که نیمهشب از زندان آزاد شدند، 0:13:42.483,0:13:43.800 در آسیبپذیرترین حالتشون. 0:13:44.246,0:13:48.109 تابستان آینده، این روستا افتتاح میشه،[br]و هرهفته سر و کلهش پیدا میشه، 0:13:48.133,0:13:51.344 و همینطور که پیش میره به [br]جوامع بیشتر و بیشتری گسترش پیدا میکنه. 0:13:52.077,0:13:53.355 پس دنبالش بگردید. 0:13:53.379,0:13:58.387 (تشویق) 0:13:58.411,0:14:01.177 پس به جای زندانها چی میسازیم؟ 0:14:01.817,0:14:03.339 سه چیز رو با هم دیدیم: 0:14:03.363,0:14:04.783 مراکز صلح و آشتی، 0:14:04.807,0:14:08.212 مراکزی برای عدالت ترمیمی[br]و اقتصاد ترمیمی 0:14:08.236,0:14:09.569 و روستاهای ناگهان. 0:14:11.038,0:14:14.434 اما به شما میگم[br]من یک لیست به بلندی یک مایل دارم. 0:14:15.403,0:14:18.990 این مسکن سفارشی برای جوانهاییه[br]که از سیستم کودکان بیسرپرست بیرون میان. 0:14:19.014,0:14:22.291 اینها مراکز بازگشت برای زنان هست[br]که بچههاشون رو بهشون برمیگردونن. 0:14:22.315,0:14:25.249 اینها فضاهایی برای نجاتیافتگان خشونته. 0:14:25.807,0:14:28.934 اینها فضاهایی هستند که [br]به علل ریشهای میپردازند 0:14:28.958,0:14:30.569 در بحث محکومیتهای انبوه. 0:14:30.593,0:14:35.537 و حتی یکی از اونها[br]بازداشتگاه یا زندان نیستند. 0:14:36.300,0:14:41.382 کورنل وست، فعال اجتماعی، [br]فیلسوف و نویسنده میگه: 0:14:41.382,0:14:43.934 "عدالت همان عشق در ملأعام است." 0:14:44.871,0:14:49.291 پس با در نظر گرفتن اینها[br]یک بار دیگه از شما میخوام 0:14:49.315,0:14:52.013 که دنیایی بدون زندان رو تصور کنید، 0:14:53.038,0:14:56.712 و به من در ساختن تمام چیزهایی که میتونیم[br]به جای زندان بسازیم ملحق بشید. 0:14:57.545,0:14:58.696 متشکرم. 0:14:58.720,0:15:05.613 (تشویق)