WEBVTT 00:00:04.990 --> 00:00:08.230 [Música] 00:00:21.825 --> 00:00:26.359 Todo aquí solía ser fina grava blanca 00:00:26.359 --> 00:00:28.803 que iba hasta el final del camino. 00:00:29.720 --> 00:00:31.560 Era hermoso. 00:00:31.560 --> 00:00:32.843 Pero es mucho trabajo. 00:00:34.442 --> 00:00:36.899 Creo que no me gusta rastrillar. 00:00:36.908 --> 00:00:38.853 Mi idea de hacer un jardín 00:00:40.000 --> 00:00:42.191 tirando semillas y dejandolas crecer 00:00:42.191 --> 00:00:43.438 como si fueran naturales. 00:00:56.399 --> 00:01:01.219 Según recuerdo de niño siempre dibujaba. 00:01:03.492 --> 00:01:06.601 Luego construía cosas. 00:01:09.119 --> 00:01:14.119 Mostrandole a mi abuela y a una tía y me decían [palabra Xhosa] 00:01:14.238 --> 00:01:16.528 [ ] quiere decir "persona creativa" 00:01:23.221 --> 00:01:27.153 Aunque mi cultura los hombres son importantes 00:01:27.153 --> 00:01:29.421 crecí sin una figura masculina. 00:01:30.807 --> 00:01:32.751 Mi abuela materna me crío. 00:01:33.606 --> 00:01:36.490 Ella era dura y estoy agradecido de tenerla 00:01:40.439 --> 00:01:45.697 "Todas las fuerzas, buenas, malas o en medio, esperarán ansiosas 00:01:45.697 --> 00:01:50.547 por el atrevido tonto que desea entrar hacia la nueva tierra. 00:01:51.384 --> 00:01:54.266 No tengas miedo, sólo disfruta el viaje" 00:01:55.920 --> 00:02:00.240 Pienso en inglés, por esp me ví intentando 00:02:00.240 --> 00:02:02.915 adentrando a usar el idioma Xhosa. 00:02:03.846 --> 00:02:06.305 Para recordar de donde vengo. 00:02:06.880 --> 00:02:09.660 [Música] 00:02:12.144 --> 00:02:16.013 Cuando me invitaron al Museo de Arte Uppsala en Suecia, 00:02:16.873 --> 00:02:22.680 decidí que el titulo será "Zawelela Ngale" 00:02:22.680 --> 00:02:28.634 que significa cruzar al otro lado. 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 En el mundo hay debate sobre limites 00:02:36.599 --> 00:02:39.243 América quiere construir su muro. 00:02:41.035 --> 00:02:44.142 A veces tienes que estar fisicamente arrastrandote 00:02:44.142 --> 00:02:46.638 casi como serpiente para pasar cercados. 00:02:47.879 --> 00:02:50.560 Pero dije "Eso no es de lo que hablamos" 00:02:51.420 --> 00:02:55.190 Hablamos de algo más que esa cruzada. 00:02:56.700 --> 00:03:01.862 Cruzar "Zaewlwla Ngale" podría ser cruzada psicologica o espirutual 00:03:02.459 --> 00:03:07.538 o cruzar al lado intelectual 00:03:09.980 --> 00:03:14.762 [Música] 00:03:18.420 --> 00:03:23.933 Crecí en Transkei, tierra natal Xhosa en 1975 00:03:25.534 --> 00:03:28.862 Sólo hay gente Xhosa y poca gente blanca, 00:03:28.862 --> 00:03:30.983 gente de color. 00:03:31.680 --> 00:03:35.000 Aunque era arquitectura del apartheid 00:03:35.340 --> 00:03:39.299 de alguna forma fuimos salvados del apartheid. 00:03:44.099 --> 00:03:48.374 Experimenté el apartheid cuandp me mudé a Johannesburg 00:03:48.493 --> 00:03:51.854 donde marcaban la diferencia. 00:03:52.092 --> 00:03:54.751 Quieres Xhosa, eres Xulu, 00:03:54.751 --> 00:03:56.159 los afrikaners, 00:03:56.159 --> 00:03:58.280 los ingleses, 00:03:58.280 --> 00:03:59.807 y todos los pequeños feudos 00:03:59.807 --> 00:04:01.672 que suceden entre cada grupo 00:04:04.379 --> 00:04:07.792 Tenemos muchos desafíos en nuestra democracia. 00:04:10.260 --> 00:04:15.123 Como si lo que pensabamos que era tenso 00:04:15.123 --> 00:04:17.435 se empieza a desenredar. 00:04:18.588 --> 00:04:21.007 Entonces me miro en relación al mundo 00:04:21.724 --> 00:04:24.167 siendo sudafricano siendo negro 00:04:24.501 --> 00:04:28.793 siendo Xhosa siendo gay siendo hombre 00:04:29.247 --> 00:04:31.441 Estoy mirando a varias culturas 00:04:31.441 --> 00:04:33.901 que han traído al país hasta aquí. 00:04:34.259 --> 00:04:37.338 Si pensamos en la influencia holandesa y britanica. 00:04:39.840 --> 00:04:46.648 Tuve que descubrir el simbolismo para referirme a eso. 00:04:50.880 --> 00:04:55.000 Hay diferencia ¿ves? Cuando tiro, esto esta en posición 00:04:55.146 --> 00:04:56.835 No es esto, no aquello 00:04:57.306 --> 00:04:58.475 Ahi es donde hay que estar 00:04:58.620 --> 00:05:00.708 [Música] 00:05:00.996 --> 00:05:05.725 Encontré una forma de relacionar la idea de practicante medico 00:05:06.370 --> 00:05:07.413 en una sala quirurjica 00:05:08.400 --> 00:05:11.136 Cuando tienes que curar 00:05:11.590 --> 00:05:14.140 hay que cortar y remover lo enfermo 00:05:14.433 --> 00:05:16.983 suturar para curar 00:05:18.900 --> 00:05:24.016 En el proceso de construir una nación estas hiriendo para curar. 00:05:26.999 --> 00:05:29.112 Así surgió la idea 00:05:29.112 --> 00:05:30.706 de dibujar un cuchillo y coser cintas 00:05:30.706 --> 00:05:33.351 Lo que es más importante 00:05:35.639 --> 00:05:40.440 los objetos que hacemos 00:05:40.440 --> 00:05:42.496 es la linea que cortamos 00:05:45.840 --> 00:05:52.358 Los materiales están para agregar una capa de la historia que se está contando 00:05:54.960 --> 00:05:55.817 Haz lo de siempre 00:05:57.825 --> 00:05:59.713 Esta cuesta mil cinco 00:05:59.856 --> 00:06:00.834 ¿Uno cinco? 00:06:00.834 --> 00:06:02.465 Este es un café hermoso. 00:06:04.259 --> 00:06:10.613 En el mundo contemporaneo, el cuero se usa en vestidos, accesorios 00:06:13.139 --> 00:06:17.715 Tomamos sus vidas para hacer las nuestras mas faciles 00:06:20.580 --> 00:06:21.291 Una vaca grande 00:06:21.291 --> 00:06:22.985 tienen esa ¿no? 00:06:22.985 --> 00:06:23.767 La llaman "achacha" 00:06:23.767 --> 00:06:24.649 ¿Como Brahman? 00:06:24.649 --> 00:06:25.832 La achacha 00:06:26.000 --> 00:06:31.237 Cuando hay boda se usan vacas como dote muy valoradas 00:06:31.428 --> 00:06:32.218 Si, esta bien 00:06:32.218 --> 00:06:34.584 Es nuestra moneda tradicionalmente 00:06:35.340 --> 00:06:36.000 Es uno dos 00:06:36.000 --> 00:06:38.579 tres cuatro Ok 00:06:38.751 --> 00:06:40.179 Doce mil 00:06:40.179 --> 00:06:40.679 Ok 00:06:40.679 --> 00:06:42.337 Siempre me olvido ¿te llamas? 00:06:42.337 --> 00:06:43.501 Kofi 00:06:43.501 --> 00:06:44.593 "Kofi Annan" 00:06:44.593 --> 00:06:47.859 Un dia veras vendré y me llevaré toda la tienta 00:06:47.859 --> 00:06:48.784 [Risas] 00:06:48.902 --> 00:06:50.960 Entonces volverás y te llevarás todo 00:06:50.960 --> 00:06:52.960 Para ir a celebrar 00:06:52.960 --> 00:06:54.501 Te dejaría vacío 00:06:54.501 --> 00:06:55.853 ¿Es todo? 00:06:56.521 --> 00:06:57.668 Voila 00:06:59.134 --> 00:07:05.000 [Música] 00:07:12.508 --> 00:07:14.296 Es nuestro cuarto de costura 00:07:15.156 --> 00:07:18.242 Hacemos nuestros trajes aqui 00:07:20.259 --> 00:07:22.192 Comenzaré con esa pieza 00:07:23.649 --> 00:07:25.972 Se hizo para ICA en Boston 00:07:26.880 --> 00:07:32.230 Ahi hice una actuación "Thoba, utsale umnxeba" 00:07:33.360 --> 00:07:37.624 Significa rebajate y haz una llamada 00:07:37.744 --> 00:07:40.771 Esa palabra puede significar dibujar un cordón 00:07:43.139 --> 00:07:45.967 Sé humilde y redímete 00:07:45.967 --> 00:07:47.572 para ser respetuoso 00:07:57.120 --> 00:08:01.267 En el principio hubo un tiempo donde no nos vestiamos 00:08:01.888 --> 00:08:02.388 Hola. 00:08:02.388 --> 00:08:03.388 Hola. 00:08:03.579 --> 00:08:04.557 Bien ¿Como estás? 00:08:04.881 --> 00:08:06.726 Pueden elegir el que quieran 00:08:06.726 --> 00:08:07.226 Okay 00:08:07.226 --> 00:08:08.088 Entre los dos 00:08:08.088 --> 00:08:08.588 Okay 00:08:08.994 --> 00:08:10.000 ¿Puedes atarme esto? 00:08:10.378 --> 00:08:12.172 Pusimos una hoja de higuera en frente 00:08:12.769 --> 00:08:17.101 Eventualmente encontramos una forma de procesar pieles 00:08:17.101 --> 00:08:20.676 de diferentes animales para hacerlo mejor 00:08:20.676 --> 00:08:22.676 Pondremos espejos aqui 00:08:23.280 --> 00:08:24.563 ¿En el armario? 00:08:24.563 --> 00:08:25.650 Sí 00:08:25.650 --> 00:08:26.150 Ok 00:08:27.703 --> 00:08:32.945 Cuando las culturas eran jovenes hombres y mujeres tenian batas 00:08:32.945 --> 00:08:34.260 No habian pantalones 00:08:35.574 --> 00:08:37.720 Encuentro interesante eso 00:08:37.720 --> 00:08:39.363 Me gusta el color blanco 00:08:39.817 --> 00:08:45.126 Simboliza limpieza en todas las culturas 00:08:46.153 --> 00:08:47.513 Tiene que ver con pureza 00:08:48.683 --> 00:08:49.733 Gracias, gracias 00:08:50.113 --> 00:08:51.091 Muchas gracias 00:08:51.353 --> 00:08:52.570 Gracias te ves hermoso 00:08:52.977 --> 00:08:54.456 Muchas gracias 00:08:54.456 --> 00:08:59.139 Concebi esta presentacion solo para dirigirla 00:08:59.688 --> 00:09:02.980 e invitar a otros para traerla 00:09:04.509 --> 00:09:07.726 [Sonido de maquina de coser] 00:09:14.820 --> 00:09:18.022 Es un dia hermoso para coser 00:09:18.022 --> 00:09:19.835 Es encantador 00:09:23.268 --> 00:09:28.849 ¡Cosan, cosan! Todos ustedes ¡cosan! 00:09:28.920 --> 00:09:33.771 Se llama "La Parábola del Cosedor" 00:09:34.320 --> 00:09:37.799 Una historia de misioneros 00:09:38.276 --> 00:09:44.232 Civilizando incivilizados al darles la maquina de coser 00:09:44.232 --> 00:09:51.268 Crear una nueva tela los cambia 00:09:52.200 --> 00:09:56.020 Hoy nuestra forma de colonizar no es a la fuerza 00:09:58.200 --> 00:10:01.921 La maquina de coser masculina y femenina 00:10:02.399 --> 00:10:07.983 La bobina en el fondo es un orificio la aguja falica 00:10:08.700 --> 00:10:11.295 Incorpora ambas ideas del sexo 00:10:13.011 --> 00:10:17.073 Al final es la concepcion de novedad 00:10:17.312 --> 00:10:19.713 Conocen el dicho "la ropa hace al hombre" 00:10:20.000 --> 00:10:21.068 [Risas] 00:10:21.068 --> 00:10:22.141 Nosotros hacemos la ropa 00:10:22.573 --> 00:10:25.000 Estoy cociendo ideas 00:10:25.619 --> 00:10:27.600 Les hago creerlas 00:10:27.600 --> 00:10:30.100 Y creo que es lo mismo al colonizar 00:10:32.641 --> 00:10:36.040 [Música] 00:10:41.399 --> 00:10:46.844 Este edificio se convirtió en una sinagoga antes de 1926 00:10:46.844 --> 00:10:49.881 Cuando los judios crecieron aqui 00:10:51.242 --> 00:10:53.820 Entonces la estrella de David y otras cosas se pudieron remover 00:10:53.820 --> 00:10:56.880 Podría sacarlas borrando su historia y hacerla mía 00:10:56.880 --> 00:11:03.356 Entonces aqui no la estoy colonizando 00:11:05.243 --> 00:11:07.504 estoy cuidandola 00:11:10.657 --> 00:11:13.526 creamos nuestro entendimiento 00:11:13.980 --> 00:11:15.334 lo hacemos 00:11:18.236 --> 00:11:23.295 Como artista debes ser quien canta fuera de tono 00:11:29.339 --> 00:11:32.678 La historia de Sudafrica no soy la primer persona que la narra 00:11:34.920 --> 00:11:39.314 Muchas otras antes lo han hecho y continuarán haciendolo 00:11:39.314 --> 00:11:44.630 Tengo que encontrar mi manera de contarla y compartirla con todos 00:11:48.601 --> 00:11:50.785 Para conocer mas de Art21 y nuestros recursos educacionales 00:11:50.785 --> 00:11:57.394 Visitanos en pbs.org/art21 00:12:01.910 --> 00:12:04.501 Temporada 9 "El arte en el siglo 21" 00:12:04.501 --> 00:12:06.344 disponible en DVD 00:12:06.774 --> 00:12:09.831 Para tenerla visita shop.pbs.org 00:12:09.831 --> 00:12:13.623 O llama al 1-800 play pbs 00:12:14.387 --> 00:12:18.388 Tambien disponible en iTunes