1 00:00:01,318 --> 00:00:04,088 Tam da şu anda 2 00:00:04,112 --> 00:00:07,011 aldığımız her nefeste, 3 00:00:07,035 --> 00:00:11,958 dünya genelindeki New York, Londra, 4 00:00:11,982 --> 00:00:14,674 Tokyo, Şangay, New Orleans 5 00:00:14,698 --> 00:00:18,344 ve kendi şehrim Bangkok gibi 6 00:00:18,368 --> 00:00:21,389 büyük delta şehirleri sulara gömülüyor. 7 00:00:23,017 --> 00:00:27,009 Burada iklim değişikliğinin olağan versiyonunu görüyorsunuz. 8 00:00:28,602 --> 00:00:30,030 Bu benimki. 9 00:00:30,594 --> 00:00:31,744 Pek bir şey değil, 10 00:00:31,768 --> 00:00:33,612 yalnızca sokakta bir timsah. 11 00:00:33,636 --> 00:00:35,154 (Kahkahalar) 12 00:00:35,178 --> 00:00:38,499 Bu, iklim değişikliğinin kaçınılmaz bir etkisi: 13 00:00:38,523 --> 00:00:40,355 sulara gömülen şehirlerimiz. 14 00:00:42,292 --> 00:00:46,349 Burada Bangkok'un şehirleşmesini görebilirsiniz, 15 00:00:46,373 --> 00:00:49,401 her yöne doğru büyüyen, 16 00:00:49,425 --> 00:00:52,975 gözenekli tarım alanlarıyla birlikte 17 00:00:53,894 --> 00:00:57,161 nefes alabilen ve suyu emen toprakların yerini 18 00:00:57,185 --> 00:00:59,446 beton ormanlar aldı. 19 00:01:01,717 --> 00:01:06,222 30 dakikalık yağışın ardından bazı kesimler böyle görünmektedir. 20 00:01:06,733 --> 00:01:08,553 Her yağmur yağdığında, 21 00:01:08,577 --> 00:01:11,486 arabamın bir sandala dönmesini diliyorum. 22 00:01:12,721 --> 00:01:15,178 Bu topraklarda suya yer yok. 23 00:01:15,789 --> 00:01:19,519 Emicilik özelliğini kaybetti. 24 00:01:22,170 --> 00:01:25,882 Bangkok büyükşehrinin gerçekleri, 25 00:01:25,906 --> 00:01:31,028 çamurlu bir nehir deltasında yaşayan, çalışan, işe gidip gelen 26 00:01:31,052 --> 00:01:36,734 15 milyon insanın yaşadığı bir şehir olmasıdır. 27 00:01:37,883 --> 00:01:42,959 Bangkok, yılda bir santimetreden fazla suya gömülüyor. 28 00:01:42,983 --> 00:01:49,949 Bu, tahmin edilen deniz seviyesi yükselmesinden daha hızlı. 29 00:01:50,855 --> 00:01:56,266 2030 yılına kadar deniz seviyesinin altına inebiliriz ki 30 00:01:56,290 --> 00:01:58,130 bu tarih çok yakında gelecek. 31 00:02:00,946 --> 00:02:07,041 Burada peyzaj mimarı olarak bulunmam tesadüf değil. 32 00:02:07,638 --> 00:02:11,414 Çocukluğum, yoğun bir trafiğin olduğu 33 00:02:11,438 --> 00:02:15,019 işlek bir yolun yanında yer alan sıra evlerde geçti. 34 00:02:16,602 --> 00:02:20,809 Evimin önünde, betondan bir otopark vardı 35 00:02:20,833 --> 00:02:22,998 ve burası benim oyun alanımdı. 36 00:02:24,190 --> 00:02:28,563 Bulabildiğim ve eğlenebildiğim tek canlı, 37 00:02:28,587 --> 00:02:30,257 beton kaldırımın çatlağında 38 00:02:30,281 --> 00:02:35,532 büyümeye çalışan, 39 00:02:35,556 --> 00:02:37,054 küçük sinsi bitkilerdi. 40 00:02:37,943 --> 00:02:40,363 Arkadaşlarımla en sevdiğim oyun, 41 00:02:40,387 --> 00:02:46,795 bu küçük bitkinin 42 00:02:46,819 --> 00:02:49,613 daha rahat büyümesi için, 43 00:02:49,637 --> 00:02:51,642 daha da büyük delikler kazmaktı. 44 00:02:53,535 --> 00:02:56,901 Ve evet, peyzaj mimarlığı bana 45 00:02:56,925 --> 00:03:02,012 betondan doğaya dönmek için çatlak açma sevdama 46 00:03:02,036 --> 00:03:03,520 (Kahkahalar) 47 00:03:03,544 --> 00:03:07,879 devam etme fırsatı verdi. 48 00:03:10,053 --> 00:03:13,280 Önceden, Taylandlılar -benim halkım- 49 00:03:13,304 --> 00:03:19,182 ıslak ve kuru mevsimin döngüsüne uyum sağlardık 50 00:03:19,206 --> 00:03:22,920 ve bize yüzergezer diyebilirdiniz. 51 00:03:22,944 --> 00:03:23,945 (Kahkahalar) 52 00:03:23,969 --> 00:03:26,245 Hem karada hem de denizde yaşıyorduk. 53 00:03:26,841 --> 00:03:29,254 İkisine de uyum sağlamıştık. 54 00:03:30,166 --> 00:03:35,319 Sel, suyun topraklarımızı döllediği, mutlu bir olaydı. 55 00:03:37,115 --> 00:03:38,819 Fakat şimdi sel, 56 00:03:40,453 --> 00:03:41,643 felaket demektir. 57 00:03:42,654 --> 00:03:44,337 2011'de, Tayland tarihindeki 58 00:03:44,361 --> 00:03:51,107 en tehlikeli ve en pahalıya mal olan sel felaketiyle 59 00:03:51,131 --> 00:03:52,382 karşı karşıya kaldı. 60 00:03:53,094 --> 00:03:57,062 Sel, Orta Tayland'ı devasa bir göle çevirdi. 61 00:03:58,659 --> 00:04:03,916 Burada, görüntünün merkezinde selin büyüklüğünü, 62 00:04:03,940 --> 00:04:06,982 sarı ile gösterilen Bangkok'un büyüklüğüne göre görebilirsiniz. 63 00:04:08,401 --> 00:04:10,866 Su, birkaç il üstünden kendine yol açarak 64 00:04:10,890 --> 00:04:13,900 kuzeyden taşıyordu. 65 00:04:16,681 --> 00:04:20,047 Ben ve ailem dahil olmak üzere 66 00:04:20,071 --> 00:04:23,311 milyonlarca insan, 67 00:04:23,335 --> 00:04:25,946 yersiz ve yurtsuz kaldı. 68 00:04:27,300 --> 00:04:29,418 Bazı insanlar şehirden kaçmak zorunda kaldı. 69 00:04:30,259 --> 00:04:35,199 Birçoğu, evlerini ve eşyalarını kaybetmekten korkuyordu. 70 00:04:35,223 --> 00:04:40,838 Bu yüzden selde elektriksiz ve temiz susuz kaldılar. 71 00:04:43,392 --> 00:04:45,969 Benim için bu sel açık bir şekilde gösteriyor ki 72 00:04:45,993 --> 00:04:49,364 modern altyapılarımız 73 00:04:50,597 --> 00:04:55,716 ve özellikle sel ile betonla mücadele etmek 74 00:04:55,740 --> 00:05:01,517 bizi iklim belirsizliğine karşı aşırı derecede savunmasız kıldı. 75 00:05:03,758 --> 00:05:07,358 Fakat, bu felaketin ortasında, 76 00:05:07,382 --> 00:05:08,740 amacımı buldum. 77 00:05:09,477 --> 00:05:13,689 Şehrim batmaya devam ederken hiçbir şey yapmadan duramam. 78 00:05:15,171 --> 00:05:17,141 Şehrin bana ihtiyacı vardı 79 00:05:17,165 --> 00:05:21,200 ve ben bu sorunu çözecek beceriye sahiptim. 80 00:05:22,949 --> 00:05:24,393 Altı sene evvel 81 00:05:25,574 --> 00:05:27,486 projeme başladım. 82 00:05:27,510 --> 00:05:33,859 Ekiplerimle ben Chulalongkorn Yüzyıl Parkı için tasarım projesini kazandık. 83 00:05:34,810 --> 00:05:40,548 Bu Tayland'daki ilk üniversitenin, 84 00:05:40,572 --> 00:05:44,597 yüzüncü yılını kutlamak için 85 00:05:44,621 --> 00:05:49,754 bir alanı şehrimize park olarak verdiği, büyük, cesur girişimiydi. 86 00:05:51,493 --> 00:05:56,840 Bir parka sahip olmak çoğu şehirde kulağa oldukça normal gelir 87 00:05:56,864 --> 00:05:59,992 ama Asya'nın megakentleri arasında 88 00:06:00,016 --> 00:06:05,901 kişi başı en düşük yeşil alanın düştüğü 89 00:06:05,925 --> 00:06:08,129 şehirlerden biri olan Bangkok'ta değil. 90 00:06:09,833 --> 00:06:14,664 Projemiz, neredeyse otuz yıl içinde 91 00:06:14,688 --> 00:06:17,238 ilk yeni kamusal park oldu. 92 00:06:17,712 --> 00:06:20,149 44.515 metrekarelik park, 93 00:06:20,173 --> 00:06:24,258 Bangkok'un kalbinde yer alan büyük, yeşil çatlak, 94 00:06:24,282 --> 00:06:26,032 daha geçen sene açıldı. 95 00:06:26,950 --> 00:06:28,215 (Alkış ve tezahürat) 96 00:06:28,239 --> 00:06:29,434 Teşekkür ederim. 97 00:06:29,458 --> 00:06:33,546 (Alkış) 98 00:06:33,570 --> 00:06:38,483 Dört yıl boyunca sayısız toplantıda 99 00:06:38,507 --> 00:06:42,071 bu parkın sadece güzelleştirme veya rekreasyon için olmadığını, 100 00:06:42,095 --> 00:06:47,221 aynı zamanda şehrin suyla başa çıkmasına 101 00:06:47,221 --> 00:06:50,424 ve iklim değişikliğiyle mücadele etmesine yardımcı olması gerektiği 102 00:06:50,448 --> 00:06:53,424 konusunda ikna etmekten vazgeçmedik. 103 00:06:53,991 --> 00:06:55,615 Şöyle işliyor. 104 00:06:56,488 --> 00:06:58,759 Bangkok düz bir şehir, 105 00:06:58,783 --> 00:07:03,759 dolayısıyla biz de yerçekiminin gücünü kullanmak için tüm parkı 106 00:07:03,783 --> 00:07:06,346 her yağmur damlasını toplaması için eğimli yaptık. 107 00:07:08,490 --> 00:07:12,029 Yerçekimi akışı ne yüksek olduğu noktadan 108 00:07:12,053 --> 00:07:13,607 en düşük noktaya taşıyor. 109 00:07:14,551 --> 00:07:19,102 Parkın tek bir sistem olarak çalışan üç temel unsuru var. 110 00:07:19,854 --> 00:07:21,603 İlki, eko-çatı. 111 00:07:22,594 --> 00:07:25,748 Bu, altındaki yağmursuyu tankları ve müze ile 112 00:07:25,772 --> 00:07:29,337 Tayland'daki en büyük eko-çatı. 113 00:07:30,880 --> 00:07:32,261 Kuru mevsimde, 114 00:07:32,285 --> 00:07:37,775 toplanan yağmursuyu parkı bir ay boyunca sulamak için kullanılabilir. 115 00:07:39,313 --> 00:07:42,733 Eko-çatıdaki akış, 116 00:07:43,646 --> 00:07:46,516 yerli su bitkileriyle sulak alanlardan geçerek 117 00:07:46,516 --> 00:07:49,061 suyun filtrelenip temizlenmesine yardımcı olur. 118 00:07:50,223 --> 00:07:52,049 Alt tarafta, 119 00:07:52,073 --> 00:07:56,366 bekletme havuzu tüm suyu toplar. 120 00:07:57,466 --> 00:08:01,014 Bu havuzda su bisikletleri var. 121 00:08:01,604 --> 00:08:05,682 İnsanlar pedallayıp suyun temizlenmesine yardımcı olabilirler. 122 00:08:06,260 --> 00:08:12,025 Egzersizleri park su sisteminin aktif bir parçasını oluşturur. 123 00:08:13,698 --> 00:08:15,619 Hayat size sel verdiğinde 124 00:08:15,643 --> 00:08:17,520 suyla eğlenmeye bakarsınız. 125 00:08:17,544 --> 00:08:19,293 (Gülüşmeler) 126 00:08:20,608 --> 00:08:24,950 Yüzyıl Parkı, insanlar ve su için alan veriyor 127 00:08:24,974 --> 00:08:28,488 ki bu da tam olarak şehirlerimizin ihtiyaç duyduğu şey. 128 00:08:31,114 --> 00:08:35,038 Bu yüzergezer bir tasarım. 129 00:08:35,466 --> 00:08:38,336 Bu parkın amacı selden kurtulmak değil. 130 00:08:38,753 --> 00:08:41,963 Selle birlikte yaşamak için bir yol bulmak üzerine. 131 00:08:42,741 --> 00:08:47,194 Bu parkta hiçbir yağmur damlası ziyan edilmez. 132 00:08:48,133 --> 00:08:54,135 Bu park milyonlarca litre su toplayıp depolayabilir. 133 00:08:56,873 --> 00:08:58,023 (Alkış) 134 00:08:58,047 --> 00:08:59,237 Teşekkür ederim. 135 00:08:59,261 --> 00:09:03,319 (Alkış) 136 00:09:03,343 --> 00:09:07,207 Benim için her verilen proje, 137 00:09:07,231 --> 00:09:11,311 peyzaj mimarisini kullanarak 138 00:09:12,441 --> 00:09:16,902 beton ormanda daha fazla yeşil çatlak oluşturmak için bir fırsat. 139 00:09:16,926 --> 00:09:22,041 Mesela bu beton çatıyı yağmuru emen, 140 00:09:22,065 --> 00:09:25,064 kentsel ısı adasını azaltan 141 00:09:25,088 --> 00:09:27,248 ve şehrin ortasında gıda yetiştiren 142 00:09:27,272 --> 00:09:29,676 bir şehir çiftliğine dönüştürmek; 143 00:09:31,112 --> 00:09:34,684 terk edilmiş beton yapıyı 144 00:09:34,708 --> 00:09:37,961 yeşil bir yaya köprüsüne dönüştürmek 145 00:09:38,923 --> 00:09:43,940 ve Thammasat Ünivesitesi'ndeki 146 00:09:43,964 --> 00:09:49,244 Güneydoğu Asya'nın bir akademik kampüste en büyük eko-çatısı 147 00:09:49,244 --> 00:09:51,426 olmak üzere olan sele dayanıklı park. 148 00:09:54,807 --> 00:09:59,366 Aşırı sel bizim yeni normalimiz 149 00:09:59,390 --> 00:10:03,306 ki bu güneydoğu Asya bölgesini, 150 00:10:03,330 --> 00:10:06,617 en çok kıyıya sahip bölgeyi 151 00:10:06,641 --> 00:10:08,329 aşırı riske sokuyor. 152 00:10:10,039 --> 00:10:13,128 Bir park yaratmak sadece çözümlerden biri. 153 00:10:14,685 --> 00:10:16,319 İklim değişikliği farkındalığı, 154 00:10:16,343 --> 00:10:22,555 bizim, dahil olduğumuz her meslekte, 155 00:10:22,579 --> 00:10:27,590 iklim riskini anlamak ve her ne üzerinde çalışıyorsak 156 00:10:27,614 --> 00:10:33,251 çözümün parçası olarak sunmak sorumluluğunda olmamız demek. 157 00:10:34,386 --> 00:10:38,902 Çünkü şehirlerimiz 158 00:10:38,926 --> 00:10:40,672 bu şekilde devam ederse 159 00:10:41,854 --> 00:10:45,179 benzer bir felaket 160 00:10:45,964 --> 00:10:47,452 tekrar ve tekrar yaşanacak. 161 00:10:49,531 --> 00:10:52,779 Bu batan şehirlerde bir çözüm üretmek 162 00:10:52,803 --> 00:10:58,429 imkansızı mümkün kılmak gibi. 163 00:10:59,909 --> 00:11:01,059 Bu yüzden, 164 00:11:02,070 --> 00:11:07,638 sizinle her zaman aklımda bulunan bir kelimeyi paylaşmak istiyorum: 165 00:11:07,662 --> 00:11:10,277 "tangjai". 166 00:11:11,968 --> 00:11:18,150 "Tang"ın tam çevirisi "kararlı durmak"tır 167 00:11:19,942 --> 00:11:23,079 ve "jai" "kalp" anlamına gelir. 168 00:11:24,723 --> 00:11:28,128 Kalbini kararlı bir şekilde hedefinde tut. 169 00:11:29,325 --> 00:11:33,939 Tay dilinde, bir şey yapmayı vadettiğinde 170 00:11:33,963 --> 00:11:37,096 sözünün önüne tangjai eklersin, 171 00:11:37,120 --> 00:11:41,085 böylece kalbin eyleminin içinde olur. 172 00:11:42,023 --> 00:11:44,223 Yol ne kadar zorlu, 173 00:11:44,247 --> 00:11:46,230 çatlak ne kadar büyük olsa da 174 00:11:46,254 --> 00:11:48,119 hedefin için uğraşırsın 175 00:11:48,143 --> 00:11:50,637 çünkü kalbin oradadır. 176 00:11:52,720 --> 00:11:55,537 Evet, Tayland evdir. 177 00:11:58,107 --> 00:12:00,180 Bu toprak benim tek evimdir 178 00:12:01,648 --> 00:12:06,826 ve kalbimle kararlı durduğum yer orasıdır. 179 00:12:07,637 --> 00:12:09,296 Sizinki nerede duruyor? 180 00:12:09,954 --> 00:12:11,105 Teşekkür ederim. 181 00:12:11,129 --> 00:12:12,146 (Alkış) 182 00:12:12,170 --> 00:12:13,321 Teşekkür ederim. 183 00:12:13,345 --> 00:12:14,496 Kòp kun ka. 184 00:12:14,520 --> 00:12:17,738 (Alkış ve tezahürat)