1 00:00:01,318 --> 00:00:04,088 Neste exato momento, 2 00:00:04,112 --> 00:00:07,011 a cada respiração, 3 00:00:07,035 --> 00:00:11,958 as principais cidades delta ao redor do mundo estão afundando, 4 00:00:11,982 --> 00:00:14,674 incluindo Nova Iorque, Londres, 5 00:00:14,698 --> 00:00:18,344 Tóquio, Xangai, Nova Orleans, 6 00:00:18,368 --> 00:00:21,389 e a minha cidade, Banguecoque. 7 00:00:23,017 --> 00:00:27,009 Essa é a versão comum da mudança climática. 8 00:00:28,602 --> 00:00:30,030 Essa é a minha. 9 00:00:30,594 --> 00:00:31,744 Nada demais, 10 00:00:31,768 --> 00:00:33,612 só um crocodilo na rua. 11 00:00:33,636 --> 00:00:35,154 (Risos) 12 00:00:35,178 --> 00:00:38,499 Esse é um impacto urgente da mudança climática: 13 00:00:38,523 --> 00:00:40,355 cidades afundando. 14 00:00:42,292 --> 00:00:46,349 Aqui vemos a urbanização em Banguecoque, 15 00:00:46,373 --> 00:00:49,401 crescendo em todas as direções, 16 00:00:49,425 --> 00:00:52,975 mudando de terra porosa e agrícola, 17 00:00:53,894 --> 00:00:57,125 que consegue respirar e absorver água, 18 00:00:57,125 --> 00:00:59,446 para uma selva de concreto. 19 00:01:01,717 --> 00:01:06,222 É assim que ela fica depois de 30 minutos de chuva. 20 00:01:06,733 --> 00:01:08,553 Cada vez que chove, 21 00:01:08,577 --> 00:01:11,486 queria que o meu carro virasse um barco. 22 00:01:12,721 --> 00:01:15,178 Nessa terra não há lugar para a água. 23 00:01:15,789 --> 00:01:19,519 Ela perdeu a sua capacidade absorvente. 24 00:01:22,170 --> 00:01:25,902 A realidade da região metropolitana de Banguecoque 25 00:01:25,906 --> 00:01:31,068 é de uma cidade com 15 milhões de pessoas 26 00:01:31,068 --> 00:01:36,734 vivendo, trabalhando e se deslocando sobre um rio delta inconstante e lamacento. 27 00:01:37,883 --> 00:01:42,989 Banguecoque está afundando mais de um centímetro por ano, 28 00:01:42,989 --> 00:01:49,949 quatro vezes mais rápido do que a taxa prevista de aumento dos níveis dos mares. 29 00:01:50,855 --> 00:01:56,266 Podemos chegar abaixo do nível do mar até 2030, 30 00:01:56,270 --> 00:01:58,130 que já está logo ali. 31 00:02:00,946 --> 00:02:07,041 Não é coincidência que estou aqui como arquiteta paisagista. 32 00:02:07,638 --> 00:02:11,414 Quando criança, cresci numa casa geminada 33 00:02:11,414 --> 00:02:15,019 perto de uma rua movimentada sempre cheia de trânsito. 34 00:02:16,602 --> 00:02:20,823 Na frente da casa, havia um estacionamento de concreto, 35 00:02:20,823 --> 00:02:22,998 que era o meu parquinho. 36 00:02:24,190 --> 00:02:28,573 A única coisa viva que conseguia achar, 37 00:02:28,573 --> 00:02:30,277 e com a qual me divertia, 38 00:02:30,281 --> 00:02:35,536 eram umas plantinhas sorrateiras tentando crescer pelas rachaduras 39 00:02:35,536 --> 00:02:37,054 do chão de concreto. 40 00:02:37,943 --> 00:02:40,357 A minha brincadeira preferida com os amigos 41 00:02:40,357 --> 00:02:46,805 era cavar um buraco cada vez maior nessas rachaduras 42 00:02:46,805 --> 00:02:49,653 para deixar as plantinhas saírem 43 00:02:49,653 --> 00:02:51,642 cada vez mais. 44 00:02:53,535 --> 00:02:56,895 A arquitetura paisagista 45 00:02:56,895 --> 00:03:02,012 permite que eu continue minhas ambições de quebrar, 46 00:03:02,016 --> 00:03:03,540 (Risos) 47 00:03:03,540 --> 00:03:07,879 para conectar essas terras de concreto de volta à natureza. 48 00:03:10,053 --> 00:03:13,280 Antes nós, os tailandeses, o meu povo, 49 00:03:13,304 --> 00:03:19,192 éramos adaptados aos ciclos de estações seca e úmida, 50 00:03:19,192 --> 00:03:23,275 e podíamos ser chamados de anfíbios. 51 00:03:23,715 --> 00:03:26,245 Vivíamos em ambos, terra e água. 52 00:03:26,841 --> 00:03:29,254 Éramos adaptados aos dois. 53 00:03:30,166 --> 00:03:35,319 Alagamentos eram bons porque a água fertilizava o nosso solo. 54 00:03:37,115 --> 00:03:38,819 Mas agora, inundação quer dizer 55 00:03:40,493 --> 00:03:41,643 desastre. 56 00:03:42,654 --> 00:03:44,367 Em 2011, 57 00:03:44,367 --> 00:03:51,137 a Tailândia foi atingida pelo desastre de inundação mais prejudicial e caro 58 00:03:51,137 --> 00:03:52,382 da nossa história. 59 00:03:53,094 --> 00:03:57,062 Inundações transformaram o centro da Tailândia em um lago enorme. 60 00:03:58,659 --> 00:04:03,900 Aqui, vemos a escala da inundação no centro da imagem, 61 00:04:03,900 --> 00:04:06,662 à escala de Banguecoque, delineada em amarelo. 62 00:04:08,401 --> 00:04:10,906 A água estava transbordando do norte, 63 00:04:10,906 --> 00:04:13,900 passando por várias províncias. 64 00:04:16,681 --> 00:04:20,077 Milhões de pessoas, 65 00:04:20,077 --> 00:04:23,335 incluindo eu e minha família, 66 00:04:23,335 --> 00:04:25,946 foram deslocadas e desalojadas. 67 00:04:27,300 --> 00:04:29,728 Algumas tiveram que escapar da cidade. 68 00:04:30,259 --> 00:04:35,219 Muitas tiveram medo de perder suas casas e seus pertences, 69 00:04:35,219 --> 00:04:40,838 e ficaram no alagamento sem eletricidade e água potável. 70 00:04:43,392 --> 00:04:46,009 Para mim, isso claramente reflete 71 00:04:46,009 --> 00:04:49,364 que a nossa infraestrutura moderna, 72 00:04:50,597 --> 00:04:55,700 e, especialmente, a nossa noção de enfrentar inundações com concreto, 73 00:04:55,700 --> 00:05:01,517 nos deixou extremamente vulneráveis à incerteza climática. 74 00:05:03,758 --> 00:05:07,358 Mas no coração dessa tragédia, 75 00:05:07,362 --> 00:05:08,740 encontrei o meu chamado. 76 00:05:09,477 --> 00:05:14,149 Não posso ficar sentada esperando a minha cidade continuar a afundar. 77 00:05:15,171 --> 00:05:17,141 A cidade precisava de mim, 78 00:05:17,145 --> 00:05:21,200 e eu tinha a habilidade para consertar esse problema. 79 00:05:22,949 --> 00:05:24,393 Há seis anos, 80 00:05:25,574 --> 00:05:27,480 comecei o meu projeto. 81 00:05:27,480 --> 00:05:33,859 Meu time e eu vencemos a competição de design do Parque Centenário Chulalongkorn. 82 00:05:34,810 --> 00:05:40,558 Foi uma missão grande e ousada da primeira universidade da Tailândia 83 00:05:40,558 --> 00:05:44,581 pra comemorar seu aniversário de 100 anos, 84 00:05:44,581 --> 00:05:49,754 dando esse pedaço de terra como parque público à cidade. 85 00:05:51,493 --> 00:05:56,844 Ter um parque parece muito normal para várias outras cidades, 86 00:05:56,844 --> 00:05:59,966 mas não para Banguecoque, 87 00:05:59,966 --> 00:06:05,895 que tem uma das menores áreas verdes públicas per capita 88 00:06:05,895 --> 00:06:08,129 entre as megacidades da Ásia. 89 00:06:09,833 --> 00:06:14,694 Nosso projeto se tornou o primeiro novo parque público 90 00:06:14,694 --> 00:06:17,238 em quase 30 anos. 91 00:06:17,712 --> 00:06:20,143 O parque de 11 acres, 92 00:06:20,143 --> 00:06:24,252 uma grande rachadura verde no coração da cidade, 93 00:06:24,252 --> 00:06:26,032 abriu no ano passado. 94 00:06:26,950 --> 00:06:28,235 (Aplausos) 95 00:06:28,239 --> 00:06:29,474 Obrigada. 96 00:06:29,474 --> 00:06:31,926 (Aplausos) 97 00:06:33,570 --> 00:06:38,487 Por quatro anos, passamos por inúmeras reuniões, 98 00:06:38,487 --> 00:06:42,071 para convencer e nunca desistir de convencer 99 00:06:42,075 --> 00:06:47,701 que esse parque não é apenas para embelezamento ou recreação. 100 00:06:47,701 --> 00:06:50,474 Ele tem que ajudar a cidade a lidar com a água, 101 00:06:50,474 --> 00:06:53,424 e confrontar a mudança climática. 102 00:06:53,991 --> 00:06:55,615 Eis como funciona: 103 00:06:56,488 --> 00:06:58,799 Banguecoque é uma cidade plana, 104 00:06:58,799 --> 00:07:03,753 então aproveitamos o poder da gravidade para inclinar todo o parque 105 00:07:03,753 --> 00:07:06,346 para coletar cada pingo de chuva. 106 00:07:08,490 --> 00:07:12,049 A gravidade puxa o escoamento do ponto mais alto 107 00:07:12,049 --> 00:07:13,607 para o mais baixo. 108 00:07:14,551 --> 00:07:19,102 Esse parque tem três componentes principais que funcionam como um sistema. 109 00:07:19,854 --> 00:07:21,603 O primeiro: o teto verde. 110 00:07:22,594 --> 00:07:25,742 Esse é o maior teto verde na Tailândia, 111 00:07:25,742 --> 00:07:29,337 com tanques de chuva e museu embaixo. 112 00:07:30,880 --> 00:07:32,291 Na estação seca, 113 00:07:32,291 --> 00:07:37,775 a chuva coletada pode ser usada para regar o parque por até um mês. 114 00:07:39,313 --> 00:07:42,733 O escoamento no teto verde cai sobre as várzeas 115 00:07:43,646 --> 00:07:47,376 com plantas nativas que ajudam a filtrar 116 00:07:47,376 --> 00:07:49,061 e limpar a água. 117 00:07:50,223 --> 00:07:52,079 Na extremidade inferior, 118 00:07:52,079 --> 00:07:56,366 a lagoa de retenção coleta toda a água. 119 00:07:57,466 --> 00:08:01,014 Nessa lagoa, existem bicicletas d'água. 120 00:08:01,604 --> 00:08:05,682 As pessoas podem pedalar e ajudar a limpar a água. 121 00:08:06,260 --> 00:08:12,025 Esse exercício se torna parte ativa do sistema de água do parque. 122 00:08:13,698 --> 00:08:15,639 Quando a vida lhe dá uma inundação, 123 00:08:15,643 --> 00:08:17,540 divirta-se com a água! 124 00:08:17,544 --> 00:08:19,293 (Risos) 125 00:08:20,608 --> 00:08:24,970 O Parque Centenário dá espaço às pessoas e à água, 126 00:08:24,974 --> 00:08:28,488 exatamente o que nós e nossas cidades precisam. 127 00:08:31,114 --> 00:08:35,038 Esse é um design anfíbio. 128 00:08:35,466 --> 00:08:38,336 Esse parque não tem a intenção de acabar com inundações. 129 00:08:38,753 --> 00:08:41,963 Trata-se de criar um modo de conviver com elas. 130 00:08:42,741 --> 00:08:47,194 Nenhuma gota de chuva é desperdiçada nesse parque. 131 00:08:48,133 --> 00:08:54,135 Ele consegue manter e coletar um milhão de galões de água. 132 00:08:56,873 --> 00:08:58,043 (Aplausos) 133 00:08:58,047 --> 00:08:59,237 Obrigada. 134 00:08:59,241 --> 00:09:01,579 (Aplausos) 135 00:09:03,349 --> 00:09:07,201 Cada grande projeto, para mim, é uma oportunidade 136 00:09:07,201 --> 00:09:11,311 de criar mais rachaduras verdes nessa selva de concreto 137 00:09:12,441 --> 00:09:16,902 usando a arquitetura de paisagem como uma solução, 138 00:09:16,906 --> 00:09:22,035 como transformar esse teto de concreto em uma fazenda urbana, 139 00:09:22,035 --> 00:09:25,094 que pode ajudar a absorver a chuva, 140 00:09:25,094 --> 00:09:27,298 reduzir ilhas de calor urbanas, 141 00:09:27,298 --> 00:09:29,676 cultivar alimentos no meio da cidade; 142 00:09:31,112 --> 00:09:34,668 reutilizar estruturas de concreto abandonadas 143 00:09:34,668 --> 00:09:37,961 para se tornarem pontes verdes para pedestres. 144 00:09:38,923 --> 00:09:43,454 Outro parque à prova de inundação na Universidade Thammasat, 145 00:09:43,934 --> 00:09:49,774 que quase completa o maior telhado verde em um campus acadêmico 146 00:09:49,774 --> 00:09:51,426 no sudeste asiático. 147 00:09:54,807 --> 00:09:59,360 Inundação severa é o nosso novo normal, 148 00:09:59,360 --> 00:10:03,300 colocando a região do sudeste asiático, 149 00:10:03,300 --> 00:10:06,647 a região com mais costas, 150 00:10:06,647 --> 00:10:08,329 em extremo risco. 151 00:10:10,039 --> 00:10:13,128 Criar um parque é só uma solução. 152 00:10:14,685 --> 00:10:16,349 A consciência em mudança climática 153 00:10:16,349 --> 00:10:22,605 significa que, em cada profissão que estamos envolvidos, 154 00:10:22,605 --> 00:10:27,584 temos cada vez mais o dever de entender o risco climático 155 00:10:27,584 --> 00:10:33,251 e colocar o que quer que estejamos trabalhando como parte da solução. 156 00:10:34,386 --> 00:10:38,922 Porque se nossas cidades continuarem 157 00:10:38,926 --> 00:10:40,672 como estão agora, 158 00:10:41,854 --> 00:10:45,179 uma catástrofe semelhante vai acontecer de novo, 159 00:10:45,964 --> 00:10:47,452 e de novo. 160 00:10:49,531 --> 00:10:52,809 Criar soluções nessas cidades afundadas 161 00:10:52,809 --> 00:10:55,819 é como tornar o impossível... 162 00:10:57,439 --> 00:10:58,819 possível. 163 00:10:59,909 --> 00:11:01,059 Para isso, 164 00:11:02,070 --> 00:11:07,098 gostaria de compartilhar uma palavra que sempre tenho em mente, 165 00:11:07,662 --> 00:11:10,277 que é "tangjai". 166 00:11:11,968 --> 00:11:18,350 A tradução literal de "tang" é "posicionar-se com firmeza" 167 00:11:19,942 --> 00:11:23,079 e "jai" significa coração. 168 00:11:24,723 --> 00:11:28,128 Posicione seu coração com firmeza no seu objetivo. 169 00:11:29,325 --> 00:11:33,999 Na língua tailandesa, quando nos comprometemos a fazer algo, 170 00:11:33,999 --> 00:11:37,106 usamos "tangjai" na frente da palavra, 171 00:11:37,106 --> 00:11:41,285 para que nosso coração esteja na nossa ação. 172 00:11:42,023 --> 00:11:46,223 Não importa o quão duro seja o caminho, quão grande seja a rachadura, 173 00:11:46,224 --> 00:11:48,139 você atravessa até o seu objetivo, 174 00:11:48,143 --> 00:11:51,017 porque é lá que o seu coração está. 175 00:11:52,720 --> 00:11:55,537 Tailândia é o meu lar. 176 00:11:58,107 --> 00:12:00,180 Essa terra é o meu único lar, 177 00:12:01,648 --> 00:12:06,826 onde posiciono meu coração com firmeza. 178 00:12:07,637 --> 00:12:09,296 Onde você posiciona o seu? 179 00:12:09,954 --> 00:12:11,165 Obrigada. 180 00:12:11,165 --> 00:12:12,186 (Aplausos) 181 00:12:12,186 --> 00:12:13,361 Obrigada. 182 00:12:13,361 --> 00:12:14,516 Kòp kun ka. 183 00:12:14,516 --> 00:12:16,818 (Aplausos)