0:00:03.127,0:00:05.699 「冰上沒有牛」 0:00:06.771,0:00:08.375 「胡蘿蔔煮熟了」 0:00:09.365,0:00:11.833 「從地上找到七隻兔子」 0:00:14.091,0:00:21.152 世界各地的諺語傳達了[br]代代相傳的智慧。 0:00:22.212,0:00:24.117 但若沒有該語言的文化背景, 0:00:24.141,0:00:27.420 便難以完全理解某諺語的含意, 0:00:27.444,0:00:29.838 甚至就算經過翻譯也如是。 0:00:30.423,0:00:33.204 〔這件事讓我的心變冷了〕[br]這句話來自阿拉伯語, 0:00:33.204,0:00:35.634 因為說阿拉伯語的地方天氣很熱, 0:00:35.634,0:00:37.514 所以「心冷」有開心之意。 0:00:39.344,0:00:42.895 〔冰上沒有牛[br]——沒有問題(丹麥文)〕 0:00:43.708,0:00:47.151 〔胡羅蔔煮熟了[br]——情況無法扭轉(法語)〕 0:00:48.023,0:00:51.319 〔從地球上找到七隻兔子[br]——非常愉快(哈薩克語)〕 0:00:52.467,0:00:55.409 〔鬼馬——調皮卻很有趣(粵語)〕 0:00:57.762,0:01:01.075 現在想像你要翻譯 TED 演講。 0:01:01.617,0:01:05.657 艾琳.麥坎:「推土機推土、[br]管家管理、小偷偷竊。」 0:01:06.113,0:01:07.339 (笑聲) 0:01:08.213,0:01:11.123 (影片)這就是為什麼[br]我們不只翻譯字詞, 0:01:11.147,0:01:12.869 我們翻譯的是意義。 0:01:14.027,0:01:18.459 請加入我們:[br]前往 TED.com/Translate 。 0:01:19.927,0:01:22.498 〔112 種語言,25,000 位譯者,[br]將近 10 萬則翻譯〕 0:01:23.528,0:01:27.247 〔老鼠該把你吃了[br]——你真可愛!(波斯語)〕