1 00:00:03,127 --> 00:00:05,119 冰上没有奶牛。 2 00:00:06,841 --> 00:00:08,375 胡萝卜已经熟了。 3 00:00:09,365 --> 00:00:11,833 在地球上寻找七只兔子。 4 00:00:14,091 --> 00:00:17,402 各地的习语都多少蕴含着一些智慧, 5 00:00:17,426 --> 00:00:20,942 在特定的地方一代代的传承下去。 6 00:00:21,966 --> 00:00:23,917 但是脱离了文化背景, 7 00:00:23,917 --> 00:00:27,444 就很难抓住习语的全部内涵, 【在某人的牙齿上长出头发】 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,068 即使所有的词汇都为你翻译出来了。 【幽灵和马】 9 00:00:30,068 --> 00:00:33,179 【这条新闻让我的心凉飕飕的】 就像这一句,在讲阿拉伯语的地区, 10 00:00:33,179 --> 00:00:34,671 那里气候非常炎热, 11 00:00:34,671 --> 00:00:37,523 有一颗冰冷的心 就变成了一件好事。 12 00:00:39,344 --> 00:00:41,535 【冰上没有奶牛】 13 00:00:41,559 --> 00:00:43,684 【丹麦语:没问题】 14 00:00:43,708 --> 00:00:45,491 【胡萝卜已经熟了】 15 00:00:45,926 --> 00:00:47,999 【法语:木已成舟】 16 00:00:48,023 --> 00:00:50,189 【在地球上找到七只兔子】 17 00:00:50,213 --> 00:00:52,443 【哈萨克语:特别开心】 18 00:00:52,467 --> 00:00:54,019 【幽灵和马】 19 00:00:54,632 --> 00:00:56,162 【粤语:调皮但有趣】 20 00:00:57,762 --> 00:01:01,075 现在你可以想象一下 翻译一个 TED 演讲的难度。 21 00:01:01,266 --> 00:01:03,163 (押韵的逆造词法) 艾琳·麦基恩:欺凌者欺凌别人, 22 00:01:03,163 --> 00:01:07,913 男管家管理家事,夜贼夜间盗窃。 (笑声) 23 00:01:08,213 --> 00:01:11,123 (视频)这就是为什么 我们不只翻译字面意思, 24 00:01:11,147 --> 00:01:13,599 还要翻译句子背后的真实含义。 25 00:01:14,027 --> 00:01:18,459 那么加入我们吧!登录 TED.com/Translate 成为我们的一员。 26 00:01:20,107 --> 00:01:22,683 【112 种语言,25000 位翻译员, 近 10 万个翻译任务】 27 00:01:22,683 --> 00:01:24,847 老鼠应该吃了你! 28 00:01:25,997 --> 00:01:28,896 【波斯语:你好可爱哦!】