冰上没有奶牛。
胡萝卜已经熟了。
在地球上寻找七只兔子。
各地的习语都多少蕴含着一些智慧,
在特定的地方一代代的传承下去。
但是脱离了文化背景,
就很难抓住习语的全部内涵,
【在某人的牙齿上长出头发】
即使所有的词汇都为你翻译出来了。
【幽灵和马】
【这条新闻让我的心凉飕飕的】
就像这一句,在讲阿拉伯语的地区,
那里气候非常炎热,
有一颗冰冷的心
就变成了一件好事。
【冰上没有奶牛】
【丹麦语:没问题】
【胡萝卜已经熟了】
【法语:木已成舟】
【在地球上找到七只兔子】
【哈萨克语:特别开心】
【幽灵和马】
【粤语:调皮但有趣】
现在你可以想象一下
翻译一个 TED 演讲的难度。
(押韵的逆造词法)
艾琳·麦基恩:欺凌者欺凌别人,
男管家管理家事,夜贼夜间盗窃。
(笑声)
(视频)这就是为什么
我们不只翻译字面意思,
还要翻译句子背后的真实含义。
那么加入我们吧!登录
TED.com/Translate 成为我们的一员。
【112 种语言,25000 位翻译员,
近 10 万个翻译任务】
老鼠应该吃了你!
【波斯语:你好可爱哦!】