WEBVTT 00:00:03.127 --> 00:00:06.849 얼음 위에 소가 없다. 00:00:06.849 --> 00:00:09.375 당근이 이미 익었다. 00:00:09.375 --> 00:00:11.833 땅에서 일곱 마리 토끼 찾기 00:00:14.091 --> 00:00:17.402 전 세계의 속담들은 작은 지혜를 담고 00:00:17.426 --> 00:00:21.962 여러 세대를 거쳐 각 지역에서 전해내려왔습니다. 00:00:21.966 --> 00:00:24.117 하지만 문화적 이해가 없다면 00:00:24.141 --> 00:00:27.420 이 속담의 참뜻을 알기는 어렵습니다. 00:00:27.444 --> 00:00:30.428 단순히 단어들만 번역해서는 알 수 없지요. 00:00:30.428 --> 00:00:31.944 [이 소식은 제 심장을 차갑게 했어요] 00:00:31.968 --> 00:00:34.121 이처럼 아랍어를 쓰는 매우 더운 곳에서는 00:00:34.145 --> 00:00:37.047 차가운 심장은 좋은 것이죠. 00:00:39.344 --> 00:00:41.555 [얼음 위에 소가 없다] 00:00:41.559 --> 00:00:43.724 [문제가 없다- 덴마크어] 00:00:43.724 --> 00:00:45.921 [당근이 다 익었어!] 00:00:45.926 --> 00:00:48.029 [이 상황은 어쩔 수 없어! - 프랑스어] 00:00:48.029 --> 00:00:50.189 [땅에서 일곱 마리 토끼 찾기] 00:00:50.213 --> 00:00:52.443 [매우 기쁘다 - 카자흐어] 00:00:52.467 --> 00:00:54.629 [귀신과 말] 00:00:54.632 --> 00:00:57.782 [짓궂지만 웃기다 - 광둥어] 00:00:57.782 --> 00:01:01.615 이제 TED 강연을 번역하면서 겪을 어려움을 상상해보세요. 00:01:01.617 --> 00:01:06.117 에린 매킨: 불도저는 불도징하고, 집사는 집을 보고 절도범은 절도합니다. 00:01:06.117 --> 00:01:07.339 (웃음) 00:01:08.213 --> 00:01:11.123 (영상) 그래서 우리는 문자 그 이상을 번역하죠. 00:01:11.147 --> 00:01:12.869 우리는 그 의미를 번역합니다. 00:01:14.027 --> 00:01:18.459 함께 해주세요: TED.com/Translate에서 참여하세요. 00:01:19.927 --> 00:01:23.064 [112개 언어, 25,000명의 번역자 100,000여 개의 번역] 00:01:23.064 --> 00:01:26.017 [생쥐가 당신을 잡아먹을 거예요!] 00:01:26.017 --> 00:01:28.896 [당신은 너무 귀여워요! - 페르시아어]