[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Vinsent Mun: Kako možemo\Nkoristiti kompjutere, Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:09.17,Default,,0000,0000,0000,,kamere, mikrofone\Nda bismo predstavili svet Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:11.34,Default,,0000,0000,0000,,na drugačiji način, Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:13.37,Default,,0000,0000,0000,,koliko god je to moguće? Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Kako je moguće koristiti internet Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:20.04,Default,,0000,0000,0000,,za stvaranje novog tipa filma? Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:25.04,Default,,0000,0000,0000,,I u stvari, zašto snimamo? Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Pa, sa takvim\Njednostavnim pitanjima na umu Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:31.94,Default,,0000,0000,0000,,počeo sam da pravim filmove\Npre 10 godina, Dialogue: 0,0:00:31.94,0:00:35.42,Default,,0000,0000,0000,,najpre sa prijateljem, Kristofom Abrikom. Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Imali smo vebsajt, "La Blogothèque", Dialogue: 0,0:00:37.81,0:00:40.48,Default,,0000,0000,0000,,posvećen nezavisnoj muzici. Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Bili smo ludi za muzikom. Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Želeli smo da predstavimo muziku\Nna drugačiji način, Dialogue: 0,0:00:44.82,0:00:47.41,Default,,0000,0000,0000,,da snimimo muziku koju volimo,\Nmuzičare koje obožavamo, Dialogue: 0,0:00:47.41,0:00:50.87,Default,,0000,0000,0000,,koliko god je to moguće,\Ndaleko od muzičke industrije Dialogue: 0,0:00:50.87,0:00:53.25,Default,,0000,0000,0000,,i daleko od klišea vezanih za nju. Dialogue: 0,0:00:53.25,0:00:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Počeli smo da svake nedelje objavljujemo Dialogue: 0,0:00:56.22,0:00:57.97,Default,,0000,0000,0000,,sesije na internetu. Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Sada ćemo pogledati nekoliko odlomaka. Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Od benda "Grizzly Bear" pod tušem Dialogue: 0,0:01:09.74,0:01:13.55,Default,,0000,0000,0000,,do Sigur Rosa koji svira u pariskom kafeu. Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Od benda "Phoenix" koji svira\Npokraj Ajfelovog tornja Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:25.28,Default,,0000,0000,0000,,do Toma Džounsa\Nu svojoj hotelskoj sobi u Njujorku. Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Od "Arcade Fire" u liftu Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:30.86,Default,,0000,0000,0000,,na Olimpijadesu Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:34.77,Default,,0000,0000,0000,,do "Bejruta" koji silaze niz stepenice\Nu Bruklinu. Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Od R.E.M.-a u kolima Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.86,Default,,0000,0000,0000,,do "The National" oko stola noću Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:46.04,Default,,0000,0000,0000,,na jugu Francuske. Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Od "Bon Ivera" koji svira\Nsa nekim prijateljima Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:52.31,Default,,0000,0000,0000,,u stanu na Monmartru Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,do "Yeasayer" koji ima dugu noć, Dialogue: 0,0:01:56.78,0:01:59.87,Default,,0000,0000,0000,,i mnogo, mnogo, mnogo više Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:02.37,Default,,0000,0000,0000,,nepoznatih ili veoma poznatih bendova. Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Objavili smo sve te snimke Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:05.88,Default,,0000,0000,0000,,besplatno na internetu, Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,i želeli smo da podelimo Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:11.07,Default,,0000,0000,0000,,sve te snimke i predstavimo muziku Dialogue: 0,0:02:11.07,0:02:13.83,Default,,0000,0000,0000,,na drugačiji način. Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:16.100,Default,,0000,0000,0000,,Želeli smo da stvorimo\Ndrugačiju vrstu intimnosti Dialogue: 0,0:02:16.100,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,koristeći sve te nove tehnologije. Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Istovremeno, pre 10 godina zapravo, Dialogue: 0,0:02:21.77,0:02:24.02,Default,,0000,0000,0000,,nije bilo takvih projekata na internetu, Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:27.66,Default,,0000,0000,0000,,i pretpostavljam da je zato projekat\Nkoji smo mi napravili, "Take Away Shows", Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:29.25,Default,,0000,0000,0000,,postao tako uspešan, Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:32.72,Default,,0000,0000,0000,,dostigavši milione gledalaca. Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Nakon izvesnog vremena,\Npostao sam malo - Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:37.83,Default,,0000,0000,0000,,želeo sam da odem negde drugde. Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Osetio sam potrebu da putujem\Ni otkrijem neku drugu muziku, Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,da istražujem svet, Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:44.52,Default,,0000,0000,0000,,idem u druge krajeve, Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:46.56,Default,,0000,0000,0000,,i zapravo to je bila i neka vrsta ideje Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:50.54,Default,,0000,0000,0000,,o nomadskom bioskopu,\Nkoju sam imao na umu. Dialogue: 0,0:02:50.54,0:02:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Kako bi se moglo uklopiti\Nkorišćenje novih tehnologija i putovanje? Dialogue: 0,0:02:57.47,0:02:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Kako da montiram filmove u autobusu Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:01.47,Default,,0000,0000,0000,,dok prelazim Ande? Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam krenuo\Nna petogodišnja putovanja Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:05.33,Default,,0000,0000,0000,,oko sveta. Dialogue: 0,0:03:05.33,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,Započeo sam u vreme digitalnog filma\Ni grupe izdavačkih kuća "Petites Planetes" Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:13.53,Default,,0000,0000,0000,,što je bilo i odavanje počasti francuskom\Nrežiseru Krisu Markeru. Dialogue: 0,0:03:13.53,0:03:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Sada ćemo videti još nekoliko odlomaka Dialogue: 0,0:03:16.37,0:03:18.55,Default,,0000,0000,0000,,iz tih novih filmova. Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Od tehno brega dive iz severnog \NBrazila, Gabi Amarantos Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:35.67,Default,,0000,0000,0000,,do ženskog ansambla u Čečeniji. Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Od eksperimentalne elektronske muzike\Niz Singapura sa "One Man Nation" Dialogue: 0,0:03:46.37,0:03:52.04,Default,,0000,0000,0000,,do brazilske ikone Toma Zea koji peva\Nna svom krovu u Sao Paolu. Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Od "The Bambir", odličnog rok\Nbenda iz Jermenije Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:02.30,Default,,0000,0000,0000,,do nekih tradicionalnih pesama Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:05.79,Default,,0000,0000,0000,,u jednom restoranu u Tbilisiju u Gruziji. Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Od "White Shoes", odličnog retro pop benda\Niz Džakarte u Indoneziji, Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:20.91,Default,,0000,0000,0000,,do benda "DakhaBrakha", revolucionarnog\Nbenda iz Kijeva u Ukrajini. Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Od Tomija Lebrera Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,sa svojim bandoneonom i svojim\Nprijateljima u Buenos Ajresu u Argentini, Dialogue: 0,0:04:28.14,0:04:30.74,Default,,0000,0000,0000,,do mnogih drugih mesta Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:33.41,Default,,0000,0000,0000,,i muzičara širom sveta. Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Moja ideja je bila da to napravim \Nkao jedno putovanje Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Stvaranje ovih filmova Dialogue: 0,0:04:38.15,0:04:39.78,Default,,0000,0000,0000,,bilo bi nemoguće Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:41.23,Default,,0000,0000,0000,,uz veliku kompaniju iza sebe, Dialogue: 0,0:04:41.23,0:04:42.63,Default,,0000,0000,0000,,neku strukturu, ili bilo šta. Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Putovao sam sam sa rancem - Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:48.18,Default,,0000,0000,0000,,gde su bili kompjuter, kamera, mikrofoni. Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Sam, u stvari, samo\Nsa lokalnim stanovništvom, Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:53.80,Default,,0000,0000,0000,,nalazio sam se sa svojim timom,\Nkoga uopšte nisu Dialogue: 0,0:04:53.80,0:04:57.72,Default,,0000,0000,0000,,činili profesionalci, na samom mestu, Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.98,Default,,0000,0000,0000,,i išli smo od jednog mesta do drugog Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:01.46,Default,,0000,0000,0000,,da od filma stvorimo putovanje. Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Stvarno sam verovao da film može biti Dialogue: 0,0:05:04.35,0:05:06.54,Default,,0000,0000,0000,,ova vrlo jednostavna stvar: Dialogue: 0,0:05:06.54,0:05:11.26,Default,,0000,0000,0000,,želim da napravim film, a vi ćete mi\Ndati mesto da prespavam. Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Ja vama dam jedan trenutak filma,\Na vi meni ponudite kaipirinju. Dialogue: 0,0:05:16.20,0:05:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Ili neko drugo piće, Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.72,Default,,0000,0000,0000,,u zavisnosti od toga gde ste. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:24.17,Default,,0000,0000,0000,,U Peruu piju "pisko saur". Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:29.01,Default,,0000,0000,0000,,U stvari, kad sam stigao u Peru Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:34.29,Default,,0000,0000,0000,,nisam imao predstavu\No tome šta bih radio tamo. Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:41.57,Default,,0000,0000,0000,,I, u stvari, imao sam \Nsamo jedan broj telefona Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:43.06,Default,,0000,0000,0000,,jedne osobe. Dialogue: 0,0:05:43.06,0:05:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Nakon tri meseca, Dialogue: 0,0:05:44.41,0:05:48.74,Default,,0000,0000,0000,,nakon što sam putovao širom\Nzemlje, snimio sam 33 filma, Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,samo uz pomoć lokalnog stanovništva, Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:54.22,Default,,0000,0000,0000,,samo uz pomoć ljudi Dialogue: 0,0:05:54.22,0:05:56.47,Default,,0000,0000,0000,,kojima sam sve vreme\Npostavljao isto pitanje: Dialogue: 0,0:05:56.47,0:06:01.52,Default,,0000,0000,0000,,"Šta bi trebalo snimiti ovde i danas?" Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Kako sam živeo na takav način, Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:06.17,Default,,0000,0000,0000,,kako sam radio bez ikakve strukture, Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:11.37,Default,,0000,0000,0000,,mogao sam da reagujem u trenutku Dialogue: 0,0:06:11.37,0:06:14.79,Default,,0000,0000,0000,,i da odlučim, aha,\Novo bi trebalo uraditi sada. Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Trebalo bi snimiti sve o ovoj osobi. Dialogue: 0,0:06:17.03,0:06:21.05,Default,,0000,0000,0000,,Bitno je napraviti ovu razmenu. Dialogue: 0,0:06:21.05,0:06:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam otišao u Čečeniju, Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.31,Default,,0000,0000,0000,,prva osoba koju sam sreo Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:28.52,Default,,0000,0000,0000,,me je pogledala i rekla: Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:30.73,Default,,0000,0000,0000,,"Šta radiš ti ovde? Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Da li si novinar? Iz NVO-a? Političar? Dialogue: 0,0:06:33.73,0:06:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Koju vrstu problema ćeš izučavati?" Dialogue: 0,0:06:36.87,0:06:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Pa, bio sam tamo kako bih istražio Dialogue: 0,0:06:39.48,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,sufističke rituale u Čečeniji, u stvari - Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:45.58,Default,,0000,0000,0000,,neverovatnu kulturu sufizma u Čečeniji, Dialogue: 0,0:06:45.58,0:06:50.85,Default,,0000,0000,0000,,o kojoj se baš ništa ne zna\Nvan te oblasti. Dialogue: 0,0:06:50.85,0:06:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Čim su ljudi shvatili Dialogue: 0,0:06:52.90,0:06:55.34,Default,,0000,0000,0000,,da bih im dao te filmove - postavljao sam Dialogue: 0,0:06:55.34,0:06:57.95,Default,,0000,0000,0000,,ih na internet besplatno\Npod licencom Kriejtiv komonz, Dialogue: 0,0:06:57.95,0:06:59.96,Default,,0000,0000,0000,,ali sam ih zaista dao ljudima Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:01.77,Default,,0000,0000,0000,,i dao im da rade sa njima šta požele. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Samo želim da ih prikažem\Nu lepom svetlu. Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Ja samo želim da ih oslikam na takav način Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:09.65,Default,,0000,0000,0000,,da kad njihovi unuci pogledaju svog dedu Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:11.20,Default,,0000,0000,0000,,kažu nešto kao, Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:16.29,Default,,0000,0000,0000,,"O, moj deda je kul kao Bijonse." (Smeh) Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:18.14,Default,,0000,0000,0000,,To je veoma bitna stvar. Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:21.64,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:22.95,Default,,0000,0000,0000,,To je veoma bitno, Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:24.60,Default,,0000,0000,0000,,zato što je to način Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:28.43,Default,,0000,0000,0000,,da ljudi drugačije gledaju na svoju\Nsopstvenu kulturu, na svoju zemlju. Dialogue: 0,0:07:28.43,0:07:30.61,Default,,0000,0000,0000,,I misliće o tome na drugačiji način. Dialogue: 0,0:07:30.61,0:07:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Možda se na taj način može održati\Nizvesna raznolikost. Dialogue: 0,0:07:37.26,0:07:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Zašto ćeš snimati? Dialogue: 0,0:07:40.55,0:07:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Hm. Ima jedan vrlo dobar citat Dialogue: 0,0:07:42.71,0:07:44.63,Default,,0000,0000,0000,,američkog mislioca Hakima Beja Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:48.06,Default,,0000,0000,0000,,koji kaže: "Svaki snimak Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,je nadgrobni spomenik izvođenju uživo." Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:54.98,Default,,0000,0000,0000,,To je veoma dobar citat\Nkoji bi trebalo zapamtiti Dialogue: 0,0:07:54.98,0:07:58.89,Default,,0000,0000,0000,,u današnje vreme koje je zasićeno slikama. Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:00.41,Default,,0000,0000,0000,,Koji je smisao svega toga? Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Šta ćemo time postići? Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:06.47,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam istraživao.\NI dalje sam na umu imao ideju: Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:09.08,Default,,0000,0000,0000,,koja je svrha ovoga? Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Istraživao sam muziku,\Npokušavao sam da vučem, Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:14.17,Default,,0000,0000,0000,,pokušavao sam da se približim\Nizvesnom poreklu te muzike. Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Odakle sve to potiče? Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam Francuz. Nisam imao predstavu Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:21.48,Default,,0000,0000,0000,,o tome šta ću otkriti,\Nšto je jedna vrlo prosta stvar: Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Sve je bilo svetinja, na početku, Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:27.37,Default,,0000,0000,0000,,i muzika je bila duhovno izlečenje. Dialogue: 0,0:08:29.47,0:08:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Kako mogu da iskoristim svoju kameru, Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:37.26,Default,,0000,0000,0000,,moje malo oruđe, kako bih se približio Dialogue: 0,0:08:37.26,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,i uhvatio ne samo trans, Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:45.60,Default,,0000,0000,0000,,nego našao i ekvivalent tome,\Nsine-trans, možda, Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:48.05,Default,,0000,0000,0000,,nešto što je u potpunoj harmoniji Dialogue: 0,0:08:48.05,0:08:50.82,Default,,0000,0000,0000,,sa ljudima? Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:55.15,Default,,0000,0000,0000,,To je novo istraživanje na kome radim, Dialogue: 0,0:08:55.15,0:08:59.58,Default,,0000,0000,0000,,o spiritualnosti, o novim\Nduhovima širom sveta. Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Možda još nekoliko isečaka sada. Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Od Tona Toradže,\Npogrebnog rituala u Indoneziji Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:20.64,Default,,0000,0000,0000,,do uskršnje ceremonije\Nna severu Etiopije. Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Od Džatilana, popularnog rituala transa Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:28.66,Default,,0000,0000,0000,,na ostrvu Java, Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:33.90,Default,,0000,0000,0000,,do Umbande na severu Brazila. Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Od sufističkih rituala u Čečeniji Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:49.45,Default,,0000,0000,0000,,do mise u najsvetijoj crkvi u Jermeniji. Dialogue: 0,0:09:54.85,0:09:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Od nekih sufističkih pesama u Hararu, Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:59.49,Default,,0000,0000,0000,,svetom gradu Etiopije, Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:04.28,Default,,0000,0000,0000,,do ceremonija Ajahuaska Dialogue: 0,0:10:04.28,0:10:08.23,Default,,0000,0000,0000,,duboko u Amazoniji u Peruu\Nsa Šibibo narodom. Dialogue: 0,0:10:11.100,0:10:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Do mog novog projekta,\Nonog na kome sad radim Dialogue: 0,0:10:14.16,0:10:15.80,Default,,0000,0000,0000,,ovde u Brazilu,\Nzove se "Hibridos". Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Radim sa Prisilom Telmon. Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:22.55,Default,,0000,0000,0000,,To je istraživanje o novim vrstama\Nspiritualnosti širom cele zemlje. Dialogue: 0,0:10:22.55,0:10:28.50,Default,,0000,0000,0000,,To je moja mala potraga za onim\Nšto zovem eksperimentalnom etnografijom, Dialogue: 0,0:10:28.50,0:10:35.73,Default,,0000,0000,0000,,pokušavam da povežem\Nsve te različite žanrove, Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:40.06,Default,,0000,0000,0000,,pokušavam da povratim\Nodređenu kompleksnost. Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Zbog čega snimamo? Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.68,Default,,0000,0000,0000,,I dalje sam bio tamo. Dialogue: 0,0:10:46.68,0:10:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Ja stvarno verujem\Nda nas film uči da vidimo. Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Način na koji pokazujemo svet Dialogue: 0,0:10:51.90,0:10:55.54,Default,,0000,0000,0000,,će promeniti način na koji vidimo svet, Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:58.29,Default,,0000,0000,0000,,a živimo u trenutku kada masovni mediji Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:00.90,Default,,0000,0000,0000,,na grozan, grozan način\Nobavljaju svoj posao Dialogue: 0,0:11:00.90,0:11:03.13,Default,,0000,0000,0000,,predstavljanja sveta: Dialogue: 0,0:11:03.13,0:11:06.02,Default,,0000,0000,0000,,nasilje, ekstremisti, Dialogue: 0,0:11:07.16,0:11:09.31,Default,,0000,0000,0000,,samo spektakularni događaji, Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:11.54,Default,,0000,0000,0000,,samo pojednostavljivanje\Nsvakodnevnog života. Dialogue: 0,0:11:11.54,0:11:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Ja mislim da mi snimamo Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:16.84,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo povratili\Nodređenu kompleksnost. Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Kako bismo danas ponovo otkrili život, Dialogue: 0,0:11:22.42,0:11:26.21,Default,,0000,0000,0000,,moramo napraviti nove forme slika. Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:28.38,Default,,0000,0000,0000,,A to je vrlo jednostavno. Dialogue: 0,0:11:28.38,0:11:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo vam hvala. Dialogue: 0,0:11:31.06,0:11:34.58,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Bruno Đuzani: Vinsente,\NVinsente, Vinsente. Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Moramo se pripremiti\Nza sledeće izvođenje, Dialogue: 0,0:11:48.30,0:11:50.89,Default,,0000,0000,0000,,a za tebe imam jedno pitanje, a ono glasi: Dialogue: 0,0:11:50.89,0:11:54.91,Default,,0000,0000,0000,,ti se pojavljuješ na mestima\Nkoja si nam upravo prikazao, Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:56.82,Default,,0000,0000,0000,,i sa sobom nosiš kameru Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:59.31,Default,,0000,0000,0000,,i ja pretpostavljam da si dobrodošao Dialogue: 0,0:11:59.31,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ali nisi uvek u potpunosti dobrodošao. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Dolaziš na svete rituale, Dialogue: 0,0:12:04.63,0:12:08.47,Default,,0000,0000,0000,,privatne trenutke u selu, u gradu, Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:10.68,Default,,0000,0000,0000,,grupi ljudi. Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Kako prevazilaziš barijeru Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:14.86,Default,,0000,0000,0000,,kada se pojaviš sa objektivom? Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.60,Default,,0000,0000,0000,,VM: Mislim da se se više\Nprevazilazi sopstvenim telom Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:23.24,Default,,0000,0000,0000,,nego znanjem. Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Tome me je naučilo putovanje, Dialogue: 0,0:12:25.61,0:12:28.43,Default,,0000,0000,0000,,da verujem onome što telo zapamti Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:31.08,Default,,0000,0000,0000,,više nego onome što zapamti mozak. Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Poštovanje je istupanje napred, Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:36.24,Default,,0000,0000,0000,,ne povlačenje, i ja stvarno mislim Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:39.19,Default,,0000,0000,0000,,da kada angažujete svoje telo\Nu trenutku, u ceremoniji, Dialogue: 0,0:12:39.19,0:12:41.55,Default,,0000,0000,0000,,na tim mestima, ljudi vas prihvate Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:43.24,Default,,0000,0000,0000,,i razumeju vašu energiju. Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.90,Default,,0000,0000,0000,,BĐ: Rekao si da je većina filmova Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:47.57,Default,,0000,0000,0000,,koje si napravio u stvari\Nsnimak iz jednog kadra. Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Ne montiraš mnogo. Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Mislim, izmontirao si one za nas Dialogue: 0,0:12:50.92,0:12:53.49,Default,,0000,0000,0000,,na početku ove sesije zbog dužine, itd. Dialogue: 0,0:12:53.49,0:12:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Inače, samo odeš i snimaš Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:57.18,Default,,0000,0000,0000,,sve ono što se dešava pred tvojim očima Dialogue: 0,0:12:57.18,0:12:59.85,Default,,0000,0000,0000,,bez mnogo planiranja, i dakle, to je to? Dialogue: 0,0:12:59.85,0:13:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Je li to tačno? Dialogue: 0,0:13:01.59,0:13:03.59,Default,,0000,0000,0000,,VM: Moja ideja je da Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:07.61,Default,,0000,0000,0000,,dokle god ne sečemo, na neki način, Dialogue: 0,0:13:07.61,0:13:10.72,Default,,0000,0000,0000,,dokle god pustimo gledaoca da gleda, Dialogue: 0,0:13:10.72,0:13:13.69,Default,,0000,0000,0000,,sve više i više gledalaca\Nće imati osećaj da su bliži, Dialogue: 0,0:13:13.69,0:13:16.50,Default,,0000,0000,0000,,približiće se tom trenutku, Dialogue: 0,0:13:16.50,0:13:20.34,Default,,0000,0000,0000,,tom trenutku i tom mestu. Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Ja na to gledam\Nkao na poštovanje gledaoca, Dialogue: 0,0:13:23.87,0:13:27.58,Default,,0000,0000,0000,,bez stalnog sečenja\Ns jednog mesta na drugo, Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:29.64,Default,,0000,0000,0000,,već samo da pustimo vreme da teče. Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:31.75,Default,,0000,0000,0000,,BĐ: Opiši mi ukratko\Nsvoj novi projekat Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:33.28,Default,,0000,0000,0000,,"Hibridos", ovde u Brazilu. Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Baš pre dolaska\Nna TEDGlobal, ti si, Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:37.33,Default,,0000,0000,0000,,u stvari, putovao širom zemlje zbog toga. Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Reci nam nekoliko stvari. Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:41.72,Default,,0000,0000,0000,,VM: "Hibridos" je - \Nja stvarno mislim da je Brazil, Dialogue: 0,0:13:41.72,0:13:45.66,Default,,0000,0000,0000,,daleko od klišea, najveća zemlja\Nna svetu po pobožnosti,\N Dialogue: 0,0:13:45.66,0:13:48.50,Default,,0000,0000,0000,,najveća zemlja što se tiče duhovnosti Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:51.54,Default,,0000,0000,0000,,i eksperimenata sa duhovnošću. Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:54.52,Default,,0000,0000,0000,,I to je veliki projekat\Nkoji radim tokom ove godine, Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:59.32,Default,,0000,0000,0000,,koji se sastoji od istraživanja\Nraznih oblasti Brazila, Dialogue: 0,0:13:59.32,0:14:01.42,Default,,0000,0000,0000,,veoma različitih oblika kultova Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:03.31,Default,,0000,0000,0000,,i pokušaja da se razume kako ljudi žive Dialogue: 0,0:14:03.31,0:14:05.06,Default,,0000,0000,0000,,sa duhovnošću u današnje vreme. Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:08.49,Default,,0000,0000,0000,,BĐ: Čovek koji će se pojaviti\Nna bini ovoga trenutka, Dialogue: 0,0:14:08.49,0:14:10.20,Default,,0000,0000,0000,,i koga će Vinsent predstaviti, Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:13.85,Default,,0000,0000,0000,,jedan je od subjekata jednog\Nnjegovog ranijeg snimka. Dialogue: 0,0:14:13.85,0:14:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Kada si napravio snimak sa njim? Dialogue: 0,0:14:15.72,0:14:18.27,Default,,0000,0000,0000,,VM: Mislim da je to bilo\Npre četiri godine, Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:20.76,Default,,0000,0000,0000,,pre četiri godine,\Nna mom prvom putovanju. Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:23.60,Default,,0000,0000,0000,,BĐ: To je bilo jedno\Nod tvojih prvih putovanja u Brazil. Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:25.83,Default,,0000,0000,0000,,VM: Jedno od prvih putovanja u Brazil, da. Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Film smo snimali u Resifeu, Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:29.26,Default,,0000,0000,0000,,u mestu odakle je on. Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:32.27,Default,,0000,0000,0000,,BG: Pa, hajde da ga predstavimo.\NKoga to očekujemo? Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:33.74,Default,,0000,0000,0000,,VM: Biću veoma kratak. Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Velika mi je čast da na bini dočekam Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:39.30,Default,,0000,0000,0000,,jednog od najvećih brazilskih\Nmuzičara svih vremena. Dialogue: 0,0:14:39.30,0:14:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Molim vas, pozdravite Nanu Vaskonselosa. Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:43.56,Default,,0000,0000,0000,,BĐ: Nana Vaskonselos! Dialogue: 0,0:14:43.56,0:14:47.96,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:14:50.56,0:14:57.31,Default,,0000,0000,0000,,(Muzika) Dialogue: 0,0:19:07.66,0:19:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Nana Vaskonselos: Hajdemo u džunglu. Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:51.64,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)