Está indo viajar?
Assim tão de repente, Jane?
E sem aviso?
Me perdoem, minhas queridas.
Fui chamada inesperadamente.
Eu devo ficar fora por quatro dias,
talvez mais.
Mas vai voltar para nós.
Por que está levando
quase nada?
Está indo sozinha?
Sim. É para encontrar
ou saber de um amigo
com quem estou preocupada
há algum tempo.
Ah, Jane,
você está muito pálida.
Tem certeza de que está bem
o suficiente para viajar?
Nada me incomoda,
exceto a ansiedade.
Espero que minha viagem
a afaste.
Ah, Diana, não posso mais
falar sobre o assunto.
Agora não.
Sinto muito.
Me perdoe.
Esse é o seu lar, Jane.
Está livre para ir e vir
o quanto quiser.
Para ir e voltar,
você quis dizer.
Ah, Jane.
Volte para nós logo.
Por favor?
Pelo que sei, meu patrão
deve estar fora do país.
Se ele estivesse
em Thornfield Hall
com sua pobre esposa
lunática,
eu não ousaria procurá-lo
ou falar com ele.
Decidi perguntar
na estalagem.
Eles poderiam me dizer
tudo o que eu procurava saber.
Bom dia, senhorita.
Vi a senhorita descer
da carruagem.
Deseja um quarto?
Sim. Não.
Thornfield Hall fica longe daqui?
Ah, apenas 3km
pelos campos.
Vou para lá em breve
de carruagem,
se a senhorita quiser
que eu a leve.
Obrigada.
Vou agora mesmo.
Pode cuidar da minha mala,
por favor?
Sim, senhorita.
Obrigada.
Tem alguém aí?
Madame?
É a senhorita da carruagem?
Estou aqui. O que aconteceu?
O que está fazendo aqui?
Estava em um estado muito
fora do comum, madame.
Eu estava preocupado
com a senhorita.
Eu estava passando por aqui
e pensei em dar uma olhada
nessa pobre mansão velha.
Pensei que gostaria que eu
a levasse de volta à estalagem.
É triste, não é,
madame?
Morei aqui uma vez,
como mordomo.
Não na minha época.
É estranho para mim.
E a senhorita para mim.
A senhorita devia estar
longe daqui
ou saberia o que aconteceu
no último outono.
Foi uma catástrofe terrível,
madame.
Tudo foi perdido.
Tudo foi queimado.
Eu mesmo testemunhei.
Sabem como começou?
Ah, eles imaginaram, madame.
Imaginaram.
E os criados tinham
uma história para contar.
Talvez não saiba, madame,
mas havia uma moça,
uma lunática, presa
na casa.
Eu fiquei sabendo disso.
Madame, essa moça
era esposa do sr. Rochester
e tinha uma jovem,
uma educadora na casa,
por quem o sr. Edward
se apaixonou...
Isso não importa. Por favor,
conte sobre o incêndio.
Muito bem, madame.
Senhor! Senhor!
Eu odeio você!
Eu odeio você!
Ah, Santo Deus.
Mais vidas foram perdidas?
O que quer dizer?
Bem, pobre sr. Edward.
Disseram que foi uma sentença
por tentar desposar a pobre moça.
Mas disse que ele estava vivo.
Sim, se puder chamar
aquilo de vivo.
Ele está totalmente cego.
Cego?
Depois de a sra. Rochester
morrer, ele estava descendo
quando houve um estalo
e ele teve que ser retirado.
O sr. Carter teve que
amputar uma mão
e um olho foi perdido
e o outro estava
tão inflamado
que o sr. Rochester
não pode enxergar.
Ele é um cego aleijado.
Onde ele está agora?
em uma casa que ele tem
a cerca de 50km daqui.
Veio em sua carruagem?
Sim, madame.
Por favor, me leve a Ferndean.
Pagarei bem.
-Agora mesmo. Por favor.
-Sim, madame.
Maria, como está?
E, John, como vai?
Nem uma palava de boas-vindas
de nenhum de vocês?
Não sou um fantasma,
srta. Eyre.
Srta. Eyre.
É a senhorita mesmo
Está isolado, não está?
Ele quer viver afastado
do mundo, senhorita.
Vim de Thornfield.
Sei o que aconteceu lá.
Foi terrível.
Mandei a carruagem embora.
Não há outro além do quarto
velho e sujo do andar de cima.
Quando for falar
com o seu patrão,
diga a ele que tem uma pessoa
que quer vê-lo,
mas não mencione
o meu nome.
Não acho que ele
receberá a senhorita.
Ele se negar a ver todo mundo.
John, deixei minha mala sob
a árvore perto do portão.
Pode pegá-la para mim,
por favor?
Está começando a escurecer.
Leve-a para o meu quarto.
Claro. Não esqueceu
que faz esse tipo de trabalho.
Percebi isso, senhorita.
Obrigada, John.
Sim. Ele sempre quer
as velas acesas
no escuro, embora
não enxergue.
Vou levá-la até ele.
Ah, Deus. O que
ele dirá a mim?
É o quarto no final
do corredor, senhorita.
Me dê a água, Maria.
Qual é o problema?
É você, Maria?
Não é?
Maria está na cozinha.
Quem é?
Quem é? Quem está falando?
Quer um pouco mais de água,
senhor?
Eu cuspi metade do que estava
no copo.
Quem é?
O que é isso?
John e Maria sabem
que estou aqui.
Cheguei essa noite.
Santo Deus!
Que ilusão caiu sobre mim?
Que doce loucura
tomou posse de mim?
Não é ilusão.
Não é loucura.
Me deixe tocá-la.
Os dedos dela.
Os dedos pequenos delas.
É você, Jane?
O que é isso?
E essa é a voz dela.
Ela está aqui por inteiro.
O coração também.
Jane Eyre.
Jane Eyre.
Voltei para você.
e a beijei.
E senti que ela me amava.
E acreditei que ela nunca
me deixaria,
algo que nunca mais farei
desde aquele dia.
Nunca?
Meu sonho delicado e doce...
Chama isso de sonho?
É você, Jane? É você?
Voltou para mim, então?
Voltei.
Sou uma mulher independente
agora.
Um tio de Madeira faleceu
e deixou 5 mil libras para mim.
O quê, Jane?
É uma mulher independente?
Uma mulher rica?
Uma mulher livre?
Muito rica.
Ah, você está rica, Jane.
Sou independente, senhor.
E você vai ficar?
Certamente.
Lerei para o senhor,
caminharei com o senhor,
me sentarei com o senhor,
cuidarei do senhor,
serei os olhos e as mãos
do senhor.
Não o deixarei desamparado.
Isso é piedade.
Não é amor.
Não.
-Me deixe.
-Não.
Me deixe!
Eu imploro.
Ele sempre foi desse jeito.
Lembro da época em que
a srta. Fairfax...
Maria!
Maria!
Sim, senhor?
Nossa visitante não pode
ter ido. Onde ela está?
Ah, ela...
ela está em algum lugar
da casa, senhor.
Bem, ache-a.
Traga-na para mim.
Sim, senhor.
Estou aqui, senhor.
Jane...
Você não pode ir.
Eu a toquei, a senti
e a ouvi.
Não posso desistir
dessas alegrias.
Não acha?
Venha. Me diga.
Eu penso o que quiser,
senhor.
Mas não pode sempre
ser minha enfermeira, Jane.
Você é jovem.
Tem que se casar um dia.
Não me importo
com casamento.
Deveria se importar!
É hora de alguém tentar
humanizá-lo de novo, senhor.
Para quê?
É uma pena ver os seu olhos
e a cicatriz em sua testa.
Vai jantar, senhor?
Não quero janta nenhuma.
Eu nunca janto.
Bem, deveria jantar
um pouco hoje.
Tenho certeza
de que está com fome.
Com o olho direito.
Posso ver um brilho.
Consegue ver as velas?
São borrões luminosos.
Pode me ver?
Não, minha fada.
Mas posso ouvi-la
e tocá-la.
Estou horrível, Jane?
Sim, senhor.
Sabe que sempre foi.
Estive com pessoas
muito melhores que o senhor,
muito mais refinadas
e
Está muito cansado.
Contarei amanhã.
Agora vou deixá-lo.
Estive viajando
nos últimos três dias
e eu também estou cansada.
Boa noite, senhor.
Jane...
Esteve apenas com mulheres?
Boa noite, senhor.
Então esse st. John Rivers...
Ele é seu primo?
Sim, senhor.
Você gosta dele, Jane?
St. John é um homem
muito bom.
Não tinha como não gostar dele.
Ele é um homem
com habilidades?
Com muitas habilidades,
senhor.
St. John se veste bem.
É um homem muito bonito.
É alto, louro,
com olhos azuis
e traços gregos.
Gostou dele, Jane?
Ah, sim. Gostei dele, senhor.
Mas já havia me perguntado
isso antes.
Talvez seja melhor
não se sentar
mais ao meu lado,
srta. Eyre.
Por que não, sr. Rochester?
Esse homem, Rivers, quis
se casar com a senhorita?
Não precisa ficar
com ciúmes.
Com quem?
Com esse Rivers...
St. John Rivers.
Ele é jovem.
Ele é bonito.
Ele quer se casar
com a senhorita.
E irá.
Ele não me ama.
Eu não o amo.
Jane...
"Jane, Jane, Jane."
Disse essas palavras
em voz alta?
Disse.
"Estou indo. Espere por mim."
Eu quero uma esposa.
Quer mesmo, senhor?
Quero.
É novidade
para a senhorita?
Não,
Depende das circunstâncias,
senhor.
Da sua escolha.
Deixo a escolha
para a senhorita.
Então, escolha, senhor,
a que o ama mais.
Jane...
Quer se casar comigo?
Quero, senhor.
Estou casada há 10 anos.
Em dois anos, Edward
recuperou a visão de um olho,
pouco antes de nosso primeiro
filho nascer.