WEBVTT 00:00:38.437 --> 00:00:39.625 Vydáváš se na cestu? 00:00:40.357 --> 00:00:41.742 Tak náhle, Jane? 00:00:42.572 --> 00:00:43.909 Jen tak, bez varování? 00:00:45.900 --> 00:00:47.726 Odpusťte mi, mé drahé. 00:00:47.761 --> 00:00:49.518 Jsem nucena odjet okamžitě. 00:00:49.553 --> 00:00:52.346 Budu pryč asi 4 dny, možná více. 00:00:54.030 --> 00:00:55.622 Ale vrátíš se zpět za námi. 00:00:56.607 --> 00:00:58.551 Proč si s sebou nebereš téměř žádné věci? 00:00:59.600 --> 00:01:01.006 Pojedeš sama? 00:01:01.041 --> 00:01:04.302 Ano. Jelikož se potřebuji něco dozvědět 00:01:04.337 --> 00:01:07.374 o příteli, kvůli němuž jsem byla po jistý čas nesvá. 00:01:08.587 --> 00:01:11.512 Oh, Jane, jsi velmi bledá. 00:01:11.547 --> 00:01:13.825 Jsi si jistá, že jsi připravená na tak dlouhou cestu? 00:01:13.860 --> 00:01:16.071 Nejsem nemocná, ale mám úzkostnou mysl, 00:01:17.279 --> 00:01:19.107 kterou, doufám, má cesta uzdraví. 00:01:20.949 --> 00:01:22.868 Oh, Diano, nemohu Ti říci více o tom, co se děje... 00:01:22.903 --> 00:01:24.183 ne nyní. 00:01:24.218 --> 00:01:25.981 Omlouvám se. Odpusť mi. 00:01:27.121 --> 00:01:28.403 Zde je tvůj domov, Jane. 00:01:29.337 --> 00:01:31.320 Můžeš kdykoliv přijít či odejít, jak jen chceš. 00:01:31.355 --> 00:01:33.304 Myslíš odejít, ale vrátit se zpět. 00:01:34.062 --> 00:01:36.428 Oh, Jane, vrať se nám brzy. 00:01:36.862 --> 00:01:38.597 Prosím! 00:02:00.640 --> 00:02:02.730 Dle toho, co vím, můj pán může být v zahraničí. 00:02:02.765 --> 00:02:04.523 Pokud je však v Thornfieldském sídle 00:02:04.558 --> 00:02:06.246 se svou duševně chorou ženou, 00:02:06.281 --> 00:02:08.868 rozhodla jsem se nesetkat se s ním osobně a nemluvit s ním, 00:02:09.996 --> 00:02:11.587 ale zeptat se v hostinci. 00:02:11.622 --> 00:02:14.293 Měli by být schopni říci mi všechno, co potřebuji vědět. 00:02:33.149 --> 00:02:33.956 Dobrý den, madam. 00:02:33.991 --> 00:02:35.573 Viděl jsem vás vystoupit z kočáru. 00:02:35.608 --> 00:02:37.180 Přála byste si pokoj? 00:02:37.215 --> 00:02:39.098 Ano. Ne. 00:02:40.253 --> 00:02:41.696 Jak daleko je to odsud do Thornfieldského sídla? 00:02:41.731 --> 00:02:43.851 Pouze 2 míle přes pole. 00:02:44.746 --> 00:02:46.190 Za chvíli se tam vydám s povozem, 00:02:46.225 --> 00:02:47.634 pokud si přejete jet se mnou. 00:02:48.492 --> 00:02:51.044 Děkuji, ale musím jít okamžitě. 00:02:51.079 --> 00:02:52.602 Prosím, mohl byste se postarat o mé věci? 00:02:52.637 --> 00:02:53.475 Ano, madam. 00:02:53.510 --> 00:02:54.314 Děkuji vám. 00:04:12.309 --> 00:04:13.349 Je tu někdo? 00:04:13.384 --> 00:04:14.533 Madam? 00:04:14.568 --> 00:04:16.146 Vy jste ta žena, která přicestovala kočárem? 00:04:16.180 --> 00:04:18.463 Jsem tu. Co se tu stalo? Co tu děláte? 00:04:18.498 --> 00:04:20.245 Mohlo se Vám něco stát madam. 00:04:20.281 --> 00:04:22.048 Já... měl jsem o vás strach. 00:04:22.974 --> 00:04:23.843 Přišel jsem touto cestou, 00:04:23.878 --> 00:04:26.052 jelikož jsem si chtěl prohlédnout ubohé staré sídlo. 00:04:26.776 --> 00:04:29.696 Myslel jsem, že byste se ráda vrátila zpět do hostince. 00:04:30.686 --> 00:04:32.395 Ach, je to smutné, madam, viďte? 00:04:33.286 --> 00:04:35.020 V minulosti jsem tu pracoval jako komorník. 00:04:35.055 --> 00:04:37.316 Ale ne v době, kdy jsem tu žila já. Neznám vás. 00:04:37.351 --> 00:04:38.921 Já vás také ne, madam. 00:04:38.956 --> 00:04:40.967 To bylo v poslední době, kdy tu ještě byl pan Rochester. 00:04:41.002 --> 00:04:42.629 V poslední době? Je snad mrtvý? 00:04:42.664 --> 00:04:45.198 Myslel jsem, když tu ještě žil otec pana Rochestra. 00:04:46.410 --> 00:04:48.375 Musela jste v této době být pryč, madam 00:04:48.410 --> 00:04:50.304 nebo jste slyšela o tom, co se stalo minulý podzim. 00:04:50.339 --> 00:04:52.723 Oh, to byla strašlivá katastrofa, madam. 00:04:53.337 --> 00:04:55.657 Všechno zničeno. Všechno bylo spáleno. 00:04:55.692 --> 00:04:58.094 Než byly schopny dorazit stroje na hašení z Millcotu, 00:04:58.129 --> 00:05:00.497 celá budova byla v plamenech. 00:05:01.408 --> 00:05:02.908 Viděl jsem to na vlastní oči. 00:05:05.864 --> 00:05:07.072 Je známo, proč začalo hořet? 00:05:07.107 --> 00:05:09.400 Oh, dohadují se, madam, dohadují se. 00:05:09.435 --> 00:05:11.659 A sluhové vyprávěli, jak se to asi stalo. 00:05:11.694 --> 00:05:14.813 Možná o tom nevíte, madam, ale v domě žila žena, 00:05:14.848 --> 00:05:17.418 duševně chorá, byla držena v domě. 00:05:17.453 --> 00:05:18.965 Já jsem o ní něco zaslechl. 00:05:21.194 --> 00:05:23.386 No, asi před rokem se stala velice zvláštní věc. 00:05:23.421 --> 00:05:24.718 Opravdu velmi zvláštní věc. 00:05:24.753 --> 00:05:28.194 Ukázalo se, že tato žena je manželkou pana Rochestra, madam 00:05:28.229 --> 00:05:31.118 byla tam také mladá žena, která zde pracovala jako guvernantka 00:05:31.153 --> 00:05:33.011 a pan Edward se do ní zamiloval... 00:05:33.046 --> 00:05:35.623 Zapomeňte na to. Prosím, řekněte mi více o tom ohni. 00:05:36.338 --> 00:05:37.315 Dobře tedy, madam. 00:05:37.350 --> 00:05:39.883 Vypadá to, že v prvním patře v pokoji té šílené ženy, 00:05:39.918 --> 00:05:42.226 v době, kdy její opatrovnice spala... 00:06:18.149 --> 00:06:19.835 Pane! Pane! 00:06:25.709 --> 00:06:27.399 Nenávidím tě! 00:06:27.434 --> 00:06:29.089 Nenávidím tě! 00:06:32.726 --> 00:06:36.754 A v další minutě ležela rozbitá na dlažbě. 00:06:36.789 --> 00:06:39.988 Mrtvá tak jako kámen, na nichž ležel její mozek a krev. 00:06:40.023 --> 00:06:41.600 Bylo to strašlivé. 00:06:43.154 --> 00:06:44.616 Ach, dobrý Bože. 00:06:47.222 --> 00:06:48.666 Přišel o život někdo další? 00:06:48.701 --> 00:06:51.584 Ne madam, ale možná by bylo lepší, kdyby se tak stalo. 00:06:51.619 --> 00:06:52.810 Co tím myslíte? 00:06:52.845 --> 00:06:53.967 Ubohý pan Edward. 00:06:54.002 --> 00:06:57.639 Někteří tvrdí, že to byl rozsudek za to, že si chtěl vzít to ubohé děvče. 00:06:57.674 --> 00:06:58.563 Říkal jste, že to přežil. 00:06:58.598 --> 00:07:01.060 No, pokud to chcete nazývat životem... 00:07:01.095 --> 00:07:02.661 Pán oslepl. 00:07:03.577 --> 00:07:04.663 Oslepl? 00:07:04.698 --> 00:07:07.299 Inu, po pádu paní Rochestrové scházel dolů, 00:07:07.334 --> 00:07:10.376 ale došlo k pádu a museli ho vynést z trosek. 00:07:10.411 --> 00:07:11.831 Byl naživu jen zázrakem. 00:07:12.659 --> 00:07:14.133 Pan Carter musel amputovat 00:07:14.134 --> 00:07:16.003 jednu ruku, přišel o oko 00:07:16.038 --> 00:07:17.845 a to druhé tak těžce popálené, 00:07:17.846 --> 00:07:19.710 že pan Rochester nevidí nic. 00:07:19.745 --> 00:07:21.335 Stal se z něj slepí mrzák. 00:07:22.281 --> 00:07:23.392 Kde je teď? 00:07:23.427 --> 00:07:26.480 Se starým Johnem a jeho ženou ve Ferndeanu, 00:07:26.515 --> 00:07:28.387 dům je odsud vzdálený asi 30 mil. 00:07:28.422 --> 00:07:30.260 Říkají, že je velmi zlomený. 00:07:30.805 --> 00:07:31.389 Přijel jste v kočáře? NOTE Paragraph 00:07:31.973 --> 00:07:32.558 Ano, madam. 00:07:32.593 --> 00:07:34.744 Prosím, vezměte mě do Ferndeanu. Dobře vám zaplatím. 00:07:34.779 --> 00:07:36.924 - Okamžitě, prosím, okamžitě. - Ano, madam. 00:08:21.708 --> 00:08:24.132 Ale on si ostatními nenechá pomoci. Nikdy. 00:08:35.631 --> 00:08:36.578 Marie, jak se máš? 00:08:38.473 --> 00:08:39.895 Johne, jak se tobě daří? 00:08:42.464 --> 00:08:45.107 Žádné slovo na uvítanou od žádného z vás? 00:08:46.264 --> 00:08:47.692 Já nejsem duch. 00:08:48.528 --> 00:08:49.611 Slečno Eyrová. 00:08:49.646 --> 00:08:51.267 Jste to opravdu vy, slečno, 00:08:51.302 --> 00:08:54.000 dorazivší na toto osamělé místo v tak pozdní čas? 00:08:54.035 --> 00:08:56.033 Je to tu opuštěné, že ano? 00:08:58.449 --> 00:09:00.330 On si přeje žít daleko od světa, slečno. 00:09:03.301 --> 00:09:04.697 Trvalo mi to hodiny strávené v kočáře. 00:09:05.651 --> 00:09:07.330 Přijela jsem z Thornfieldu. 00:09:07.365 --> 00:09:09.190 Vím, co se tam stalo. 00:09:09.225 --> 00:09:10.954 Ano. Bylo to opravdu strašné. 00:09:10.989 --> 00:09:12.649 Kočár jsem poslala pryč. 00:09:12.684 --> 00:09:14.460 Doufám, že máte volný pokoj na přespání. 00:09:14.495 --> 00:09:16.879 Ale žádný tu není kromě toho zaprášeného starého pokoje nahoře. 00:09:16.914 --> 00:09:19.869 Ty tam můžeš přespat se smetákem, Johnem a světlem z ohně. 00:09:20.679 --> 00:09:22.122 A já se postarám o to, aby slečna Eyrová 00:09:22.157 --> 00:09:24.574 měla suché povlečení a teplou postel na spaní. 00:09:27.636 --> 00:09:28.725 Pán zvoní. 00:09:28.760 --> 00:09:29.917 Když půjdeš za pánem, 00:09:31.188 --> 00:09:32.975 řekni mu, že je tu někdo, kdo touží po tom ho vidět, 00:09:33.842 --> 00:09:35.198 ale neříkej mu mé jméno. 00:09:39.455 --> 00:09:40.785 Nemyslím si, že vás bude chtít vidět slečno. 00:09:41.765 --> 00:09:43.288 Každého odmítá. 00:09:47.130 --> 00:09:49.404 Johne, nechala jsem své zavazadlo pod stromem u branky. 00:09:49.439 --> 00:09:50.509 Můžeš mi jej donést, prosím? 00:09:50.544 --> 00:09:53.262 00:09:55.878 --> 00:09:57.267 00:09:57.268 --> 00:09:58.895 00:09:59.754 --> 00:10:00.888 00:10:11.531 --> 00:10:13.224 00:10:15.921 --> 00:10:17.211 00:10:17.246 --> 00:10:19.705 00:10:19.706 --> 00:10:22.020 00:10:23.039 --> 00:10:24.191 00:10:24.226 --> 00:10:26.932 00:10:29.130 --> 00:10:30.978 00:10:46.735 --> 00:10:48.334 00:11:12.555 --> 00:11:13.970 00:11:15.593 --> 00:11:17.012 00:11:37.473 --> 00:11:38.836 00:11:39.516 --> 00:11:41.102 00:11:42.852 --> 00:11:44.002 00:11:46.133 --> 00:11:47.535 00:11:47.570 --> 00:11:48.938 00:11:48.973 --> 00:11:50.186 00:11:50.221 --> 00:11:51.440 00:11:53.784 --> 00:11:54.930 00:11:54.965 --> 00:11:56.457 00:11:57.203 --> 00:11:58.375 00:11:58.410 --> 00:12:00.193 00:12:00.228 --> 00:12:02.165 00:12:02.956 --> 00:12:05.091 00:12:05.126 --> 00:12:07.769 00:12:07.804 --> 00:12:09.848 00:12:11.632 --> 00:12:12.896 00:12:15.277 --> 00:12:16.716 00:12:17.559 --> 00:12:19.899 00:12:19.934 --> 00:12:22.239 00:12:22.274 --> 00:12:23.649 00:12:24.610 --> 00:12:25.874 00:12:25.909 --> 00:12:28.180 00:12:30.280 --> 00:12:31.776 00:12:34.726 --> 00:12:36.899 00:12:36.934 --> 00:12:38.612 00:12:40.589 --> 00:12:42.306 00:12:42.341 --> 00:12:44.503 00:12:44.538 --> 00:12:45.922 00:12:57.699 --> 00:13:00.116 00:13:00.151 --> 00:13:03.143 00:13:05.028 --> 00:13:07.431 00:13:08.101 --> 00:13:09.590 00:13:11.491 --> 00:13:14.057 00:13:16.739 --> 00:13:20.227 00:13:21.930 --> 00:13:23.593 00:13:36.699 --> 00:13:38.532 00:13:39.358 --> 00:13:40.878 00:13:40.913 --> 00:13:42.399 00:13:44.266 --> 00:13:45.388 00:13:45.423 --> 00:13:46.418 00:13:46.453 --> 00:13:48.456 00:13:50.235 --> 00:13:53.037 00:13:53.072 --> 00:13:54.619 00:13:54.654 --> 00:13:58.375 00:13:58.410 --> 00:13:59.945 00:14:01.972 --> 00:14:03.373 00:14:05.130 --> 00:14:06.461 00:14:09.632 --> 00:14:12.091 00:14:12.126 --> 00:14:13.343 00:14:14.317 --> 00:14:16.074 00:14:16.893 --> 00:14:18.387 00:14:18.422 --> 00:14:19.925 00:14:20.640 --> 00:14:22.335 00:14:24.400 --> 00:14:26.744 00:14:26.779 --> 00:14:28.924 00:14:30.015 --> 00:14:31.501 00:14:35.313 --> 00:14:36.653 00:14:40.118 --> 00:14:41.868 00:14:42.683 --> 00:14:43.899 00:14:43.934 --> 00:14:46.654 00:14:48.147 --> 00:14:51.015 00:14:51.902 --> 00:14:54.388 00:14:54.423 --> 00:14:55.877 00:14:55.912 --> 00:14:58.324 00:14:58.359 --> 00:15:00.736 00:15:00.771 --> 00:15:02.903 00:15:02.938 --> 00:15:04.560 00:15:05.609 --> 00:15:06.475 00:15:06.510 --> 00:15:08.094 00:15:11.445 --> 00:15:13.035 00:15:27.414 --> 00:15:28.763 00:15:29.320 --> 00:15:30.757 00:15:42.194 --> 00:15:43.274 00:15:47.356 --> 00:15:48.388 00:15:48.423 --> 00:15:49.420 00:15:51.166 --> 00:15:52.930 00:15:52.965 --> 00:15:53.817 00:15:54.945 --> 00:15:56.199 00:15:56.234 --> 00:15:58.216 00:15:58.251 --> 00:15:59.500 00:16:01.357 --> 00:16:02.465 00:16:02.500 --> 00:16:03.960 00:16:08.027 --> 00:16:09.299 00:16:12.030 --> 00:16:13.322 00:16:15.383 --> 00:16:18.116 00:16:21.796 --> 00:16:23.368 00:16:26.055 --> 00:16:28.597 00:16:31.240 --> 00:16:33.541 00:16:33.576 --> 00:16:34.761 00:16:36.319 --> 00:16:38.390 00:16:38.425 --> 00:16:40.124 00:16:43.710 --> 00:16:45.343 00:16:45.378 --> 00:16:47.580 00:16:50.544 --> 00:16:52.238 00:16:54.988 --> 00:16:59.075 00:17:01.852 --> 00:17:03.268 00:17:07.162 --> 00:17:08.056 00:17:09.040 --> 00:17:11.175 00:17:12.887 --> 00:17:14.790 00:17:17.188 --> 00:17:18.508 00:17:18.542 --> 00:17:20.217 00:17:21.868 --> 00:17:23.013 00:17:23.049 --> 00:17:24.320 00:17:26.740 --> 00:17:28.263 00:17:28.299 --> 00:17:30.134 00:17:33.882 --> 00:17:36.288 00:17:36.323 --> 00:17:37.532 00:17:40.562 --> 00:17:41.673 00:17:41.708 --> 00:17:42.785 00:17:58.016 --> 00:17:59.680 00:17:59.715 --> 00:18:02.208 00:18:02.243 --> 00:18:03.736 00:18:07.687 --> 00:18:09.340 00:18:11.415 --> 00:18:13.387 00:18:14.634 --> 00:18:16.735 00:18:21.698 --> 00:18:23.014 00:18:23.049 --> 00:18:24.331 00:18:25.284 --> 00:18:26.473 00:18:26.508 --> 00:18:28.054 00:18:28.089 --> 00:18:29.601 00:18:54.294 --> 00:18:56.094 00:18:57.708 --> 00:18:59.064 00:18:59.760 --> 00:19:01.856 00:19:03.607 --> 00:19:05.054 00:19:07.676 --> 00:19:08.559 00:19:08.594 --> 00:19:11.239 00:19:13.014 --> 00:19:14.175 00:19:17.485 --> 00:19:19.720 00:19:21.521 --> 00:19:23.410 00:19:27.141 --> 00:19:29.005 00:19:30.594 --> 00:19:31.697 00:19:32.450 --> 00:19:34.217 00:19:35.319 --> 00:19:37.054 00:19:44.078 --> 00:19:45.590 00:19:45.591 --> 00:19:47.102 00:19:48.000 --> 00:19:50.413 00:19:50.448 --> 00:19:52.276 00:19:52.311 --> 00:19:54.104 00:19:54.699 --> 00:19:55.904 00:19:55.939 --> 00:19:57.784 00:19:57.819 --> 00:20:00.083 00:20:00.118 --> 00:20:03.401 00:20:05.136 --> 00:20:07.502 00:20:08.097 --> 00:20:09.482 00:20:09.517 --> 00:20:11.013 00:20:11.914 --> 00:20:12.966 00:20:13.001 --> 00:20:14.316 00:20:15.315 --> 00:20:17.024 00:20:19.107 --> 00:20:20.386 00:20:54.404 --> 00:20:56.220 00:20:57.168 --> 00:20:58.809 00:20:58.844 --> 00:21:00.451 00:21:01.549 --> 00:21:02.909 00:21:04.193 --> 00:21:05.715 00:21:05.750 --> 00:21:07.082 00:21:08.334 --> 00:21:09.913 00:21:10.891 --> 00:21:12.243 00:21:13.422 --> 00:21:15.036 00:21:17.062 --> 00:21:21.133 00:21:22.487 --> 00:21:24.763 00:21:24.798 --> 00:21:25.973 00:21:26.008 --> 00:21:27.551 00:21:29.669 --> 00:21:31.228 00:21:32.360 --> 00:21:34.925 00:21:39.856 --> 00:21:40.993 00:21:42.698 --> 00:21:45.886 00:21:47.956 --> 00:21:49.542 00:21:49.577 --> 00:21:52.184 00:21:53.270 --> 00:21:55.020 00:21:56.927 --> 00:21:58.588 00:21:59.504 --> 00:22:02.544 00:22:04.268 --> 00:22:06.118 00:22:06.999 --> 00:22:08.322 00:22:13.097 --> 00:22:14.237 00:22:15.121 --> 00:22:16.359 00:22:16.394 --> 00:22:17.598 00:22:22.304 --> 00:22:23.891 00:22:23.892 --> 00:22:25.578 00:22:26.778 --> 00:22:28.273 00:22:28.308 --> 00:22:29.768 00:22:31.329 --> 00:22:34.301 00:22:34.336 --> 00:22:37.273 00:22:39.172 --> 00:22:41.064 00:22:41.821 --> 00:22:42.963 00:22:44.043 --> 00:22:45.755 00:22:52.332 --> 00:22:53.940 00:22:56.767 --> 00:22:57.941 00:22:59.123 --> 00:23:00.389 00:23:00.967 --> 00:23:02.587 00:23:03.668 --> 00:23:05.241 00:23:07.353 --> 00:23:08.780 00:23:10.044 --> 00:23:11.198 00:23:11.233 --> 00:23:12.604 00:23:13.932 --> 00:23:16.260 00:23:20.422 --> 00:23:21.513 00:23:21.548 --> 00:23:22.605 00:23:24.280 --> 00:23:25.243 00:23:26.654 --> 00:23:28.269 00:23:30.002 --> 00:23:31.637 00:23:33.558 --> 00:23:35.646 00:23:40.441 --> 00:23:41.687 00:23:43.818 --> 00:23:46.829 00:23:48.476 --> 00:23:50.695 00:23:51.317 --> 00:23:54.036 00:23:55.239 --> 00:23:57.421 00:24:00.275 --> 00:24:02.217 00:24:02.252 --> 00:24:05.212 00:24:08.606 --> 00:24:10.820 00:24:13.158 --> 00:24:14.731 00:24:14.766 --> 00:24:16.341 00:24:17.403 --> 00:24:18.610 00:24:19.922 --> 00:24:21.823 00:24:21.858 --> 00:24:23.735 00:24:25.492 --> 00:24:26.513 00:24:28.273 --> 00:24:32.175 00:24:37.214 --> 00:24:39.531 00:24:39.566 --> 00:24:43.108 00:24:47.877 --> 00:24:50.456 00:24:51.110 --> 00:24:52.608 00:24:54.097 --> 00:24:55.049 00:24:55.084 --> 00:24:56.003 00:24:58.550 --> 00:25:00.142 00:25:02.238 --> 00:25:03.350 00:25:04.903 --> 00:25:06.523 00:25:10.881 --> 00:25:12.688 00:25:14.376 --> 00:25:15.517 00:25:19.080 --> 00:25:20.319 00:25:22.325 --> 00:25:24.360 00:25:27.963 --> 00:25:29.924 00:25:33.248 --> 00:25:34.668 00:25:37.061 --> 00:25:38.756 00:25:40.817 --> 00:25:43.834 00:25:47.159 --> 00:25:48.579 00:25:50.906 --> 00:25:52.386 00:25:54.285 --> 00:25:55.402 00:25:55.437 --> 00:25:58.369 00:25:59.748 --> 00:26:00.791 00:26:00.826 --> 00:26:03.660 00:26:03.695 --> 00:26:05.802 00:26:07.636 --> 00:26:08.917 00:26:15.686 --> 00:26:17.033 00:26:19.434 --> 00:26:20.983 00:26:25.941 --> 00:26:27.691 00:26:27.726 --> 00:26:30.261 00:26:30.296 --> 00:26:32.796 00:26:34.213 --> 00:26:35.516 00:26:35.551 --> 00:26:37.981 00:26:39.376 --> 00:26:41.917 00:26:42.764 --> 00:26:44.280 00:26:44.315 --> 00:26:45.905