0:00:38.437,0:00:39.625 Vydáváš se na cestu? 0:00:40.357,0:00:41.742 Tak náhle, Jane? 0:00:42.572,0:00:43.909 Jen tak, bez varování? 0:00:45.900,0:00:47.726 Odpusťte mi, mé drahé. 0:00:47.761,0:00:49.518 Jsem nucena odjet okamžitě. 0:00:49.553,0:00:52.346 Budu pryč asi 4 dny, možná více. 0:00:54.030,0:00:55.622 Ale vrátíš se zpět za námi. 0:00:56.607,0:00:58.551 Proč si s sebou nebereš téměř žádné věci? 0:00:59.600,0:01:01.006 Pojedeš sama? 0:01:01.041,0:01:04.302 Ano. Jelikož se potřebuji něco dozvědět 0:01:04.337,0:01:07.374 o příteli, kvůli němuž jsem byla po jistý čas nesvá. 0:01:08.587,0:01:11.512 Oh, Jane, jsi velmi bledá. 0:01:11.547,0:01:13.825 Jsi si jistá, že jsi připravená na tak dlouhou cestu? 0:01:13.860,0:01:16.071 Nejsem nemocná, ale mám úzkostnou mysl, 0:01:17.279,0:01:19.107 kterou, doufám, má cesta uzdraví. 0:01:20.949,0:01:22.868 Oh, Diano, nemohu Ti říci více o tom, co se děje... 0:01:22.903,0:01:24.183 ne nyní. 0:01:24.218,0:01:25.981 Omlouvám se. Odpusť mi. 0:01:27.121,0:01:28.403 Zde je tvůj domov, Jane. 0:01:29.337,0:01:31.320 Můžeš kdykoliv přijít či odejít, jak jen chceš. 0:01:31.355,0:01:33.304 Myslíš odejít, ale vrátit se zpět. 0:01:34.062,0:01:36.428 Oh, Jane, vrať se nám brzy. 0:01:36.862,0:01:38.597 Prosím! 0:02:00.640,0:02:02.730 Dle toho, co vím, můj pán může být v zahraničí. 0:02:02.765,0:02:04.523 Pokud je však v Thornfieldském sídle 0:02:04.558,0:02:06.246 se svou duševně chorou ženou, 0:02:06.281,0:02:08.868 rozhodla jsem se nesetkat se s ním osobně a nemluvit s ním, 0:02:09.996,0:02:11.587 ale zeptat se v hostinci. 0:02:11.622,0:02:14.293 Měli by být schopni říci mi všechno, co potřebuji vědět. 0:02:33.149,0:02:33.956 Dobrý den, madam. 0:02:33.991,0:02:35.573 Viděl jsem vás vystoupit z kočáru. 0:02:35.608,0:02:37.180 Přála byste si pokoj? 0:02:37.215,0:02:39.098 Ano. Ne. 0:02:40.253,0:02:41.696 Jak daleko je to odsud do Thornfieldského sídla? 0:02:41.731,0:02:43.851 Pouze 2 míle přes pole. 0:02:44.746,0:02:46.190 Za chvíli se tam vydám s povozem, 0:02:46.225,0:02:47.634 pokud si přejete jet se mnou. 0:02:48.492,0:02:51.044 Děkuji, ale musím jít okamžitě. 0:02:51.079,0:02:52.602 Prosím, mohl byste se postarat o mé věci? 0:02:52.637,0:02:53.475 Ano, madam. 0:02:53.510,0:02:54.314 Děkuji vám. 0:04:12.309,0:04:13.349 Je tu někdo? 0:04:13.384,0:04:14.533 Madam? 0:04:14.568,0:04:16.146 Vy jste ta žena, která přicestovala kočárem? 0:04:16.180,0:04:18.463 Jsem tu. Co se tu stalo? Co tu děláte? 0:04:18.498,0:04:20.245 Mohlo se Vám něco stát madam. 0:04:20.281,0:04:22.048 Já... měl jsem o vás strach. 0:04:22.974,0:04:23.843 Přišel jsem touto cestou, 0:04:23.878,0:04:26.052 jelikož jsem si chtěl prohlédnout ubohé staré sídlo. 0:04:26.776,0:04:29.696 Myslel jsem, že byste se ráda vrátila zpět do hostince. 0:04:30.686,0:04:32.395 Ach, je to smutné, madam, viďte? 0:04:33.286,0:04:35.020 V minulosti jsem tu pracoval jako komorník. 0:04:35.055,0:04:37.316 Ale ne v době, kdy jsem tu žila já. Neznám vás. 0:04:37.351,0:04:38.921 Já vás také ne, madam. 0:04:38.956,0:04:40.967 To bylo v poslední době, kdy tu ještě byl pan Rochester. 0:04:41.002,0:04:42.629 V poslední době? Je snad mrtvý? 0:04:42.664,0:04:45.198 Myslel jsem, když tu ještě žil otec pana Rochestra. 0:04:46.410,0:04:48.375 Musela jste v této době být pryč, madam 0:04:48.410,0:04:50.304 nebo jste slyšela o tom, co se stalo minulý podzim. 0:04:50.339,0:04:52.723 Oh, to byla strašlivá katastrofa, madam. 0:04:53.337,0:04:55.657 Všechno zničeno. Všechno bylo spáleno. 0:04:55.692,0:04:58.094 Než byly schopny dorazit stroje na hašení z Millcotu, 0:04:58.129,0:05:00.497 celá budova byla v plamenech. 0:05:01.408,0:05:02.908 Viděl jsem to na vlastní oči. 0:05:05.864,0:05:07.072 Je známo, proč začalo hořet? 0:05:07.107,0:05:09.400 Oh, dohadují se, madam, dohadují se. 0:05:09.435,0:05:11.659 A sluhové vyprávěli, jak se to asi stalo. 0:05:11.694,0:05:14.813 Možná o tom nevíte, madam, ale v domě žila žena, 0:05:14.848,0:05:17.418 duševně chorá, byla držena v domě. 0:05:17.453,0:05:18.965 Já jsem o ní něco zaslechl. 0:05:21.194,0:05:23.386 No, asi před rokem se stala velice zvláštní věc. 0:05:23.421,0:05:24.718 Opravdu velmi zvláštní věc. 0:05:24.753,0:05:28.194 Ukázalo se, že tato žena je manželkou pana Rochestra, madam 0:05:28.229,0:05:31.118 byla tam také mladá žena, která zde pracovala jako guvernantka 0:05:31.153,0:05:33.011 a pan Edward se do ní zamiloval... 0:05:33.046,0:05:35.623 Zapomeňte na to. Prosím, řekněte mi více o tom ohni. 0:05:36.338,0:05:37.315 Dobře tedy, madam. 0:05:37.350,0:05:39.883 Vypadá to, že v prvním patře v pokoji té šílené ženy, 0:05:39.918,0:05:42.226 v době, kdy její opatrovnice spala... 0:06:18.149,0:06:19.835 Pane! Pane! 0:06:25.709,0:06:27.399 Nenávidím tě! 0:06:27.434,0:06:29.089 Nenávidím tě! 0:06:32.726,0:06:36.754 A v další minutě ležela rozbitá na dlažbě. 0:06:36.789,0:06:39.988 Mrtvá tak jako kámen, na nichž ležel její mozek a krev. 0:06:40.023,0:06:41.600 Bylo to strašlivé. 0:06:43.154,0:06:44.616 Ach, dobrý Bože. 0:06:47.222,0:06:48.666 Přišel o život někdo další? 0:06:48.701,0:06:51.584 Ne madam, ale možná by bylo lepší, kdyby se tak stalo. 0:06:51.619,0:06:52.810 Co tím myslíte? 0:06:52.845,0:06:53.967 Ubohý pan Edward. 0:06:54.002,0:06:57.639 Někteří tvrdí, že to byl rozsudek za to, [br]že si chtěl vzít to ubohé děvče. 0:06:57.674,0:06:58.563 Říkal jste, že to přežil. 0:06:58.598,0:07:01.060 No, pokud to chcete nazývat životem... 0:07:01.095,0:07:02.661 Pán oslepl. 0:07:03.577,0:07:04.663 Oslepl? 0:07:04.698,0:07:07.299 Inu, po pádu paní Rochestrové scházel dolů, 0:07:07.334,0:07:10.376 ale došlo k pádu [br]a museli ho vynést z trosek. 0:07:10.411,0:07:11.831 Byl naživu jen zázrakem. 0:07:12.659,0:07:14.133 Pan Carter musel amputovat 0:07:14.134,0:07:16.003 jednu ruku, přišel o oko 0:07:16.038,0:07:17.845 a to druhé tak těžce popálené, 0:07:17.846,0:07:19.710 že pan Rochester nevidí nic. 0:07:19.745,0:07:21.335 Stal se z něj slepí mrzák. 0:07:22.281,0:07:23.392 Kde je teď? 0:07:23.427,0:07:26.480 Se starým Johnem a jeho ženou ve Ferndeanu, 0:07:26.515,0:07:28.387 dům je odsud vzdálený asi 30 mil. 0:07:28.422,0:07:30.260 Říkají, že je velmi zlomený. 0:07:30.805,0:07:31.389 Přijel jste v kočáře? 0:07:31.973,0:07:32.558 Ano, madam. 0:07:32.593,0:07:34.744 Prosím, vezměte mě do Ferndeanu.[br]Dobře vám zaplatím. 0:07:34.779,0:07:36.924 - Okamžitě, prosím, okamžitě.[br]- Ano, madam. 0:08:21.708,0:08:24.132 Ale on si ostatními nenechá pomoci. Nikdy. 0:08:35.631,0:08:36.578 Marie, jak se máš? 0:08:38.473,0:08:39.895 Johne, jak se tobě daří? 0:08:42.464,0:08:45.107 Žádné slovo na uvítanou od žádného z vás? 0:08:46.264,0:08:47.692 Já nejsem duch. 0:08:48.528,0:08:49.611 Slečno Eyrová. 0:08:49.646,0:08:51.267 Jste to opravdu vy, slečno, 0:08:51.302,0:08:54.000 dorazivší na toto osamělé místo v tak pozdní čas? 0:08:54.035,0:08:56.033 Je to tu opuštěné, že ano? 0:08:58.449,0:09:00.330 On si přeje žít daleko od světa, slečno. 0:09:03.301,0:09:04.697 Trvalo mi to hodiny strávené v kočáře. 0:09:05.651,0:09:07.330 Přijela jsem z Thornfieldu. 0:09:07.365,0:09:09.190 Vím, co se tam stalo. 0:09:09.225,0:09:10.954 Ano. Bylo to opravdu strašné. 0:09:10.989,0:09:12.649 Kočár jsem poslala pryč. 0:09:12.684,0:09:14.460 Doufám, že máte volný pokoj na přespání. 0:09:14.495,0:09:16.879 Ale žádný tu není kromě toho zaprášeného starého pokoje nahoře. 0:09:16.914,0:09:19.869 Ty tam můžeš přespat se smetákem, Johnem a světlem z ohně. 0:09:20.679,0:09:22.122 A já se postarám o to, aby slečna Eyrová 0:09:22.157,0:09:24.574 měla suché povlečení a teplou postel na spaní. 0:09:27.636,0:09:28.725 Pán zvoní. 0:09:28.760,0:09:29.917 Když půjdeš za pánem, 0:09:31.188,0:09:32.975 řekni mu, že je tu někdo, kdo touží po tom ho vidět, 0:09:33.842,0:09:35.198 ale neříkej mu mé jméno. 0:09:39.455,0:09:40.785 Nemyslím si, že vás bude chtít vidět slečno. 0:09:41.765,0:09:43.288 Každého odmítá. 0:09:47.130,0:09:49.404 Johne, nechala jsem své zavazadlo [br]pod stromem u branky. 0:09:49.439,0:09:50.509 Můžeš mi jej donést, prosím? 0:09:50.544,0:09:53.262 0:09:55.878,0:09:57.267 0:09:57.268,0:09:58.895 0:09:59.754,0:10:00.888 0:10:11.531,0:10:13.224 0:10:15.921,0:10:17.211 0:10:17.246,0:10:19.705 0:10:19.706,0:10:22.020 0:10:23.039,0:10:24.191 0:10:24.226,0:10:26.932 0:10:29.130,0:10:30.978 0:10:46.735,0:10:48.334 0:11:12.555,0:11:13.970 0:11:15.593,0:11:17.012 0:11:37.473,0:11:38.836 0:11:39.516,0:11:41.102 0:11:42.852,0:11:44.002 0:11:46.133,0:11:47.535 0:11:47.570,0:11:48.938 0:11:48.973,0:11:50.186 0:11:50.221,0:11:51.440 0:11:53.784,0:11:54.930 0:11:54.965,0:11:56.457 0:11:57.203,0:11:58.375 0:11:58.410,0:12:00.193 0:12:00.228,0:12:02.165 0:12:02.956,0:12:05.091 0:12:05.126,0:12:07.769 0:12:07.804,0:12:09.848 0:12:11.632,0:12:12.896 0:12:15.277,0:12:16.716 0:12:17.559,0:12:19.899 0:12:19.934,0:12:22.239 0:12:22.274,0:12:23.649 0:12:24.610,0:12:25.874 0:12:25.909,0:12:28.180 0:12:30.280,0:12:31.776 0:12:34.726,0:12:36.899 0:12:36.934,0:12:38.612 0:12:40.589,0:12:42.306 0:12:42.341,0:12:44.503 0:12:44.538,0:12:45.922 0:12:57.699,0:13:00.116 0:13:00.151,0:13:03.143 0:13:05.028,0:13:07.431 0:13:08.101,0:13:09.590 0:13:11.491,0:13:14.057 0:13:16.739,0:13:20.227 0:13:21.930,0:13:23.593 0:13:36.699,0:13:38.532 0:13:39.358,0:13:40.878 0:13:40.913,0:13:42.399 0:13:44.266,0:13:45.388 0:13:45.423,0:13:46.418 0:13:46.453,0:13:48.456 0:13:50.235,0:13:53.037 0:13:53.072,0:13:54.619 0:13:54.654,0:13:58.375 0:13:58.410,0:13:59.945 0:14:01.972,0:14:03.373 0:14:05.130,0:14:06.461 0:14:09.632,0:14:12.091 0:14:12.126,0:14:13.343 0:14:14.317,0:14:16.074 0:14:16.893,0:14:18.387 0:14:18.422,0:14:19.925 0:14:20.640,0:14:22.335 0:14:24.400,0:14:26.744 0:14:26.779,0:14:28.924 0:14:30.015,0:14:31.501 0:14:35.313,0:14:36.653 0:14:40.118,0:14:41.868 0:14:42.683,0:14:43.899 0:14:43.934,0:14:46.654 0:14:48.147,0:14:51.015 0:14:51.902,0:14:54.388 0:14:54.423,0:14:55.877 0:14:55.912,0:14:58.324 0:14:58.359,0:15:00.736 0:15:00.771,0:15:02.903 0:15:02.938,0:15:04.560 0:15:05.609,0:15:06.475 0:15:06.510,0:15:08.094 0:15:11.445,0:15:13.035 0:15:27.414,0:15:28.763 0:15:29.320,0:15:30.757 0:15:42.194,0:15:43.274 0:15:47.356,0:15:48.388 0:15:48.423,0:15:49.420 0:15:51.166,0:15:52.930 0:15:52.965,0:15:53.817 0:15:54.945,0:15:56.199 0:15:56.234,0:15:58.216 0:15:58.251,0:15:59.500 0:16:01.357,0:16:02.465 0:16:02.500,0:16:03.960 0:16:08.027,0:16:09.299 0:16:12.030,0:16:13.322 0:16:15.383,0:16:18.116 0:16:21.796,0:16:23.368 0:16:26.055,0:16:28.597 0:16:31.240,0:16:33.541 0:16:33.576,0:16:34.761 0:16:36.319,0:16:38.390 0:16:38.425,0:16:40.124 0:16:43.710,0:16:45.343 0:16:45.378,0:16:47.580 0:16:50.544,0:16:52.238 0:16:54.988,0:16:59.075 0:17:01.852,0:17:03.268 0:17:07.162,0:17:08.056 0:17:09.040,0:17:11.175 0:17:12.887,0:17:14.790 0:17:17.188,0:17:18.508 0:17:18.542,0:17:20.217 0:17:21.868,0:17:23.013 0:17:23.049,0:17:24.320 0:17:26.740,0:17:28.263 0:17:28.299,0:17:30.134 0:17:33.882,0:17:36.288 0:17:36.323,0:17:37.532 0:17:40.562,0:17:41.673 0:17:41.708,0:17:42.785 0:17:58.016,0:17:59.680 0:17:59.715,0:18:02.208 0:18:02.243,0:18:03.736 0:18:07.687,0:18:09.340 0:18:11.415,0:18:13.387 0:18:14.634,0:18:16.735 0:18:21.698,0:18:23.014 0:18:23.049,0:18:24.331 0:18:25.284,0:18:26.473 0:18:26.508,0:18:28.054 0:18:28.089,0:18:29.601 0:18:54.294,0:18:56.094 0:18:57.708,0:18:59.064 0:18:59.760,0:19:01.856 0:19:03.607,0:19:05.054 0:19:07.676,0:19:08.559 0:19:08.594,0:19:11.239 0:19:13.014,0:19:14.175 0:19:17.485,0:19:19.720 0:19:21.521,0:19:23.410 0:19:27.141,0:19:29.005 0:19:30.594,0:19:31.697 0:19:32.450,0:19:34.217 0:19:35.319,0:19:37.054 0:19:44.078,0:19:45.590 0:19:45.591,0:19:47.102 0:19:48.000,0:19:50.413 0:19:50.448,0:19:52.276 0:19:52.311,0:19:54.104 0:19:54.699,0:19:55.904 0:19:55.939,0:19:57.784 0:19:57.819,0:20:00.083 0:20:00.118,0:20:03.401 0:20:05.136,0:20:07.502 0:20:08.097,0:20:09.482 0:20:09.517,0:20:11.013 0:20:11.914,0:20:12.966 0:20:13.001,0:20:14.316 0:20:15.315,0:20:17.024 0:20:19.107,0:20:20.386 0:20:54.404,0:20:56.220 0:20:57.168,0:20:58.809 0:20:58.844,0:21:00.451 0:21:01.549,0:21:02.909 0:21:04.193,0:21:05.715 0:21:05.750,0:21:07.082 0:21:08.334,0:21:09.913 0:21:10.891,0:21:12.243 0:21:13.422,0:21:15.036 0:21:17.062,0:21:21.133 0:21:22.487,0:21:24.763 0:21:24.798,0:21:25.973 0:21:26.008,0:21:27.551 0:21:29.669,0:21:31.228 0:21:32.360,0:21:34.925 0:21:39.856,0:21:40.993 0:21:42.698,0:21:45.886 0:21:47.956,0:21:49.542 0:21:49.577,0:21:52.184 0:21:53.270,0:21:55.020 0:21:56.927,0:21:58.588 0:21:59.504,0:22:02.544 0:22:04.268,0:22:06.118 0:22:06.999,0:22:08.322 0:22:13.097,0:22:14.237 0:22:15.121,0:22:16.359 0:22:16.394,0:22:17.598 0:22:22.304,0:22:23.891 0:22:23.892,0:22:25.578 0:22:26.778,0:22:28.273 0:22:28.308,0:22:29.768 0:22:31.329,0:22:34.301 0:22:34.336,0:22:37.273 0:22:39.172,0:22:41.064 0:22:41.821,0:22:42.963 0:22:44.043,0:22:45.755 0:22:52.332,0:22:53.940 0:22:56.767,0:22:57.941 0:22:59.123,0:23:00.389 0:23:00.967,0:23:02.587 0:23:03.668,0:23:05.241 0:23:07.353,0:23:08.780 0:23:10.044,0:23:11.198 0:23:11.233,0:23:12.604 0:23:13.932,0:23:16.260 0:23:20.422,0:23:21.513 0:23:21.548,0:23:22.605 0:23:24.280,0:23:25.243 0:23:26.654,0:23:28.269 0:23:30.002,0:23:31.637 0:23:33.558,0:23:35.646 0:23:40.441,0:23:41.687 0:23:43.818,0:23:46.829 0:23:48.476,0:23:50.695 0:23:51.317,0:23:54.036 0:23:55.239,0:23:57.421 0:24:00.275,0:24:02.217 0:24:02.252,0:24:05.212 0:24:08.606,0:24:10.820 0:24:13.158,0:24:14.731 0:24:14.766,0:24:16.341 0:24:17.403,0:24:18.610 0:24:19.922,0:24:21.823 0:24:21.858,0:24:23.735 0:24:25.492,0:24:26.513 0:24:28.273,0:24:32.175 0:24:37.214,0:24:39.531 0:24:39.566,0:24:43.108 0:24:47.877,0:24:50.456 0:24:51.110,0:24:52.608 0:24:54.097,0:24:55.049 0:24:55.084,0:24:56.003 0:24:58.550,0:25:00.142 0:25:02.238,0:25:03.350 0:25:04.903,0:25:06.523 0:25:10.881,0:25:12.688 0:25:14.376,0:25:15.517 0:25:19.080,0:25:20.319 0:25:22.325,0:25:24.360 0:25:27.963,0:25:29.924 0:25:33.248,0:25:34.668 0:25:37.061,0:25:38.756 0:25:40.817,0:25:43.834 0:25:47.159,0:25:48.579 0:25:50.906,0:25:52.386 0:25:54.285,0:25:55.402 0:25:55.437,0:25:58.369 0:25:59.748,0:26:00.791 0:26:00.826,0:26:03.660 0:26:03.695,0:26:05.802 0:26:07.636,0:26:08.917 0:26:15.686,0:26:17.033 0:26:19.434,0:26:20.983 0:26:25.941,0:26:27.691 0:26:27.726,0:26:30.261 0:26:30.296,0:26:32.796 0:26:34.213,0:26:35.516 0:26:35.551,0:26:37.981 0:26:39.376,0:26:41.917 0:26:42.764,0:26:44.280 0:26:44.315,0:26:45.905