WEBVTT 00:00:06.944 --> 00:00:12.174 [Gabriel Orozco: "Critica in Riflessione"] 00:00:17.274 --> 00:00:18.534 Buongiorno, 00:00:18.684 --> 00:00:20.044 buongiorno. 00:00:20.999 --> 00:00:25.569 [In Spagnolo] Il coltello è coperto di sale 00:00:25.647 --> 00:00:27.797 [Riprende in Inglese] "Sale sul coltello." 00:00:28.061 --> 00:00:29.865 Io amo la gelatina, come potete vedere 00:00:29.865 --> 00:00:32.305 perche ho sempre messo la gelatina nelle mie opere 00:00:32.305 --> 00:00:33.705 [In Spagnolo] Come sapete 00:00:33.705 --> 00:00:35.675 io sono un giovane artista 00:00:35.675 --> 00:00:37.255 e ci sono ancora alcune cose che 00:00:37.255 --> 00:00:38.955 non riersco risolvere in relazione 00:00:38.955 --> 00:00:40.215 allo sfondo o all'oggetto. 00:00:41.299 --> 00:00:43.429 [RIPRENDE IN INGLESE] Quindi questa opera 00:00:43.455 --> 00:00:47.185 si chiama "New York Knicks Celebration Day". 00:00:48.125 --> 00:00:49.105 e questo è stato il giorno in cui 00:00:49.105 --> 00:00:51.655 abbiamo festeggiato. 00:00:52.225 --> 00:00:54.665 E si può vedere la palla cesto 00:00:54.665 --> 00:00:56.375 pieno di coriandoli. 00:00:59.253 --> 00:01:02.373 Da quel giorno, ero molto interessato 00:01:02.644 --> 00:01:04.104 all'idea di coprire oggetti-- 00:01:04.532 --> 00:01:06.292 [In Spagnolo] o coprire gli oggetti 00:01:06.846 --> 00:01:08.086 e modificarne l'aspetto 00:01:08.364 --> 00:01:10.384 in relazione ad un contesto determinato. 00:01:10.678 --> 00:01:13.648 [Riprende in Inglese]--in relazione a un specifico contesto. 00:01:15.176 --> 00:01:18.786 [IN SPAGNOLO] La sedia che è coperto con... 00:01:18.786 --> 00:01:21.736 fammi vedere perché ho appena dimenticato. 00:01:21.736 --> 00:01:25.526 [Questo non è un opera di Gabriel Orozco] 00:01:25.526 --> 00:01:27.296 [E di Maximiliano Sinai] 00:01:27.296 --> 00:01:29.398 Il "Mirror Crit", Critica in Riflessione era 00:01:29.398 --> 00:01:31.788 un'idea che avevo da tempo fa, 00:01:31.788 --> 00:01:34.758 quando sono stato invitato a fare delle critiche in 00:01:34.758 --> 00:01:36.218 università, post-laurea, 00:01:36.218 --> 00:01:38.618 e andare agli atelier degli studenti 00:01:38.618 --> 00:01:40.098 per parlare delle loro opere. 00:01:40.098 --> 00:01:43.098 In qualche modo non mi è piacuto molto, 00:01:43.098 --> 00:01:44.248 a fare quello. 00:01:44.248 --> 00:01:46.808 E ho anche pensato che non sarò utile 00:01:46.808 --> 00:01:48.608 per gli studenti di fare una critica 00:01:48.608 --> 00:01:49.458 venti minuti, 00:01:49.458 --> 00:01:50.358 uno per uno, 00:01:50.358 --> 00:01:52.458 per quindici studenti in un solo giorno. 00:01:52.458 --> 00:01:55.348 In qualche modo ho pensato di fare 00:01:55.348 --> 00:01:56.878 tutte le critiche parlando io 00:01:56.878 --> 00:01:58.068 come se fossi l'artista, 00:01:58.068 --> 00:01:59.988 e cercare di spiegare l'opera 00:01:59.988 --> 00:02:00.988 sul posto. 00:02:01.172 --> 00:02:03.012 [DONNA, DIETRO LE QUINTE] Polistirolo? 00:02:03.012 --> 00:02:04.022 [OROZCO] Credo... 00:02:04.064 --> 00:02:05.474 che sia di polistirolo 00:02:05.474 --> 00:02:06.524 [IN SPAGNOLO] Vediamo. 00:02:10.044 --> 00:02:11.954 "Sale da Cucina"... 00:02:12.657 --> 00:02:13.947 Stavo cercando di non avere 00:02:13.947 --> 00:02:15.037 cosi tante informazioni 00:02:15.037 --> 00:02:16.627 in modo solo per avere l'immagine 00:02:16.627 --> 00:02:18.187 e cercare di parlare da quello. 00:02:18.187 --> 00:02:22.187 [IN SPAGNOLO] Ovviamente questo è una maglietta con i trucioli di polistirolo. 00:02:25.545 --> 00:02:29.935 Sospeso da un filo spinato, a quanto pare 00:02:29.935 --> 00:02:31.945 perché non c'è un gancio o qualunque cosa. 00:02:31.978 --> 00:02:33.708 Lo sfondo è interessante. 00:02:33.708 --> 00:02:36.198 Funzionano bene insieme come un dipinto. 00:02:36.198 --> 00:02:39.418 Ma io non so se si sta facendo qualcosa per spiegare 00:02:39.418 --> 00:02:42.448 quello che potrebbe essere l'uso di un oggetto come questo 00:02:42.448 --> 00:02:46.448 o quali implicazioni metaforiche può avere. 00:02:46.789 --> 00:02:49.379 [RIPRENDE IN INGLESE] Ho questa immagine.. 00:02:49.379 --> 00:02:50.959 Un giorno ho l'insonnia, 00:02:50.959 --> 00:02:53.319 e sognavo di pecore su skateboard, 00:02:53.319 --> 00:02:54.629 attraversando Fifth Avenue, 00:02:54.630 --> 00:02:55.700 e io gli contavo. 00:02:57.169 --> 00:02:58.179 Ero molto felice, 00:02:58.179 --> 00:03:00.109 perché finalmente mi sono addormentato 00:03:00.109 --> 00:03:01.979 contando le pecore sulle skateboard. 00:03:02.072 --> 00:03:07.112 [IN SPAGNOLO] E questo è il mio tipo di interpretazione di quei sogni 00:03:07.112 --> 00:03:10.126 che ho avuto quando ho avuto l'insonnia. 00:03:10.940 --> 00:03:13.140 Ma alla fine sono più interessato in linea con 00:03:13.140 --> 00:03:15.090 l'idea di oggetti nel loro contesto, 00:03:15.090 --> 00:03:16.540 di cambiarli, modificarli 00:03:16.540 --> 00:03:18.971 anche se in questo caso, chiaramente, come in altri 00:03:18.971 --> 00:03:21.761 non in tutti, ma in molti casi 00:03:21.761 --> 00:03:23.961 l'oggetto che copre lo skateboard 00:03:23.961 --> 00:03:27.131 è completamente estraneo a questa situazione. 00:03:27.131 --> 00:03:29.591 [RIPRENDE IN INGLESE] Questo oggetto... 00:03:29.591 --> 00:03:31.261 il materiale è molto esotico 00:03:31.261 --> 00:03:32.861 per quella situazione. 00:03:32.861 --> 00:03:36.251 Per cui vi è una cosa un po 'contraddittorio qui, perché... 00:03:36.251 --> 00:03:38.821 e che lo rende più surreale. 00:03:42.681 --> 00:03:46.381 Gli artisti sono stati, credo, molto riconoscente 00:03:46.381 --> 00:03:48.631 perché è un modo diverso di 00:03:48.631 --> 00:03:50.391 conoscere la propria opera. 00:03:51.676 --> 00:03:53.186 E tutto quello che non ho detto 00:03:53.186 --> 00:03:54.876 probabilmente è stato utile, anche. 00:03:54.876 --> 00:03:57.036 Quindi non è solo quello che dico su l'opera- 00:03:57.036 --> 00:03:58.932 Non si tratta di mia opinione; 00:03:58.932 --> 00:04:01.022 Si tratta di quello che mi manca-- 00:04:01.022 --> 00:04:03.532 quello che non ho potuto vedere nelle immagini dell'opera. 00:04:06.576 --> 00:04:08.856 [IN SPAGNOLO] Quindi Max, il artista, è qui 00:04:08.856 --> 00:04:10.586 [RIPRENDE IN INGLESE] Bravo Max. 00:04:10.586 --> 00:04:11.906 [TUTTI RIDONO] 00:04:11.906 --> 00:04:13.136 [MAXIMILIANO, IN SPAGNOLO] 00:04:13.136 --> 00:04:15.546 Forse questo formato dovrebbe essere adottato 00:04:15.546 --> 00:04:16.686 nelle scuole d'arte. 00:04:17.716 --> 00:04:20.686 Si tratta di un ottimo modo per criticare un'opera 00:04:20.686 --> 00:04:22.696 quando uno se ne appropria 00:04:22.696 --> 00:04:24.376 e ne parla come se fosse il proprio 00:04:24.376 --> 00:04:25.786 senza conoscere il concetto 00:04:25.786 --> 00:04:28.026 senza sapere "perché è stato fatto", giusto? 00:04:28.026 --> 00:04:30.816 Molte persone, me compreso. 00:04:30.816 --> 00:04:33.776 parlo delle mie opere e a volte tendo a intettulizzare 00:04:33.776 --> 00:04:36.566 mentre l'opera d'arte parla da sé, giusto? 00:04:36.728 --> 00:04:41.308 [OROZCO] E se fossi un artista più anziano, 00:04:41.308 --> 00:04:42.558 Io chiamerò, come, 00:04:42.558 --> 00:04:43.708 "Eclissi del Suono" 00:04:43.708 --> 00:04:44.968 o qualcosa di simile. 00:04:45.197 --> 00:04:46.657 Ma io sono molto giovane, 00:04:46.657 --> 00:04:47.837 e il titolo è, 00:04:47.837 --> 00:04:50.047 "Disco con Arena" ["Disco con Sabbia"] 00:04:50.047 --> 00:04:51.257 [TUTTI RIDONO]