1 00:00:11,744 --> 00:00:15,920 费耶蕾·巴耶茨:在大多数权力关系中 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,120 通常存在试图去解决问题的受害者角色 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 而我不想做受害者式的叙事 4 00:00:25,600 --> 00:00:28,270 我想要跳过它 5 00:00:31,120 --> 00:00:34,900 我在画中表现的自由 就在那变幻的身体之中 6 00:00:37,280 --> 00:00:39,760 这些身体不断变幻 7 00:00:40,880 --> 00:00:44,400 可能会使观者改变对于权力的看法 8 00:00:45,740 --> 00:00:49,500 在那个过程中 你周围的世界也会改变 9 00:00:49,920 --> 00:00:52,960 这是所谓颠覆性的美 10 00:01:02,900 --> 00:01:07,660 [“费耶蕾·巴耶茨:开放的视野或沉静的伤口”] 11 00:01:28,320 --> 00:01:29,530 如果由得我 12 00:01:29,880 --> 00:01:33,190 我要做山间海景里的隐士 13 00:01:33,470 --> 00:01:34,210 [笑声] 14 00:01:34,710 --> 00:01:38,195 窗户开着 坐拥属于我的巨大空间 15 00:01:39,097 --> 00:01:41,117 我才不在乎雨水飘进来 16 00:01:41,700 --> 00:01:42,980 这是我的梦想 17 00:01:43,909 --> 00:01:46,759 [唱诗班吟唱] 18 00:01:48,510 --> 00:01:52,305 [费耶蕾的工作室,位于纽约布朗克斯区] 19 00:01:58,106 --> 00:02:00,411 我记得我一直以来都在制作 20 00:02:00,650 --> 00:02:02,630 可能是我六岁的时候 21 00:02:03,200 --> 00:02:07,770 其他小孩会让我给他们画那些鲜艳的瓢虫 22 00:02:09,250 --> 00:02:11,930 我也画一些华丽的舞会礼服 23 00:02:12,210 --> 00:02:14,910 人物的头发总是非常复杂 24 00:02:18,160 --> 00:02:20,470 我一直在和身体打交道 25 00:02:24,028 --> 00:02:27,668 我童年时代早期是在 洛马·德·卡布雷拉度过的 26 00:02:28,670 --> 00:02:31,930 就在多米尼克共和国和海地的交界地带 27 00:02:32,374 --> 00:02:33,714 [画外音] 28 00:02:33,980 --> 00:02:36,310 "从古巴东南端直走出去 29 00:02:37,200 --> 00:02:40,650 你会来到这浪漫群岛中的第二座大岛" 30 00:02:42,890 --> 00:02:46,130 我们常在设想加勒比海人到底什么样 31 00:02:47,640 --> 00:02:51,020 而如果跳出这个 你能得到更好的 32 00:02:54,270 --> 00:02:57,220 我想画这些画最初的原因之一是 33 00:02:57,220 --> 00:02:58,890 我看到来自新世界的 34 00:02:58,890 --> 00:03:01,340 首版动植物的科学插画 35 00:03:02,800 --> 00:03:04,560 看着卡尔·林耐 36 00:03:05,910 --> 00:03:08,210 作为现代科学观察 37 00:03:08,210 --> 00:03:10,614 和分类的奠基人 38 00:03:13,581 --> 00:03:16,757 而他的很多作品却完全是无稽之谈 39 00:03:20,004 --> 00:03:23,650 他视新世界的黑色和棕色的身体 40 00:03:24,230 --> 00:03:26,010 为野兽 41 00:03:30,070 --> 00:03:32,210 在描述新世界的人们时 42 00:03:32,579 --> 00:03:35,536 他们被看成与食人族和吸血鬼同列 43 00:03:38,116 --> 00:03:41,890 所以我借用那些错误的看法 44 00:03:42,946 --> 00:03:44,610 来创作出新的东西 45 00:03:47,868 --> 00:03:50,177 所以在看我画的“锡瓜帕”时 46 00:03:50,277 --> 00:03:53,128 我希望观众能表达出自己 47 00:03:54,387 --> 00:03:57,207 对于女性身体的感觉 48 00:04:01,103 --> 00:04:04,311 [锡瓜帕:多米尼克神话传说中的一种生物] 49 00:04:06,197 --> 00:04:08,789 锡瓜帕是一种拥有魔力的生物 50 00:04:08,909 --> 00:04:11,026 她会魅惑勾引男人 51 00:04:11,213 --> 00:04:14,607 人们被她诱惑 然后全然消失无踪迹 52 00:04:18,477 --> 00:04:21,170 但对她的描写不尽相同 53 00:04:21,576 --> 00:04:23,746 她可以是一只猫鼬 54 00:04:24,267 --> 00:04:26,137 也可以是最美丽的女人 55 00:04:26,137 --> 00:04:28,467 还可以是最丑的女人 56 00:04:28,497 --> 00:04:31,537 唯一可以确定的是她的双腿是向后的 57 00:04:31,667 --> 00:04:34,874 所以如果你追随她的脚步 那会是南辕北辙 58 00:04:36,594 --> 00:04:40,201 她有一头光泽的秀发 59 00:04:41,561 --> 00:04:45,000 她本来应该是应该让我们感到害怕的 60 00:04:45,000 --> 00:04:48,120 所以在面对她时 我们只能静静被打扮成端庄的样子 61 00:04:55,250 --> 00:04:56,850 主流故事里 62 00:04:58,380 --> 00:05:01,280 她们是水性杨花的女性生物 63 00:05:01,280 --> 00:05:04,080 她们性欲强烈 使文化沦丧 64 00:05:05,530 --> 00:05:08,350 但这背后也显示出她们是极其独立的 65 00:05:09,230 --> 00:05:10,630 泰然自若的 66 00:05:11,320 --> 00:05:13,030 有着很深的感受力 67 00:05:14,899 --> 00:05:16,819 所以谁会不想像那样呢? 68 00:05:19,299 --> 00:05:21,140 使用这个形象让人振奋的是 69 00:05:21,300 --> 00:05:24,960 可以把那些被视为卑劣的 70 00:05:25,934 --> 00:05:28,114 有害的事物 71 00:05:28,501 --> 00:05:31,141 重塑成美好的 72 00:05:31,281 --> 00:05:34,081 令人渴望的事物 73 00:05:36,837 --> 00:05:39,142 [锡瓜帕,2018,纽约哈林区] 74 00:05:42,662 --> 00:05:45,016 最近我去看了我的一个阿姨 75 00:05:45,016 --> 00:05:47,746 她说“我从没想到你会成为艺术家” 76 00:05:48,336 --> 00:05:50,940 我大概7岁的时候 是她在带我 77 00:05:52,360 --> 00:05:55,080 她觉得我那时有点爱捣蛋 78 00:05:58,080 --> 00:06:00,900 因为我是会想要把纸片缝在一起 79 00:06:00,900 --> 00:06:03,410 然后手指给针钉住的那种 80 00:06:04,770 --> 00:06:06,310 就是手指直接给刺穿 81 00:06:06,310 --> 00:06:08,210 我说“我就是想订书” 82 00:06:08,210 --> 00:06:10,370 “这会很了不起 我会做得很完美” 83 00:06:14,580 --> 00:06:17,503 他们那时候叫我 我不确定 “破坏者”还是“小恶棍”什么的 84 00:06:18,262 --> 00:06:19,048 [笑声] 85 00:06:20,263 --> 00:06:21,951 每当我想象一个画家 86 00:06:22,731 --> 00:06:24,701 那总会是一个非常沉着的人 87 00:06:24,941 --> 00:06:27,101 像是“女画家”什么的 88 00:06:27,101 --> 00:06:29,150 但我自己却像个汽车修理工 89 00:06:32,889 --> 00:06:35,209 我妈妈是裁缝大师 90 00:06:35,849 --> 00:06:38,140 她可以做出非常漂亮的东西 91 00:06:38,140 --> 00:06:40,380 但她一周要工作100小时 92 00:06:42,909 --> 00:06:45,689 所以她无暇他顾 只能做很普通的东西 93 00:06:46,541 --> 00:06:48,142 这很不稳定 94 00:06:48,982 --> 00:06:51,690 所以做出来的东西也难以持久 95 00:06:53,523 --> 00:06:56,343 我试图跳出这个循环 我也教我的侄子侄女 96 00:06:56,853 --> 00:06:59,213 要把自己视为这循环的一部分 97 00:06:59,599 --> 00:07:02,219 无论是眼下的还是未来更长久的 98 00:07:04,063 --> 00:07:06,550 我们所做的每一个选择 都来自我们未来要爱的人 99 00:07:08,717 --> 00:07:10,580 以及过去我们爱过的人 100 00:07:14,355 --> 00:07:16,070 创作出新的东西 101 00:07:16,703 --> 00:07:18,569 这是受你掌控的 102 00:07:19,739 --> 00:07:21,400 这很累 103 00:07:22,300 --> 00:07:23,535 但却是无限的