1 00:00:11,744 --> 00:00:15,920 Hầu hết trong các mối quan hệ quyền lực 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,120 đều có những nạn nhân đang cố thay đổi hoàn cảnh 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Và tôi không muốn lại tạo ra những câu chuyện về họ 4 00:00:25,600 --> 00:00:29,840 thay vào đó tôi muốn lật lại vấn đề hơn 5 00:00:31,120 --> 00:00:35,920 Sự tự do tôi thể hiện trong mỗi bức vẽ là đều từ những chuyển đổi của cơ thể 6 00:00:37,280 --> 00:00:39,760 Khi nhìn vào một cơ liên tục biến đổi 7 00:00:40,880 --> 00:00:44,400 người xem có một cái nhìn sâu sắc hơn về sức mạnh tiềm ẩn 8 00:00:45,760 --> 00:00:48,800 Trong quá trình bạn thay đổi thế giới quanh bạn 9 00:00:50,080 --> 00:00:57,840 cũng chính lúc vẻ đẹp không còn tồn tại 10 00:01:28,320 --> 00:01:28,640 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,000 Nếu được thì 12 00:01:30,000 --> 00:01:32,800 tôi sẽ trú ẩn ở nơi núi biển nào đó. 13 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 [cười] 14 00:01:34,480 --> 00:01:38,560 tôi sẽ tận hưởng cái không gian rộng lớn đó, thêm cái cửa sổ bự nữa 15 00:01:38,560 --> 00:01:39,840 và kệ m* nếu có mưa đi chăng nữa 16 00:01:41,840 --> 00:01:53,840 mà đó chỉ là mơ ước bé bỏng của tôi thôi. 17 00:01:53,840 --> 00:01:55,205 [CHORAL SINGING] 18 00:01:55,205 --> 00:01:57,680 [Studio của Firelei, ở Bronx] 19 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 Tôi nghĩ là tôi bắt đầu vẽ khá sớm 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,520 Có một lần khi tôi 6 tuổi 21 00:02:03,040 --> 00:02:07,840 mấy đứa bạn thường nhờ tôi vẽ dùm mấy cô vũ công trông rất xinh đẹp và sang trọng 22 00:02:09,280 --> 00:02:11,440 Họ mặc những chiếc váy dạ hội cầu kỳ 23 00:02:12,240 --> 00:02:14,480 và có mấy kiểu tóc rất là phức tạp. 24 00:02:18,320 --> 00:02:21,840 Tôi đã luôn tìm tòi rất nhiều để thấu hiểu cơ thể con người 25 00:02:23,920 --> 00:02:28,720 Gốc của tôi là ở Loma de Cabrera 26 00:02:28,720 --> 00:02:32,400 ngay biên giới giữa Dominican Republic và Haiti 27 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 Nếu bạn đi thẳng về 28 00:02:35,120 --> 00:02:37,200 hướng đông nam của Cuba 29 00:02:37,200 --> 00:02:40,720 thì bạn đang ở gần quần đảo lãng mạn lớn thứ hai trong các quần đảo 30 00:02:42,880 --> 00:02:46,160 31 00:02:47,360 --> 00:02:50,560 32 00:02:53,920 --> 00:02:56,800 Động lực đầu tiên để tôi hoạt động trong mảng này 33 00:02:56,800 --> 00:03:00,320 là khi lần đầu tiên tôi nhìn thấy những hình khoa học minh họa 34 00:03:00,320 --> 00:03:02,080 về các loài động thực vật từ Thế Giới Mới 35 00:03:02,640 --> 00:03:03,840 nhà sinh học Carl Linneaus 36 00:03:05,760 --> 00:03:09,840 ông là cha đẻ của phương pháp quan sát 37 00:03:09,840 --> 00:03:12,346 và phân loại khoa học hiện đại 38 00:03:13,520 --> 00:03:17,273 Nhưng hầu hết những công trình của ông đều vô nghĩa 39 00:03:19,840 --> 00:03:24,240 Nó đánh đồng cơ thể New World Black và Brown 40 00:03:24,240 --> 00:03:25,920 với sự thú tính 41 00:03:29,840 --> 00:03:32,797 Khi nói về danh tính của những người ở Thế Giới Mới 42 00:03:32,797 --> 00:03:35,181 bạn sẽ nghe về ma cà rồng và kẻ ăn thịt người 43 00:03:37,920 --> 00:03:42,204 nên hãy dựa vào những nhận thức vốn dễ lung lay đó 44 00:03:42,880 --> 00:03:44,829 mà tạo ra những điều đột phá. 45 00:03:47,520 --> 00:03:50,080 Mỗi khi nghiền ngầm những bức tranh về nữ quái ciguapas 46 00:03:50,080 --> 00:03:54,320 tôi luôn muốn người xem thể hiện cảm xúc thật của họ 47 00:03:54,320 --> 00:03:56,968 về thân thể của một người phụ nữ 48 00:04:00,425 --> 00:04:05,457 49 00:04:06,113 --> 00:04:08,360 Nữ quái ciguapa có tài dụ dỗ 50 00:04:08,640 --> 00:04:10,124 với sự quyến rũ của mình 51 00:04:11,200 --> 00:04:15,723 bất kể ai thấy cô ta sẽ bị dẫn dắt và biến mất vĩnh viễn. 52 00:04:18,640 --> 00:04:21,270 nhưng lời đồn này cũng còn rất mơ hồ 53 00:04:21,600 --> 00:04:24,080 không có gì là chắc chắn cả có thể là 1 sinh vật, 54 00:04:24,080 --> 00:04:26,000 cũng có thể là một người phụ nữ đẹp tuyệt trần 55 00:04:26,000 --> 00:04:28,240 nhưng đôi khi lại là một người đàn bà xấu xí 56 00:04:28,240 --> 00:04:30,887 Nhưng có một điều chắc chắn là cô ta có đôi bàn chân ngược 57 00:04:31,600 --> 00:04:35,207 mà nếu bạn theo dấu chân đó chắc chắn bạn sẽ bị lạc 58 00:04:36,640 --> 00:04:40,079 nữ quái có một mái tóc dài bồng bềnh 59 00:04:41,360 --> 00:04:44,480 và được xem là một quái vật khiến tất cả chúng ta kinh hãi 60 00:04:44,480 --> 00:04:48,960 và ta trở nên im hơi lặng tiếng 61 00:04:55,120 --> 00:04:57,680 Câu chuyện thường được kể 62 00:04:58,240 --> 00:05:01,120 là có những sinh vật nữ hung tợn 63 00:05:01,120 --> 00:05:04,400 họ lừa tình để duy trì nòi giống làm lệnh lạc nền văn hóa 64 00:05:05,680 --> 00:05:08,640 Cơ bản là họ sống độc lập 65 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 họ tự làm chủ 66 00:05:10,960 --> 00:05:12,880 và có cảm nhận sâu sắc 67 00:05:14,720 --> 00:05:16,301 Vậy nên ai chẳng muốn như vậy chứ? 68 00:05:18,960 --> 00:05:21,120 Điều thú vị khi tôi sử dụng hình ảnh nữ quái này 69 00:05:21,120 --> 00:05:25,680 là có thể kết hợp những thứ bị gắn mác là xấu xa 70 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 những thứ không ai muốn 71 00:05:28,320 --> 00:05:31,120 và biến chúng thành một tuyệt tác 72 00:05:31,120 --> 00:05:33,425 với con mắt đầy khao khát này 73 00:05:36,386 --> 00:05:40,000 74 00:05:42,480 --> 00:05:44,800 Gần đây tôi đến thăm dì của mình và bà ấy nói rằng 75 00:05:44,800 --> 00:05:47,404 "Dì chưa bao giờ nghĩ con sẽ trở thành họa sĩ cả" 76 00:05:48,240 --> 00:05:51,840 Dì đã nuôi tôi từ lúc tôi 7 tuổi 77 00:05:53,040 --> 00:05:56,640 Và dì nghĩ khi tôi thành họa sĩ, ít nhiều gì cũng sẽ gây ra rắc rối 78 00:05:57,920 --> 00:06:00,880 vì hồi đó đến việc may những mảnh giấy lại với nhau 79 00:06:00,880 --> 00:06:03,200 mà tôi cũng tự làm mình bị thương 80 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 tôi đã đâm kim rất sâu vào ngón tay mình 81 00:06:06,000 --> 00:06:08,160 Nhưng tôi đã khăng khăng là "Con muốn tự buộc sách của mình" 82 00:06:08,160 --> 00:06:10,213 "Sẽ được thôi, con sẽ cố làm nó thật hoàn hảo" 83 00:06:14,400 --> 00:06:18,236 Mọi người hay gọi tôi là "The Demolisher" hay "The Hellion" gì đấy 84 00:06:18,236 --> 00:06:19,034 [cười] 85 00:06:20,240 --> 00:06:22,720 Tôi tưởng tượng một họa sĩ 86 00:06:22,720 --> 00:06:24,880 sẽ rất là điềm đạm 87 00:06:24,880 --> 00:06:26,559 kiểu rất là thơ ý, như quí cô vậy 88 00:06:27,120 --> 00:06:29,440 nhưng mà lúc tôi vẽ thì trông như thợ sửa xe vậy 89 00:06:32,800 --> 00:06:35,101 Mẹ tôi là một thợ may rất giỏi 90 00:06:35,920 --> 00:06:38,160 những sản phẩm của bà thực sự rất hoàn hảo 91 00:06:38,160 --> 00:06:41,440 Nhưng bà bị cuốn vào công việc điên cuồng 100 giờ/tuần 92 00:06:42,800 --> 00:06:45,741 đến nỗi mà bà luôn tạo ra những sản phẩm chỉ để đấy thôi, không làm gì cả. 93 00:06:46,560 --> 00:06:48,648 Rất là bấp bênh 94 00:06:49,040 --> 00:06:52,080 vì vậy không phải cái gì bạn làm ra đều sẽ trường tồn mãi mãi 95 00:06:53,520 --> 00:06:56,880 96 00:06:56,880 --> 00:07:01,040 97 00:07:01,040 --> 00:07:03,127 98 00:07:04,080 --> 00:07:08,603 99 00:07:08,720 --> 00:07:10,435 100 00:07:14,240 --> 00:07:16,106 101 00:07:16,640 --> 00:07:18,301 102 00:07:19,680 --> 00:07:20,915 103 00:07:22,320 --> 00:07:24,325