1 00:00:11,744 --> 00:00:15,920 فيريلي بيز: في معظم علاقات القوة 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,120 لديك ضحية تحاول حل الموقف. 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 لا أريد أن أخلق روايات عن الضحية. 4 00:00:25,600 --> 00:00:29,840 اريد ان اقلبها 5 00:00:31,120 --> 00:00:35,920 الحرية التي أقدمها في كل لوحة هي في الجسد القابل للتغيير. 6 00:00:37,280 --> 00:00:39,760 من خلال وجود أجساد في حالة انتقال مستمر ، 7 00:00:40,880 --> 00:00:44,400 فإنها تترك المجال مفتوحًا للمشاهد لتغيير أفكار القوة. 8 00:00:45,760 --> 00:00:48,800 في هذه العملية ، تقوم بتغيير العالم من حولك. 9 00:00:50,080 --> 00:00:57,840 هذا هو المكان الذي يمكن أن يكون فيه الجمال مدمرًا. 10 00:01:27,370 --> 00:01:28,640 ["فيرلي بيز: أفق مفتوح (او) ثبات الجرح"] 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,000 لوكان الأمر متروكًا لي، 12 00:01:30,000 --> 00:01:32,800 ساكون ناسكًا في بعض المناظر البحرية الجبلية ، 13 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 [تضحك] 14 00:01:34,480 --> 00:01:38,560 ولدي مساحتي العملاقة ذات النوافذ المفتوحة ، 15 00:01:38,560 --> 00:01:39,840 و *** إذا هطلت الأمطار. 16 00:01:41,840 --> 00:01:43,270 هذا هو الحلم. 17 00:01:43,270 --> 00:01:55,205 [غناء كورال] 18 00:01:55,205 --> 00:01:57,680 [استوديو فيرايلي،البرونكس] 19 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 لكني أتذكر دائما صنع. 20 00:02:00,240 --> 00:02:01,520 ربما ذات مرة عندما كنت في السادسة من عمري ، 21 00:02:03,040 --> 00:02:07,840 الاطفال الاخرين جعلوني أقوم برسم هذه "الرقصة الفلكلورية" الرائعة لهم. 22 00:02:09,280 --> 00:02:11,440 أود الحصول على هذه العباءات الكروية المتقنة. 23 00:02:12,240 --> 00:02:14,480 سيكون لديهم دائمًا شعر معقد للغاية. 24 00:02:18,320 --> 00:02:21,840 كنت دائما أتعامل مع الجسد. 25 00:02:23,920 --> 00:02:28,720 كانت طفولتي الأولى في لوما دي كابريرا ، 26 00:02:28,720 --> 00:02:32,400 التي تقع مباشرة على حدود جمهورية الدومينيكان وهايتي. 27 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 [صوت الأرشيف] - هل يجب أن تذهب مباشرة 28 00:02:35,120 --> 00:02:37,200 - من الطرف الجنوبي الشرقي لكوبا ، 29 00:02:37,200 --> 00:02:40,720 - ستأتي بجوار ثاني أكبر جزيرة في الأرخبيل الرومانسي. 30 00:02:42,880 --> 00:02:46,160 سنضع كل هذه الافتراضات حول ما يعنيه أن تكون شخصًا من منطقة البحر الكاريبي ، 31 00:02:47,360 --> 00:02:50,560 وعندما تخرج عن ذلك ، يمكنك الحصول على شيء أفضل. 32 00:02:53,920 --> 00:02:56,800 أحد الأسباب الأولى التي دفعتني للعمل على هذه اللوحات 33 00:02:56,800 --> 00:03:00,320 هو النظر إلى بعض الرسوم التوضيحية العلمية الأولى 34 00:03:00,320 --> 00:03:02,080 للنباتات والحيوانات من العالم الجديد. 35 00:03:02,640 --> 00:03:03,840 بالنظر إلى كارل لينيوس ، 36 00:03:05,760 --> 00:03:09,840 هذا هو الرجل الذي كان أساس الأساليب العلمية الحديثة-- 37 00:03:09,840 --> 00:03:12,346 للرصد والتصنيف. 38 00:03:13,520 --> 00:03:17,273 لكن الكثير من عمله كان مجرد هراء. 39 00:03:19,840 --> 00:03:24,240 لقد ساوت الجسم الأسود والبني في العالم الجديد 40 00:03:24,240 --> 00:03:25,920 بالوحشية. 41 00:03:29,840 --> 00:03:32,797 في سرد ​​ما كان عليه الناس في العالم الجديد ، 42 00:03:32,797 --> 00:03:35,181 ستكون بجوار آكلي لحوم البشر ومصاصي الدماء-- 43 00:03:37,920 --> 00:03:42,204 لذلك ، يميلون إلى رؤيتهم غير القابلة للخطأ 44 00:03:42,880 --> 00:03:44,829 ويصنعون شيئًا جديدًا. 45 00:03:47,520 --> 00:03:50,080 في قراءة لوحاتي لـ "سيغوابا" ، 46 00:03:50,080 --> 00:03:54,320 أطلب من المشاهد أن يتصالح مع مشاعره 47 00:03:54,320 --> 00:03:56,968 حول جسد المرأة. 48 00:04:00,425 --> 00:04:05,457 [سيغوابا: مخلوق أسطوري من فولكلور دومينكان] 49 00:04:06,113 --> 00:04:08,360 سيغوابا هو هذا الرقم المخادع. 50 00:04:08,640 --> 00:04:10,124 إنها الفاتنة. 51 00:04:11,200 --> 00:04:15,723 سوف تغري شخصًا ما بها ثم يضيع تمامًا ولن يُرى مرة أخرى. 52 00:04:18,640 --> 00:04:21,270 الوصف غامض جدا. 53 00:04:21,600 --> 00:04:24,080 يمكن أن يكون أي شيء من النمس، 54 00:04:24,080 --> 00:04:26,000 إلى أجمل امرأة ، 55 00:04:26,000 --> 00:04:28,240 لأبشع امرأة. 56 00:04:28,240 --> 00:04:30,887 الشيء الوحيد المؤكد هو أن ساقيها متخلفتان-- 57 00:04:31,600 --> 00:04:35,207 إذا اتبعت خطواتهم ، فأنت تسير في الاتجاه الخاطئ - 58 00:04:36,640 --> 00:04:40,079 وأن لديها هذا الشعر اللامع. 59 00:04:41,360 --> 00:04:44,480 من المفترض أن تكون شيئًا جعلنا خائفين للغاية 60 00:04:44,480 --> 00:04:48,960 أن نكون هادئين لفترة كافية ليتم إعدادها في الكياسة. 61 00:04:55,120 --> 00:04:57,680 النغمة المعيارية للقصة 62 00:04:58,240 --> 00:05:01,120 هي أن هؤلاء مخلوقات أنثوية متوحشة 63 00:05:01,120 --> 00:05:04,400 إنهم مفرطون في الجنس ويخرجون الثقافة عن مسارها. 64 00:05:05,680 --> 00:05:08,640 المفروض أنهم مستقلون للغاية ، 65 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 إنهم يمتلكون أنفسهم ، 66 00:05:10,960 --> 00:05:12,880 ويشعرون بعمق. 67 00:05:14,720 --> 00:05:16,301 إذن من يريد أن يكون ذلك؟ 68 00:05:18,960 --> 00:05:21,120 ما كان مثيرًا في استخدام تلك الصورة 69 00:05:21,120 --> 00:05:25,680 هو أن تكون قادرًا على دمج كل تلك الأشياء التي تم تصنيفها بالمهانة-- 70 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 التي تم اعتبارها غير مرغوب فيها-- 71 00:05:28,320 --> 00:05:31,120 وإعادة تأطيرها كشيء جميل 72 00:05:31,120 --> 00:05:33,425 وبعين من الرغبة. 73 00:05:36,386 --> 00:05:40,000 ["سيغوابا أنتيلانا ،" 2018، هارلم] 74 00:05:42,480 --> 00:05:44,800 ذهبت مؤخرًا إلى عمتي ، وكانت تخبرني 75 00:05:44,800 --> 00:05:47,404 "أنت تعلمين، لم أكن لأظن أبدًا أنك ستكونين فنانة." 76 00:05:48,240 --> 00:05:51,840 هي التي كانت تربينا عندما كنت في السابعة من عمري. 77 00:05:53,040 --> 00:05:56,640 بالنسبة لها ، رأت أنها تثير بعض المشاكل ، 78 00:05:57,920 --> 00:06:00,880 لأنني سأكون الشخص الذي يحاول خياطة الورق معًا 79 00:06:00,880 --> 00:06:03,200 وإصابة إصبعي بالإبرة. 80 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 مثل الخياطة من خلال إصبعي. 81 00:06:06,000 --> 00:06:08,160 لكنني كنت اقول، "أريد ربط كتابي". 82 00:06:08,160 --> 00:06:10,213 "سيكون الشيء الذي سأجعله مثاليًا." 83 00:06:14,400 --> 00:06:18,236 لقد اتصلوا بي ... لا أعرف ما إذا كان "الديمولشير" أو "الهيليان". 84 00:06:18,236 --> 00:06:19,034 [ضحك] 85 00:06:20,240 --> 00:06:22,720 عندما أتخيل رسامًا ، 86 00:06:22,720 --> 00:06:24,880 يكون شخصًا مؤلفًا للغاية-- 87 00:06:24,880 --> 00:06:26,559 مثل "رسامة سيدة". 88 00:06:27,120 --> 00:06:29,440 لكني أشعر أنني ميكانيكية سيارات. 89 00:06:32,800 --> 00:06:35,101 أمي خياطة رئيسية. 90 00:06:35,920 --> 00:06:38,160 يمكنها صنع أشياء جميلة حقًا. 91 00:06:38,160 --> 00:06:41,440 لكنها كانت عالقة في أسبوع عمل مدته 100 ساعة 92 00:06:42,800 --> 00:06:45,741 لدرجة أنها دائمًا ما تفعل الأشياء من أجل وظيفة عارية. 93 00:06:46,560 --> 00:06:48,648 مما يستدعي الكثير من الدقة. 94 00:06:49,040 --> 00:06:52,080 لذلك لا يدوم أي من الأشياء التي تبنيها. 95 00:06:53,520 --> 00:06:56,880 أحاول كسر هذه الحلقة وتعليم أبناء وبنات أخوتي 96 00:06:56,880 --> 00:07:01,040 للتفكير في أنفسهم كجزء من دورات أطول وراءهم 97 00:07:01,040 --> 00:07:03,127 ودورات طويلة قبلهم-- 98 00:07:04,080 --> 00:07:08,603 بحيث أن كل خيار نتخذه يعتمد على الأشخاص الذين نأمل أن نحبهم في المستقبل 99 00:07:08,720 --> 00:07:10,435 والأشخاص الذين أحببناهم في الماضي. 100 00:07:14,240 --> 00:07:16,106 إنه دائمًا في متناول يدك 101 00:07:16,640 --> 00:07:18,301 أن تصنع شيئًا جديدًا. 102 00:07:19,680 --> 00:07:20,915 إنه مرهق، 103 00:07:22,320 --> 00:07:24,325 ولكن لا حدود له.