1 00:00:00,811 --> 00:00:01,977 Đây là "Thị trường." 2 00:00:02,435 --> 00:00:03,537 Whao. 3 00:00:04,303 --> 00:00:06,352 Đồ ngủ, váy vóc cũ. 4 00:00:06,352 --> 00:00:07,777 Ôi trời ơi! 5 00:00:08,345 --> 00:00:11,411 Tất cả đồ cũ của chúng ta sẽ dừng lại ở đâu? 6 00:00:11,411 --> 00:00:14,583 Sau cùng, nó sẽ nằm im tại bãi rác. 7 00:00:14,583 --> 00:00:17,033 Hãy cùng dõi theo đường đi của chúng trên thế giới. 8 00:00:17,033 --> 00:00:18,675 (âm nhạc) 9 00:00:18,675 --> 00:00:21,317 Gía cao ngất ngưỡng của thời trang nhanh. 10 00:00:21,317 --> 00:00:23,041 Đó là "Thị trường" của bạn. 11 00:00:23,556 --> 00:00:27,074 Tôi ở đây để tìm ra chuỗi thời trang lớn nhất thế giới, 12 00:00:27,074 --> 00:00:29,272 nhưng tôi không mua quần áo mới. 13 00:00:29,272 --> 00:00:31,792 Thật ra tôi đang tìm cách giải quyết đồ cũ của mình. 14 00:00:31,792 --> 00:00:32,792 (âm nhạc) 15 00:00:32,792 --> 00:00:38,046 Đây là những chiếc quần không bao giờ lỗi thời yêu thích của tôi thời sinh viên. 16 00:00:38,046 --> 00:00:41,590 Đây, tôi đã giặt nó nhiều lần và chúng hoàn toàn co lại. 17 00:00:41,590 --> 00:00:43,163 Chúng vô cùng rẻ. 18 00:00:43,163 --> 00:00:45,592 Đây là một chiếc áo thun cũ. 19 00:00:45,592 --> 00:00:47,727 Nó đang ở thời kì đen tối nhất của đời nó. 20 00:00:47,727 --> 00:00:49,254 (âm nhạc) 21 00:00:49,254 --> 00:00:51,454 Một vài người bán lẻ có một nhiệm vụ. 22 00:00:51,454 --> 00:00:53,257 Họ cần quần áo bạn không cần nữa, 23 00:00:53,257 --> 00:00:56,291 và vài người cạnh tranh với những tổ chức từ thiện vì chúng. 24 00:00:56,291 --> 00:00:57,291 (âm nhạc) 25 00:00:57,291 --> 00:01:00,470 Có một thùng rác mới ở đây kèm theo thông điệp rõ ràng: 26 00:01:00,470 --> 00:01:03,086 Đừng vứt quần áo cũ của bạn vào thùng rác, 27 00:01:03,086 --> 00:01:04,703 quẳng nó vào đây. 28 00:01:04,703 --> 00:01:06,900 Họ sẽ lấy những tấm rèm, quần jeans. 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,967 Thậm chí là đồ lót cũ của bạn. 30 00:01:08,967 --> 00:01:10,826 (âm nhạc) 31 00:01:10,826 --> 00:01:15,238 Để lại quần áo cũ và nhận phiếu giảm giá để tiết kiệm tiền cho lần mua kế tiếp. 32 00:01:16,358 --> 00:01:18,568 Nhưng trước khi chia tay với quần áo cũ, 33 00:01:18,568 --> 00:01:20,575 tôi đặt ra vài câu hỏi. 34 00:01:20,575 --> 00:01:23,516 Những thùng rác ấy khiến chúng ta thấy tiện lợi hơn. 35 00:01:23,516 --> 00:01:26,482 Nhưng họ có làm tốt như chúng ta nghĩ? 36 00:01:28,221 --> 00:01:29,322 Hãy nhìn xem! 37 00:01:29,322 --> 00:01:30,923 Hãy nhìn những chiếc túi đó! 38 00:01:31,497 --> 00:01:33,883 Đa số chúng giống như của Bretons và Palmas 39 00:01:33,883 --> 00:01:35,457 ở Markham, Ontario. 40 00:01:35,457 --> 00:01:38,365 Đôi lúc, chúng ta vứt quá nhiều quần áo. 41 00:01:38,365 --> 00:01:39,540 Emily, đây là gì thế? 42 00:01:39,540 --> 00:01:42,332 Quần áo cũ cháu không mặc vừa nữa. 43 00:01:42,332 --> 00:01:44,376 Mỗi năm chúng soạn vứt quần áo nhiều lần, 44 00:01:44,376 --> 00:01:46,686 thường gửi quần áo cũ vào thùng từ thiện. 45 00:01:47,289 --> 00:01:48,427 Whao! 46 00:01:48,427 --> 00:01:50,610 Cái này hình như thủng vài lỗ. 47 00:01:50,610 --> 00:01:52,845 Đây không phải là một quần áo. 48 00:01:52,845 --> 00:01:55,808 Mà nó là một đống rác thải dệt may. 49 00:01:55,808 --> 00:02:00,437 Và ta cần chỉ cho những đứa trẻ vấn đề thật sự nghiêm trọng thế nào. 50 00:02:00,437 --> 00:02:02,944 (âm nhạc) 51 00:02:03,498 --> 00:02:05,235 Các cháu đã sẵn sàng vào trong 52 00:02:05,235 --> 00:02:07,965 để xem quần áo các cháu quyên góp sẽ được làm gì nhé? 53 00:02:07,965 --> 00:02:09,865 -Vâng ạ. -Được rồi. Vào thôi nào. 54 00:02:09,865 --> 00:02:11,720 (âm nhạc) 55 00:02:11,720 --> 00:02:13,830 Hãy vào trong, nhìn xung quanh nhé. 56 00:02:14,649 --> 00:02:16,305 Whao! 57 00:02:17,045 --> 00:02:21,344 (âm nhạc) 58 00:02:21,344 --> 00:02:24,206 -Quần áo! Quần áo! -Kia cũng là quần áo. 59 00:02:24,206 --> 00:02:26,195 -Quần áo! -Cháu có thấy chúng không? 60 00:02:26,195 --> 00:02:28,646 -Ôi Chúa ơi. -Quần áo! 61 00:02:29,481 --> 00:02:31,688 Thật là một đống hỗn độn. 62 00:02:31,688 --> 00:02:36,255 Và nhìn đây, tất cả đều là đồ thừa lại, 63 00:02:36,255 --> 00:02:38,346 không ai cần chúng cả. 64 00:02:38,346 --> 00:02:41,070 Những thứ này cửa hàng đồ cũ không thể bán 65 00:02:41,070 --> 00:02:43,796 Tất cả quần áo các cháu gom lại hôm qua, 66 00:02:43,796 --> 00:02:45,671 đây là nơi chúng ở lại mãi. 67 00:02:45,671 --> 00:02:47,311 Rất nhiều quần áo. 68 00:02:47,311 --> 00:02:49,212 Đây không phải điều cháu muốn thấy. 69 00:02:49,935 --> 00:02:51,265 Một kho, 70 00:02:51,265 --> 00:02:56,065 có hơn 200,000 pao chất thải dệt may mỗi tuần. 71 00:02:56,065 --> 00:02:59,608 Và đây mới chỉ là trong và ngoài Toronto. 72 00:03:00,743 --> 00:03:03,076 Đi dọc đất nước, ta sẽ thấy 9 địa điểm 73 00:03:03,076 --> 00:03:04,190 giống như kho này. 74 00:03:04,190 --> 00:03:07,661 Vào khoảng 1 2 năm trước, khoảng 15 đến 20% tăng lên 75 00:03:07,661 --> 00:03:10,446 trong tổng số lượng dệt may sắp nhập vào kho. 76 00:03:10,446 --> 00:03:14,624 Tonny Colyn là lãnh đạo của Hội quyên góp cho Đội cứu người Canada. 77 00:03:14,624 --> 00:03:19,028 Vậy, bạn nghĩ thời trang nhanh đã ảnh hưởng thế nào...như vậy? 78 00:03:19,028 --> 00:03:20,393 Tất cả mọi thứ ở đây. 79 00:03:20,393 --> 00:03:22,138 Nó có ảnh hưởng vô cùng lớn. 80 00:03:22,138 --> 00:03:24,339 Và tất cả chúng phải đi đến đâu đó. 81 00:03:24,339 --> 00:03:26,272 Nhưng người cha của hai gia đình, 82 00:03:26,272 --> 00:03:30,064 Micheal Palma và Norman Breton, không thể nào tin nổi. 83 00:03:30,064 --> 00:03:34,119 Áo khoác và giày ống thì vẫn còn mới, nhưng họ muốn mua gì đó mới hơi. 84 00:03:34,591 --> 00:03:36,959 Nếu họ cần hay họ muốn, đó lại là câu hỏi lớn. 85 00:03:36,959 --> 00:03:39,529 Nhiều lúc họ muốn món đồ đó lại thật sự không cần thiết. 86 00:03:39,529 --> 00:03:40,720 (âm nhạc) 87 00:03:40,720 --> 00:03:45,525 Tuy, chúng ta không thấy rõ mình góp phần thế nào vào thời trang nhanh. 88 00:03:45,525 --> 00:03:48,001 Quần áo rẻ, hợp thời, dùng 1 lần. 89 00:03:48,001 --> 00:03:50,591 Và thậm chí ta còn khoe khoang nó. 90 00:03:50,591 --> 00:03:52,860 Và tôi đã mua được cả túi đầy. 91 00:03:52,860 --> 00:03:57,520 Chúng ta đều mua sắm vô độ, hơn 400%, kể từ những năm 1980. 92 00:03:57,520 --> 00:04:01,314 Chất lượng không quá tốt, nhưng giá cả thì vô cùng tuyệt vời. 93 00:04:01,314 --> 00:04:04,994 Nhưng không phải tất cả quần áo cũ của ta đều đến được thùng quyên góp. 94 00:04:04,994 --> 00:04:09,299 Đa phần, 85%, bị vứt lại ở bãi rác. 95 00:04:10,791 --> 00:04:16,358 Ở Bắc Mỹ, ước tính khoảng có ít nhất 25 tỉ pao mỗi năm. 96 00:04:17,318 --> 00:04:20,178 Chỉ riêng Canada, cả núi quần áo 97 00:04:20,178 --> 00:04:24,343 lớn gấp 3 lần sân vận động trung tâm Rogers ở Toronto 98 00:04:24,883 --> 00:04:27,215 Nơi chúng không thể phân huỷ sinh học dễ dàng 99 00:04:27,215 --> 00:04:30,888 vì đa phần được làm từ vải bố không thể tiêu huỷ, 100 00:04:32,312 --> 00:04:36,109 chúng còn thải vào sông, đất hoá chất và phẩm nhuộm. 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,109 (âm nhạc) 102 00:04:37,109 --> 00:04:41,781 Đó cũng là một phần lí do tại sao thời trang là nguồn ô nhiễm số 1 thế giới. 103 00:04:42,939 --> 00:04:45,478 (nhạc rock) 104 00:04:45,478 --> 00:04:47,144 Nên trong vài năm trở lại đây, 105 00:04:47,144 --> 00:04:49,352 những tên tuổi lớn trong ngành thời trang, 106 00:04:49,352 --> 00:04:52,666 Levi's, Nike, Adidas, Zara, 107 00:04:52,666 --> 00:04:55,076 đã bắt đầu chương trình tái chế. 108 00:04:55,076 --> 00:04:58,014 Tất cả cửa hàng bán lẻ có thùng quyên góp 109 00:04:58,014 --> 00:05:00,352 đều thu lại quần áo cũ của bạn. 110 00:05:00,352 --> 00:05:03,008 Nhưng không nơi nào làm tốt như H&M. 111 00:05:03,008 --> 00:05:06,675 Họ sẽ nhận bất kì thứ gì: quần jeans, rèm, thậm chí là đồ lót. 112 00:05:06,675 --> 00:05:08,084 Thử xem họ quảng bá thế nào. 113 00:05:08,874 --> 00:05:10,822 Thứ mà bạn không bao giờ mặc. 114 00:05:10,822 --> 00:05:12,877 Đây, đây và cả đây. 115 00:05:13,512 --> 00:05:16,128 Thứ mà màu sắc bạn không thích. 116 00:05:16,128 --> 00:05:17,252 Giải quyết chúng thôi. 117 00:05:17,252 --> 00:05:20,150 Đây là một trong những chiến dịch quảng cáo gần đây của H&M. 118 00:05:21,112 --> 00:05:23,973 Cắt vụn quần jeans của bạn để biến chúng thành đồ mới. 119 00:05:24,980 --> 00:05:28,886 "Cắt vụn quần jeans của bạn để biến chúng thành đồ mới." 120 00:05:28,886 --> 00:05:32,522 Với sự giúp đỡ của bạn, chúng tôi sẽ biến đồ cũ của bạn thành bộ cánh mới. 121 00:05:33,511 --> 00:05:37,167 "Chúng tôi sẽ biến đồ cũ của bạn thành những bộ cánh mới." 122 00:05:37,881 --> 00:05:40,327 Quần áo trong tình trạng tệ nhất được biến đổi 123 00:05:40,327 --> 00:05:44,561 thành vật liệu cách nhiệt hay sợi dệt dệt thành vải, 124 00:05:44,561 --> 00:05:48,684 tái sinh ra những quần áo thời trang mới mà có thể tưởng tượng được. 125 00:05:49,471 --> 00:05:51,710 Bạn nghĩ sao về tái chế quần áo? 126 00:05:51,710 --> 00:05:54,324 Tôi nghĩ nó thật tuyệt vời. Đó là một kế hoạch rất hay. 127 00:05:54,324 --> 00:05:56,150 Chúng ta cùng bàn về tái chế quần áo. 128 00:05:56,150 --> 00:05:58,771 Bạn nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra với chúng? 129 00:05:58,771 --> 00:06:02,512 Tôi nghĩ là, giống như, tân trang lại quần áo 130 00:06:02,512 --> 00:06:05,163 và làm chúng trông như mới. 131 00:06:05,163 --> 00:06:07,399 Bạn nghĩ quần áo của mình sẽ ra sao? 132 00:06:07,399 --> 00:06:10,836 Phải chúng được thu lại tái chế thành đồ mới không? 133 00:06:10,836 --> 00:06:13,748 Cùng xé nhỏ chúng và khâu thành thứ gì mới nào. 134 00:06:13,748 --> 00:06:17,468 Điều duy nhất chúng ta sẽ làm là không lãng phí chúng. 135 00:06:17,468 --> 00:06:19,186 Những tuyên bố tái chế đầy táo bạo. 136 00:06:19,186 --> 00:06:22,290 Nghe có vẻ hay, nhưng có thật là như vậy? 137 00:06:23,439 --> 00:06:27,256 (Giọng tiếp viên hàng không qua liên lạc nội bộ) 138 00:06:27,256 --> 00:06:30,489 Để tìm ra sự thật, chúng tôi bay đến New York, 139 00:06:30,489 --> 00:06:32,591 một trong những kinh đô thời trang thế giới. 140 00:06:32,591 --> 00:06:34,067 (âm nhạc) 141 00:06:34,067 --> 00:06:36,482 Với áo khoác, bạn luôn phải kiểm tra đường may. 142 00:06:37,063 --> 00:06:40,970 ...Cùng nhau gặp Elizabeth Cline, một người phản đối thời trang nhanh. 143 00:06:40,970 --> 00:06:44,549 Bởi vì những gì cô ấy biết. cô chỉ mặc những quần áo đã qua sử dụng. 144 00:06:44,549 --> 00:06:47,224 Điều đó khiến cô trở thành chuyên gia thẩm định thay đổi. 145 00:06:47,920 --> 00:06:53,307 Trên áo dạ, thứ đầu tiên ta nên để ý chính là khoá kéo vẫn hoạt động. 146 00:06:53,307 --> 00:06:56,967 Đặc biệt là thời trang nhanh, nhiều tín đồ thời trang này thường 147 00:06:57,485 --> 00:06:58,951 thay đổi quần áo rất nhanh. 148 00:06:58,951 --> 00:07:01,297 Chúng tôi đưa cho cô ấy xem cách H&M quảng bá. 149 00:07:01,297 --> 00:07:05,698 và xem cô ấy nghĩ thế nào về biến quần áo cũ thành mới. 150 00:07:05,698 --> 00:07:08,447 Hãy xé nó thành sợi và may chúng thành thứ gì mới. 151 00:07:09,218 --> 00:07:14,195 Sự thật là hiện nay, chỉ khoảng 1% quần áo chắn chắn được tái chế 152 00:07:14,195 --> 00:07:16,469 theo nghĩa đen của thế giới. 153 00:07:16,469 --> 00:07:18,470 -1%? -1%. 154 00:07:18,470 --> 00:07:20,373 Chỉ 1%...được tái chế thôi sao? 155 00:07:21,053 --> 00:07:24,458 Nếu bàn về tái chế ta thường nói về chất sợi 156 00:07:24,458 --> 00:07:25,615 được tháo ra 157 00:07:25,615 --> 00:07:28,661 và biến chúng thành mới, chỉ có 1% 158 00:07:28,661 --> 00:07:31,450 Tại sao rất khó để lấy áo 159 00:07:31,450 --> 00:07:32,887 biến thành áo mới? 160 00:07:32,887 --> 00:07:34,384 Sao không thể làm đơn giản vậy? 161 00:07:34,388 --> 00:07:36,887 Đa phần quần áo của chúng ta được làm từ sợi tổng hợp, 162 00:07:36,887 --> 00:07:41,927 nên có lẽ đây được tổng hợp từ sợi acrylic và len và cotton, 163 00:07:41,927 --> 00:07:45,440 có lẽ quần bó của tôi làm từ cotton và elastane. 164 00:07:45,440 --> 00:07:47,524 Chúng rất khó tái chế. 165 00:07:47,524 --> 00:07:51,637 Tái chế cotton và len thì lại là thử thách khác, 166 00:07:51,637 --> 00:07:56,091 việc này sẽ làm giảm chất lượng của chúng, 167 00:07:56,091 --> 00:08:00,873 sợi cotton và sợi len sẽ yếu đi và cho ra ít sản phẩm hơn. 168 00:08:00,873 --> 00:08:05,130 Cuối cùng, công nghệ ấy vẫn chưa tồn tại. 169 00:08:05,130 --> 00:08:08,454 Quá đắt đỏ và phí thời gian 170 00:08:08,454 --> 00:08:10,701 để làm ra quần áo mới từ đồ cũ. 171 00:08:10,701 --> 00:08:13,417 Tôi vẫn còn hoài nghi rằng 172 00:08:13,417 --> 00:08:17,723 chẳng lẽ lí do H&M chú trọng vào tái chế hàng dệt may 173 00:08:17,723 --> 00:08:20,412 vì nó đơn giản lâu dài giúp họ chiếm lĩnh thị trường. 174 00:08:20,412 --> 00:08:23,802 Điều này chẳng liên quan đến việc họ luôn thay đổi mẫu mã sản phẩm 175 00:08:23,802 --> 00:08:27,188 để thu lại quần áo và tái sinh chúng. 176 00:08:27,637 --> 00:08:30,798 Nó cũng chẳng khiến thời trang nhanh trở nên bền vững. 177 00:08:30,798 --> 00:08:33,087 (âm nhạc) 178 00:08:33,087 --> 00:08:35,972 Chuyên gia đồng tình với việc thời trang nhanh cần thay đổi 179 00:08:35,972 --> 00:08:38,197 nếu họ muốn bứt phá. 180 00:08:38,817 --> 00:08:41,090 Hãy nhớ rằng thời trang từng có bốn mùa, 181 00:08:41,090 --> 00:08:43,773 đông, xuân, hè và thu? 182 00:08:43,773 --> 00:08:46,818 Bây giờ, xu hướng lại thay đổi gần như mỗi ngày. 183 00:08:47,292 --> 00:08:50,370 Đây là cách CEO giải thích lượng quần áo khổng lồ ở Thuỵ Điển. 184 00:08:50,928 --> 00:08:54,179 Chúng tôi nhập quần áo mới về của hàng gần như hàng ngày. 185 00:08:54,179 --> 00:08:57,213 Nếu bạn đến cửa hàng H&M hôm nay và quay lại vào hai ngày sau, 186 00:08:57,213 --> 00:08:59,579 bạn sẽ luôn tìm được thứ gì đó mới mẻ. 187 00:09:00,020 --> 00:09:02,899 Người bán hàng ở H&M bảo chúng tôi rằng hàng mới sẽ về 188 00:09:02,899 --> 00:09:06,524 mỗi thứ Hai, thứ Tư, thứ Sáu, và Chủ Nhật. 189 00:09:06,524 --> 00:09:09,691 Đó là cách vận hành của nửa tỉ quần áo mỗi năm. 190 00:09:10,376 --> 00:09:13,832 Và đó là lí do tại sao chiến dịch tái chế của H&M 191 00:09:13,832 --> 00:09:16,476 khiến Claudia Marsales phát điên. 192 00:09:19,198 --> 00:09:23,033 Đây thật sự là một dạng của tẩy xanh. 193 00:09:23,033 --> 00:09:25,858 Cô là lãnh đạo của Markham, chương trình chất thải Ontario. 194 00:09:25,858 --> 00:09:30,602 Một trong số ít thành phố ở Canada có luật cấm rõ ràng về rác thải dệt may. 195 00:09:30,602 --> 00:09:33,596 Để các cửa hàng thời trang nhanh 196 00:09:33,596 --> 00:09:36,348 tái chế những gì họ làm, 197 00:09:36,348 --> 00:09:40,512 thường mất đến 12 năm để tái chế những gì họ bán trong 48 giờ. 198 00:09:40,512 --> 00:09:41,675 Thể như là.... 199 00:09:41,675 --> 00:09:45,904 nó đại loại như để tôi biết nhiều hơn về lượng người truy cập, cách tiếp thị, 200 00:09:45,904 --> 00:09:50,731 tẩy xanh, hơn là về cách thực sự giải quyết được mô hình kinh hoanh hỏng 201 00:09:50,731 --> 00:09:52,056 của thời trang nhanh. 202 00:09:52,056 --> 00:09:56,011 Chúng tôi đã mời H&M đến ghi hình và nói về chương trình tái chế của họ. 203 00:09:56,011 --> 00:09:57,956 Họ đã từ chối, cam đoan rằng 204 00:09:57,956 --> 00:10:01,033 họ không muốn cổ suý cho hành vi vứt bỏ. 205 00:10:01,033 --> 00:10:04,403 Quần áo của họ chất lượng rất tốt và vô cùng bền. 206 00:10:04,403 --> 00:10:07,486 Và họ đang hướng tới mô hình kinh doanh mà ở đó, 207 00:10:07,486 --> 00:10:10,576 cuối cùng, tất cả quần áo của họ đều được tái chế. 208 00:10:10,576 --> 00:10:12,478 Ít nhất là họ đang cố gắng? 209 00:10:14,502 --> 00:10:17,237 Đúng, nhưng họ là nguồn cơn của vấn đề. 210 00:10:17,237 --> 00:10:21,250 Nên, người bán lẻ thời trang nhanh, 211 00:10:21,250 --> 00:10:23,537 mô hình kinh doanh của họ là cả vấn đề. 212 00:10:23,537 --> 00:10:26,658 Họ sản xuất quá nhiều, giá thành sản phẩm qúa thấp. 213 00:10:26,658 --> 00:10:28,760 Chúng là quần áo mặc một lần. 214 00:10:28,760 --> 00:10:32,704 Tái chế một chút và thương mại một chút 215 00:10:32,704 --> 00:10:34,706 không hề giải quyết được vấn đề. 216 00:10:34,706 --> 00:10:36,950 (âm nhạc) 217 00:10:36,950 --> 00:10:41,486 Và thử hỏi vài khách hàng một trong những điều họ thích nhất ở chương trình là gì? 218 00:10:41,486 --> 00:10:42,945 Đó là giảm giá. 219 00:10:42,945 --> 00:10:45,275 Nó đã thôi thúc họ mua sắm. 220 00:10:45,275 --> 00:10:47,842 Tôi bỏ đồ vào thùng và tôi sẽ nhận được giảm giá. 221 00:10:47,842 --> 00:10:49,420 Tôi thấy vậy như là, ồ, búng tay. 222 00:10:49,420 --> 00:10:51,267 Bạn biết đấy, nó là cách, như, 223 00:10:51,267 --> 00:10:53,562 bạn biết đấy, cùng lúc giúp tôi và giúp cả họ. 224 00:10:53,562 --> 00:10:56,450 Ý bạn là gì khi nói là giúp bạn và giúp cả người khác? 225 00:10:56,450 --> 00:10:58,742 Giúp tôi là, bạn biết đó, tiết kiệm tiền 226 00:10:58,742 --> 00:11:01,270 và giúp họ bằng cách cung cấp quần áo miễn phí cho họ. 227 00:11:01,863 --> 00:11:05,741 Chúng tôi chỉ nhét chúng vào thùng và đổi lại như giảm giá 5 đô la. 228 00:11:06,232 --> 00:11:08,767 H&M có lẽ thu quần áo cũ của họ. 229 00:11:08,767 --> 00:11:11,942 Hơn 55 nghìn tấn, 230 00:11:11,942 --> 00:11:15,639 nhưng nếu họ hầu như không làm ra đồ mới từ sự đóng góp của bạn, 231 00:11:15,639 --> 00:11:17,458 chúng sẽ đi về đâu? 232 00:11:17,458 --> 00:11:19,140 Những người mua sắm có lí thuyết. 233 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 (âm nhạc) 234 00:11:20,140 --> 00:11:22,848 Bạn nghĩ quần áo bạn gửi lại ở H&M sẽ đi về đâu? 235 00:11:23,488 --> 00:11:25,708 Chúng chắc sẽ đến tay người cần chúng, 236 00:11:25,708 --> 00:11:27,283 chẳng hạn như nơi trú ẩn 237 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 hay những nơi cần quần áo. 238 00:11:29,243 --> 00:11:33,225 Dĩ nhiên là cho miễn phí, hoặc, trao tặng những người cần chúng. 239 00:11:33,225 --> 00:11:34,895 Bạn nghĩ đồ đạc sẽ đi về đâu? 240 00:11:34,895 --> 00:11:38,324 -Bạn nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra với chúng? -Hy vọng là nó đến đúng chỗ. 241 00:11:39,214 --> 00:11:40,898 Người vẫn muốn hợp thời trang. 242 00:11:40,898 --> 00:11:44,375 Ta thường nghĩ quần áo cũ của mình chỉ gửi cho những số phận kém may mắn. 243 00:11:44,375 --> 00:11:45,448 Sai. 244 00:11:45,448 --> 00:11:47,417 Và có lẽ bạn cũng tự nhủ rằng 245 00:11:47,417 --> 00:11:49,673 ta mua sắm nhiều là việc tốt. 246 00:11:49,673 --> 00:11:51,997 À, Cline đã đặt ra thuật ngữ cho điều này. 247 00:11:51,997 --> 00:11:54,860 (âm nhạc) 248 00:11:54,860 --> 00:11:56,721 Huyền thoại thâm hụt quần áo là gì? 249 00:11:56,721 --> 00:12:01,464 (cười) À, huyền thoaị thâm hụt quần áo là một ý tưởng 250 00:12:01,464 --> 00:12:04,111 mà khi ta gửi quần áo đến tổ chức từ thiện 251 00:12:04,111 --> 00:12:08,930 chúng sẽ đến tay người nào cần trong khu vực của chúng ta. 252 00:12:09,550 --> 00:12:11,405 Nhưng trong kỉ nguyên thời trang nhanh, 253 00:12:12,100 --> 00:12:16,091 lượng quần áo không cần nữa lại nhiều hơn hẳn lượng người cần. 254 00:12:16,091 --> 00:12:17,905 (âm nhạc) 255 00:12:17,905 --> 00:12:20,913 Đội ngũ chuyên cứu người biết rõ điều này. 256 00:12:20,913 --> 00:12:25,874 Nhớ rằng, đây là tất cả những gì họ không thể bán ra. 257 00:12:25,874 --> 00:12:28,904 Vậy họ gì với những thứ dư thừa này? 258 00:12:28,904 --> 00:12:31,204 Họ bán lại cho một người trung gian. 259 00:12:31,735 --> 00:12:36,083 Và người bán lẻ sẽ làm điều tương tự với với tất cả đồ quyên góp của bạn. 260 00:12:36,083 --> 00:12:41,064 Ở Canada, H&M trả tiền để bù cho phần quyên góp của bạn cho UNICEF. 261 00:12:41,607 --> 00:12:42,774 Đây là vấn đề. 262 00:12:42,774 --> 00:12:44,684 Tất cả hàng dệt may đều đáng tiền. 263 00:12:45,217 --> 00:12:48,759 Đồ đạc dù ở dạng thô thì vẫn được xé nhỏ thành vải của hoạ sĩ 264 00:12:48,763 --> 00:12:51,849 hay đồ cách nhiệt, ví dụ, và đem bán. 265 00:12:51,849 --> 00:12:54,779 Nhưng mục đích chính của quần áo quyên góp 266 00:12:54,779 --> 00:12:57,980 là vận chuyển sang những quốc gia đang phát triển 267 00:12:57,980 --> 00:12:59,725 và chúng cũng được bán lại ở đó. 268 00:12:59,725 --> 00:13:02,468 Không phải quyên góp cũng chẳng phải gửi cho người cần. 269 00:13:02,468 --> 00:13:06,338 Và nếu bạn nghĩ việc này không đồng nghĩa với việc chúng bị vứt lại ở bãi rác, 270 00:13:06,338 --> 00:13:07,516 hãy nghĩ lại nhé. 271 00:13:09,966 --> 00:13:14,366 Chúng ta hãy theo dõi đường đi của chiếc áo thun cũ vòng quanh thế giới. 272 00:13:14,366 --> 00:13:16,729 Sọc đen này chính là ở Canada. 273 00:13:16,729 --> 00:13:19,030 Bạn không nên bỏ lỡ chuyến đi này. 274 00:13:19,664 --> 00:13:21,613 Đây là "Thị trường". 275 00:13:21,613 --> 00:13:25,307 (âm nhạc) 276 00:13:25,307 --> 00:13:27,703 Đó là giao dịch thật trên "Thị trường". 277 00:13:27,703 --> 00:13:31,377 (âm nhạc) 278 00:13:31,377 --> 00:13:32,944 Chúng tôi yêu quần áo của mình. 279 00:13:32,944 --> 00:13:36,882 Giờ thì vô cùng dễ dàng, bạn có thể đưa ra tuyên bố khác mỗi ngày. 280 00:13:36,882 --> 00:13:38,684 Đây chỉ có 3 đô la thôi sao? 281 00:13:39,427 --> 00:13:40,488 5 đô la lận. 282 00:13:40,953 --> 00:13:43,489 Nhưng nó đi kèm một chi phí khổng lồ. 283 00:13:43,489 --> 00:13:46,275 Một phần lí do tại sao chuỗi thời trang nhanh, 284 00:13:46,275 --> 00:13:50,182 như H&M, họ có những chương trình tái chế như thế. 285 00:13:50,182 --> 00:13:53,056 Trái đất đơn giản là không thể chịu đựng nhiều quần áo 286 00:13:53,056 --> 00:13:54,866 bị biến thành rác thải. 287 00:13:54,866 --> 00:13:57,158 H&M có câu trả lời tốt nhất. 288 00:13:57,636 --> 00:14:01,813 Nhưng chúng ta biết rằng ít hơn 1% quần áo đã qua sử dụng 289 00:14:01,813 --> 00:14:03,763 được tái chế trên toàn thế giới. 290 00:14:03,763 --> 00:14:07,725 Phần lớn đồ quyên góp đến từ nhà bán lẻ hay thùng từ thiện 291 00:14:07,725 --> 00:14:10,315 thường được bảo lãnh và bán ra nước ngoài. 292 00:14:10,315 --> 00:14:13,915 (âm nhạc) 293 00:14:14,515 --> 00:14:17,856 (âm nhạc) 294 00:14:17,856 --> 00:14:20,036 Đây là Nairobi, ở Kenya. 295 00:14:20,036 --> 00:14:22,093 Quốc gia đứng đầu danh sách 296 00:14:22,093 --> 00:14:25,017 muốn mua đồ cũ của bạn. 297 00:14:25,017 --> 00:14:27,733 Kenya là một trong những khách hàng thân thiết của Canada. 298 00:14:27,733 --> 00:14:31,285 Vào một năm nhất định, họ chi hơn 20 triệu đô la 299 00:14:31,285 --> 00:14:33,123 cho quần áo cũ của chúng ta. 300 00:14:33,639 --> 00:14:37,999 Số sọc đen còn lại này cũng đến từ Canada. 301 00:14:37,999 --> 00:14:39,945 Đây là rất nhiều loại quần áo trẻ em. 302 00:14:40,445 --> 00:14:42,073 Còn đây là một chiếc áo khoác. 303 00:14:42,073 --> 00:14:43,600 Áo thun nữ. 304 00:14:43,600 --> 00:14:46,318 Maina Andrew là người nhập khẩu quần áo đã qua sử dụng. 305 00:14:46,318 --> 00:14:48,673 Người đến từ Canada và Mỹ, 306 00:14:48,673 --> 00:14:51,656 họ tương đối to con. 307 00:14:51,656 --> 00:14:53,659 Cảnh tượng này không phải là cô lập. 308 00:14:53,659 --> 00:14:57,963 Bạn sẽ thấy chúng trên khắp châu Phi, Nam và Trung tâm nước Mỹ. 309 00:14:57,963 --> 00:15:01,433 Rất nhiều món ở đây là đồ từ thiện miễn phí ở Canada, 310 00:15:02,067 --> 00:15:06,204 và chỉ được bán ở đây để kiếm lợi nhuận cho nhà cung cấp 311 00:15:06,204 --> 00:15:08,583 như Alice Nyansarora Anunda, 312 00:15:08,583 --> 00:15:10,863 người mang nó về chợ địa phương. 313 00:15:10,863 --> 00:15:13,584 Chúng gọi là quần áo, "Mitumba." 314 00:15:13,584 --> 00:15:15,647 (cười lớn) 315 00:15:15,647 --> 00:15:21,520 Không, đây là, chỉ là biệt danh chúng tôi đặt, 316 00:15:21,974 --> 00:15:24,957 "Mitumba" nghĩa là, "Cũ" trong văn hoá của chúng tôi. 317 00:15:24,957 --> 00:15:27,993 Cách đây khoảng 13 nghìn kilomet. 318 00:15:27,993 --> 00:15:30,763 Nhưng hãy nhìn gần hơn và chúng ở đây. 319 00:15:30,763 --> 00:15:32,730 Những cái tên mà bạn biết. 320 00:15:32,730 --> 00:15:36,344 AEO, Zara, Adidas, H&M. 321 00:15:36,344 --> 00:15:38,445 Cách chúng tôi mở bảo lãnh, 322 00:15:38,445 --> 00:15:41,929 chúng tôi biết kế hoạch của họ là nơi những quần áo mới, 323 00:15:41,929 --> 00:15:44,951 đặc biệt là đồ đạc đến từ Canada. 324 00:15:45,410 --> 00:15:49,691 Nhưng Andrew đề cập đến nhiều quần áo kém chất lượng, rất khó bán. 325 00:15:50,255 --> 00:15:51,259 Chúng tôi ném nó đi. 326 00:15:51,259 --> 00:15:53,801 Nếu không ai mua nó, chúng tôi chỉ việc ném đi. 327 00:15:53,801 --> 00:15:59,419 (âm nhạc) 328 00:15:59,419 --> 00:16:02,828 (âm nhạc) 329 00:16:02,828 --> 00:16:06,973 Chúng đi vào đống rác, rất rất nhiều. 330 00:16:06,973 --> 00:16:09,734 (âm nhạc) 331 00:16:09,734 --> 00:16:13,618 Anh ấy nói điều này diễn ra thường xuyên ngay sau phiên chợ, 332 00:16:13,618 --> 00:16:16,925 Bỏ quần áo hay đốt chúng là điều người Canada không muốn làm 333 00:16:16,925 --> 00:16:18,762 và người Kenya cũng vậy. 334 00:16:19,501 --> 00:16:22,381 Đôi khi họ đóng gói đồ rất cũ. 335 00:16:22,381 --> 00:16:25,383 Bạn thậm chí có thể những món không còn tốt, 336 00:16:25,872 --> 00:16:29,487 và chúng sẽ được quẳng sang châu Phi hay Kenya. 337 00:16:30,714 --> 00:16:36,461 (âm nhạc) 338 00:16:36,461 --> 00:16:40,330 Vâng, chúng tôi đốt chúng và đó là 339 00:16:40,330 --> 00:16:42,860 (âm nhạc) 340 00:16:44,036 --> 00:16:46,780 Tất cả thương hiệu nổi tiếng ở thị trường đông đúc này, 341 00:16:46,780 --> 00:16:50,324 Elizabeth Cline đã chứng kiến chuyện này. Cô ấy từng ở Kenya. 342 00:16:50,324 --> 00:16:52,899 Rất nhiều công ty khác nhau trên thế giới 343 00:16:52,899 --> 00:16:56,180 làm về mảng tái chế hàng dệt may theo nghĩa chân thật nhất, 344 00:16:56,180 --> 00:16:58,780 nhưng nó thật sự đang ở giai đoạn sơ khai. 345 00:16:58,780 --> 00:17:01,852 Dù nó ở lại Hoa Kỳ hay chuyển sang châu Phi, 346 00:17:01,852 --> 00:17:04,848 cuối cùng, nó cũng sẽ ở lại bãi rác. 347 00:17:04,848 --> 00:17:08,396 Chúng tôi nói với H&M về thị trường Kenya và mọi thứ rất sôi nổi. 348 00:17:08,396 --> 00:17:10,659 Họ nói về người trung gian I:CO, 349 00:17:10,659 --> 00:17:13,319 nơi phụ trách tuyển chọn và phân phát thùng rác của họ, 350 00:17:13,319 --> 00:17:14,933 có tiêu chuẩn cực kì cao. 351 00:17:14,933 --> 00:17:18,354 Nhưng họ vẫn đang xây dựng một hệ thống theo dõi tốt hơn 352 00:17:18,354 --> 00:17:20,738 nên chuyện này sẽ không tiếp tục xảy ra. 353 00:17:20,738 --> 00:17:23,141 Đồ vứt bỏ thì luôn rẻ hơn. 354 00:17:23,141 --> 00:17:25,176 Nó luôn là sự lựa chọn rẻ hơn. 355 00:17:25,176 --> 00:17:26,610 Chỉ có một giải pháp duy nhất. 356 00:17:26,611 --> 00:17:30,381 Người sản xuất quần áo phải chịu trách nhiệm từ đầu tới cuối. 357 00:17:30,381 --> 00:17:33,298 Nên họ làm ra chiếc áo thun, họ bán nó, 358 00:17:33,298 --> 00:17:37,455 chiếc áo quay lại, và họ phải tái chế nó. 359 00:17:37,455 --> 00:17:40,032 Họ không thể để nó lại một quốc gia thế giới thứ ba. 360 00:17:40,032 --> 00:17:43,338 Như Nam Phi đã cân nhắc, chúng tôi cấm quần áo cũ. 361 00:17:43,338 --> 00:17:46,728 Khi một quốc gia tồn tại dựa trên đồ cũ, 362 00:17:46,728 --> 00:17:47,803 quần áo cũ, 363 00:17:47,803 --> 00:17:50,138 nó có nghĩa là hệ thống đang vận hành sai. 364 00:17:50,138 --> 00:17:52,987 Đe doạ đến sự sống còn của nền công nghiệp dệt may nước nhà. 365 00:17:52,987 --> 00:17:55,821 Và giờ, nhiều quốc gia đang chống chọi lại 366 00:17:55,821 --> 00:17:59,144 Nhiều quốc gia Đông Phi đã gửi lời nhắn cho thế giới. 367 00:17:59,144 --> 00:18:02,803 Họ không cần quần áo may sẵn rẻ tiền và đã cố cấm chúng. 368 00:18:02,803 --> 00:18:06,735 Chính phủ của họ cũng cho rằng nó đang phá hoại thị trường dệt may. 369 00:18:06,735 --> 00:18:08,586 Quần áo cũ thì rất rẻ 370 00:18:08,586 --> 00:18:13,424 và không có nhà máy dệt may nào có thể cạnh tranh với chúng. 371 00:18:15,164 --> 00:18:17,555 Và dù cho mọi thứ bạn đã xem, 372 00:18:17,555 --> 00:18:22,000 Cline nói tập đoàn H&M là công ti tiên phong trong nỗ lực bền vững. 373 00:18:22,000 --> 00:18:24,693 So với những thương hiệu khác, họ chính là người dẫn dắt. 374 00:18:24,693 --> 00:18:28,004 Tôi không biết nói gì về phần còn lại của công nghiệp thời trang, 375 00:18:28,004 --> 00:18:30,539 chuỗi thời trang nhanh đứng đầu vị trí của danh sách. 376 00:18:30,539 --> 00:18:34,306 Hãy biết rằng chất thải dệt may của bạn là một vấn đề môi trường. 377 00:18:34,306 --> 00:18:38,528 Chất thải dệt may ở bãi rác là một trong những chất thải tăng nhanh nhất 378 00:18:38,528 --> 00:18:41,744 và có lẽ dễ để làm gì đó. 379 00:18:43,144 --> 00:18:46,534 Ta nên làm gì với số quần áo cũ? 380 00:18:46,534 --> 00:18:48,372 Câu trả lời sẽ có ngay đây. 381 00:18:50,362 --> 00:18:52,570 Bạn có câu chuyện gì cần điều tra không? 382 00:18:53,204 --> 00:18:56,914 Hãy gửi cho chúng tôi: marketplace@cbc.ca 383 00:18:59,804 --> 00:19:02,957 Chi phí thời trang vô cùng cao ở "Thị trường" của bạn. 384 00:19:02,957 --> 00:19:04,959 - Bạn đã từng mua điên cuồng chưa? - Rồi. 385 00:19:04,959 --> 00:19:08,197 Thứ cuối cùng bạn mua và giờ nhìn lại bạn sẽ kiểu: 386 00:19:08,197 --> 00:19:10,646 - "Mình nghĩ gì lúc đó vậy?" - Luôn là quần áo. 387 00:19:10,646 --> 00:19:14,286 Trung bình, chúng ta mua gần 70 món quần áo mỗi năm. 388 00:19:14,286 --> 00:19:17,188 Điều này có nghĩa chúng ta mua quần áo mỗi tuần. 389 00:19:17,188 --> 00:19:18,396 (âm nhạc) 390 00:19:18,396 --> 00:19:20,792 - Bạn đã mua gì thế? - Rất nhiều đồ. 391 00:19:20,792 --> 00:19:22,981 - Bạn có cần gì không? - Không. 392 00:19:22,981 --> 00:19:25,281 Chỉ nhìn xung quanh và bạn mua một vài thứ. 393 00:19:25,281 --> 00:19:29,530 Vâng, tôi đã mua rất nhiều thứ: quần ôm, áo, tất, đồ lót. 394 00:19:29,973 --> 00:19:33,504 Đa phần đồ này sẽ thành rác ở bãi rác. 395 00:19:33,504 --> 00:19:36,504 Thời trang nhanh thường là nguyên nhân chính của vấn đề, 396 00:19:36,504 --> 00:19:38,676 nhưng chúng tôi không mua vào. 397 00:19:38,676 --> 00:19:43,584 Đây là 50% polyester, 50% cotton. 398 00:19:43,584 --> 00:19:46,995 Rất khó để tách những sợi đó ra và làm thành đồ mới. 399 00:19:46,995 --> 00:19:50,635 Bạn có biết cần bao nhiêu lít nước để làm ra một chiếc quần jeans không? 400 00:19:50,635 --> 00:19:51,939 Gần 4 nghìn lít. 401 00:19:51,939 --> 00:19:53,025 - Wow. - Whoo. 402 00:19:53,025 --> 00:19:54,325 Thật điên rồ. 403 00:19:54,325 --> 00:19:57,162 (âm nhạc) 404 00:19:57,162 --> 00:19:58,285 Và đôi khi, 405 00:19:58,285 --> 00:20:00,965 nhìn thấy sự phí phạm làm ta nghĩ khác đi. 406 00:20:00,965 --> 00:20:03,802 Nhiều gia đình thề họ sẽ thay đổi. 407 00:20:03,802 --> 00:20:06,619 Họ muốn nhìn nhiều thứ dễ thương, những thứ đẹp mắt, 408 00:20:06,619 --> 00:20:08,370 nhưng chất lượng không thật sự tốt. 409 00:20:08,370 --> 00:20:11,980 Chúng ta cần... chúng tôi cố dạy chúng mặc đồ cho đến khi bị sờn rách. 410 00:20:13,555 --> 00:20:15,478 Nói về chất thải và tiêu thụ, 411 00:20:15,478 --> 00:20:18,183 tôi có cả túi quần áo cần bỏ đi. 412 00:20:18,183 --> 00:20:23,039 Tôi không biết đâu mới thật là nơi quần áo của mình đến. 413 00:20:23,039 --> 00:20:25,052 Và tôi đoán rằng ai ở nhà xem đến đây, 414 00:20:25,052 --> 00:20:27,138 cũng đặt ra cho mình câu hỏi tương tự. 415 00:20:27,138 --> 00:20:31,663 Một vài người thích trao đổi quần áo, và đây là hàng phòng vệ đầu tiên. 416 00:20:31,663 --> 00:20:33,352 Nếu đồ ở tình trạng thật sự tốt, 417 00:20:33,352 --> 00:20:35,412 bạn có thể mang nó tới cửa hàng kí gửi. 418 00:20:35,412 --> 00:20:39,637 Bạn cũng có thể gửi tại những tổ chức từ thiện uy tín. 419 00:20:39,637 --> 00:20:44,448 Hãy nghiên cứu xem người nào nhận đồ quyên góp của bạn. 420 00:20:45,498 --> 00:20:47,222 Đừng mua quá nhiều. 421 00:20:47,222 --> 00:20:50,321 Và lời cuối, khi chuyện này xảy đến với đồ cũ của bạn. 422 00:20:50,321 --> 00:20:51,378 đừng vứt nó đi. 423 00:20:51,378 --> 00:20:53,861 Hãy cố trao nó cho người thật sự cần. 424 00:20:53,861 --> 00:20:56,512 Này, các cô gái, có ai cần áo thun không? 425 00:20:56,512 --> 00:20:57,889 Không, bạn chắc chứ? 426 00:20:57,889 --> 00:21:00,726 Váy quần đen? Bạn hiếm khi mặc chúng. 427 00:21:00,726 --> 00:21:02,994 Cái này tuyệt đúng không? Dây kéo phía sau 428 00:21:02,994 --> 00:21:04,065 Tôi nghĩ nó ổn. 429 00:21:04,065 --> 00:21:06,707 Bạn có nghĩ mình sẽ trả cái của mình đổi cái này không? 430 00:21:06,707 --> 00:21:07,728 Không, cảm ơn. 431 00:21:07,728 --> 00:21:09,939 Chúng là size nhỏ. Tôi đã mặc chúng, 2 lần. 432 00:21:09,939 --> 00:21:11,249 - Không, cảm ơn. - Không? Không 433 00:21:11,249 --> 00:21:13,350 Bạn có cần quần ngủ 434 00:21:13,350 --> 00:21:15,213 hay biết ai cần chúng không? 435 00:21:16,163 --> 00:21:18,258 - Tôi sẽ lấy chúng. - Áo này á? 436 00:21:18,258 --> 00:21:20,585 Bạn có muốn lấy quần Levi's luôn không? 437 00:21:20,585 --> 00:21:22,531 Chắc rồi, size 6, tôi. 438 00:21:22,981 --> 00:21:24,155 - Tuyệt vời! - Tuyệt vời. 439 00:21:24,155 --> 00:21:26,687 Thế đó và chúng sẽ không bị vứt ở bãi rác. 440 00:21:26,687 --> 00:21:27,696 Không. 441 00:21:28,196 --> 00:21:32,048 Có lẽ không có giải pháp hoàn hảo cho vấn đề phức tạp này. 442 00:21:32,048 --> 00:21:35,008 Nhưng nếu có vài thứ tôi học được qua quá trình này, 443 00:21:35,008 --> 00:21:36,861 sẽ có vài điều tôi có thể làm được. 444 00:21:36,861 --> 00:21:39,624 Và, với tôi, nó nghĩa là mua sắm ít hơn. 445 00:21:43,834 --> 00:21:47,139 Đặc biệt, nghiên cứu Thị trường nhiều năm dài. 446 00:21:47,139 --> 00:21:50,668 Chúng tôi bí mật vào các viện dưỡng lão. 447 00:21:50,668 --> 00:21:53,311 Tôi đã hét vào đầu mình và chúng cũng không đến. 448 00:21:53,311 --> 00:21:55,514 Nhiều gia đình đấu tranh vì sự chăm lo tốt hơn. 449 00:21:55,514 --> 00:21:58,683 Chết đi, chết đi mụ già. Bà chết ngay đi. 450 00:21:58,683 --> 00:21:59,918 Bà mẹ tội nghiệp. 451 00:21:59,918 --> 00:22:02,887 Chăm sóc dài hạn đã khủng hoảng chưa? 452 00:22:02,887 --> 00:22:04,789 Ồ, chúng tôi đã vượt qua nó. 453 00:22:04,789 --> 00:22:07,125 Tôi nghĩ chúng tôi đã khủng hoảng trong nhiều năm. 454 00:22:07,125 --> 00:22:09,194 Nếu chuyện này diễn ra ở chăm sóc ban ngày 455 00:22:09,194 --> 00:22:11,538 nó sẽ tạm ngừng 5 phút. 456 00:22:11,538 --> 00:22:13,818 Chiến đấu thế nào cho chăm sóc tốt hơn, 457 00:22:13,818 --> 00:22:15,360 đón xem ở Thị trường tiếp theo. 458 00:22:16,713 --> 00:22:22,593 (âm nhạc)