WEBVTT 00:00:00.811 --> 00:00:01.977 "Marketplace." 00:00:02.435 --> 00:00:03.537 Nossa! 00:00:04.303 --> 00:00:06.352 Pijamas, vestidos velhos. 00:00:06.352 --> 00:00:07.777 Meu Deus! 00:00:08.345 --> 00:00:11.411 Para onde vão todas essas roupas? 00:00:11.411 --> 00:00:14.583 Elas acabam indo parar em aterros. 00:00:14.583 --> 00:00:17.033 Nós seguimos a trilha pelo mundo. 00:00:17.033 --> 00:00:18.675 (música) 00:00:18.675 --> 00:00:21.317 O alto custo da moda rápida. 00:00:21.317 --> 00:00:23.041 Veja aqui, no "Marketplace". 00:00:23.556 --> 00:00:27.074 Vim conferir umas das maiores marcas de roupa do mundo, 00:00:27.074 --> 00:00:29.272 mas não vou comprar nada. 00:00:29.272 --> 00:00:31.792 Ainda estou tentando me livrar dessas velhas aqui. 00:00:31.792 --> 00:00:32.792 (música) 00:00:32.792 --> 00:00:38.046 Essas são minhas calças favoritas, da época da faculdade. 00:00:38.046 --> 00:00:41.590 Eu lavei essas daqui e encolheram. 00:00:41.590 --> 00:00:43.163 Mas paguei barato, mesmo. 00:00:43.163 --> 00:00:45.592 Isso aqui é uma camiseta velha. 00:00:45.592 --> 00:00:47.727 Ela já foi preta algum dia na vida. 00:00:47.727 --> 00:00:49.254 (música) 00:00:49.254 --> 00:00:51.454 Alguns distribuidores estão em uma missão. 00:00:51.454 --> 00:00:53.257 Eles querem suas roupas velhas, 00:00:53.257 --> 00:00:56.291 e alguns competem com instituições de caridades. 00:00:56.291 --> 00:00:57.291 (música) 00:00:57.291 --> 00:01:00.470 Tem um cesto novo por aí e a mensagem é clara: 00:01:00.470 --> 00:01:03.086 Não jogue suas roupas velhas no lixo, 00:01:03.086 --> 00:01:04.703 jogue-as aqui. 00:01:04.703 --> 00:01:06.900 Eles aceitam cortinas, calças jeans. 00:01:06.900 --> 00:01:08.967 Aceitam até suas roupas íntimas. 00:01:08.967 --> 00:01:10.826 (música) 00:01:10.826 --> 00:01:15.238 Você doa suas roupas e receba um cupom para economizar quando comprar as novas. 00:01:16.358 --> 00:01:18.568 Mas antes disso, 00:01:18.568 --> 00:01:20.575 tenho algumas perguntas para fazer. 00:01:20.575 --> 00:01:23.516 Esses cestos nos trazem sentimentos bons. 00:01:23.516 --> 00:01:26.482 Mas será que eles fazem o bem? 00:01:28.221 --> 00:01:29.322 Olha só! 00:01:29.322 --> 00:01:30.923 Olha só essas sacolas! 00:01:31.497 --> 00:01:33.883 Muitos de nós somos como os Bretons e os Palmas 00:01:33.883 --> 00:01:35.457 em Markham, Ontario. 00:01:35.457 --> 00:01:38.365 Nós temos muitas roupas. 00:01:38.365 --> 00:01:39.540 Emily, o que tem aqui? 00:01:39.540 --> 00:01:42.332 Roupas velhas que não me servem mais. 00:01:42.332 --> 00:01:44.376 Eles fazem várias limpezas ao longo do ano, 00:01:44.376 --> 00:01:46.686 e deixam as roupas num cesto de doação. 00:01:47.289 --> 00:01:48.427 Nossa! 00:01:48.427 --> 00:01:50.610 Essas daqui têm uns buracos. 00:01:50.610 --> 00:01:52.845 Isso não é só um monte de roupas. 00:01:52.845 --> 00:01:55.808 É, também, um monte de resíduo têxtil. 00:01:55.808 --> 00:02:00.437 E queremos mostrar às crianças o tamanho do problema. 00:02:00.437 --> 00:02:02.944 (música) 00:02:03.498 --> 00:02:05.235 Prontos para entrar 00:02:05.235 --> 00:02:07.965 e ver o que acontece com as roupas que vocês doam? 00:02:07.965 --> 00:02:09.865 -Sim. -Então vamos lá. 00:02:09.865 --> 00:02:11.720 (música) 00:02:11.720 --> 00:02:13.830 Dê uma olhada. 00:02:14.649 --> 00:02:16.305 Nossa! 00:02:17.045 --> 00:02:21.344 (música) 00:02:21.344 --> 00:02:24.206 -Roupas! Roupas! -Aquilo são roupas. 00:02:24.206 --> 00:02:26.195 -Roupas! -Está vendo? 00:02:26.195 --> 00:02:28.646 -Nossa! -Roupas! 00:02:29.481 --> 00:02:31.688 Que loucura. 00:02:31.688 --> 00:02:36.255 E tem mais, isso aqui é só o restante, 00:02:36.255 --> 00:02:38.346 as roupas que ninguém quer. 00:02:38.346 --> 00:02:41.070 As roupas que o brechó não vende. 00:02:41.070 --> 00:02:43.796 Aquele monte de roupas de ontem, 00:02:43.796 --> 00:02:45.671 pode acabar aqui. 00:02:45.671 --> 00:02:47.311 São muitas roupas. 00:02:47.311 --> 00:02:49.212 Não esperava ver isso. 00:02:49.935 --> 00:02:51.265 Um galpão, 00:02:51.265 --> 00:02:56.065 mais de 90 quilos de resíduo têxtil. 00:02:56.065 --> 00:02:59.608 E isso é só aqui ao redor de Toronto. 00:03:00.743 --> 00:03:03.076 Temos mais nove galpões pelo país 00:03:03.076 --> 00:03:04.190 parecido com esse. 00:03:04.190 --> 00:03:07.661 Nos últimos dois anos, provavelmente um crescimento de 15 a 20% 00:03:07.661 --> 00:03:10.446 do volume, em geral, dos têxteis que vem parar aqui. 00:03:10.446 --> 00:03:14.624 Tonny Colin é a chefe de doações para Salvation Army Canada. 00:03:14.624 --> 00:03:19.028 Como você acha que a moda rápida influenciou isso aqui? 00:03:19.028 --> 00:03:20.393 Tudo isso. 00:03:20.393 --> 00:03:22.138 Teve um efeito enorme. 00:03:22.138 --> 00:03:24.339 Essas roupas vão parar em algum lugar. 00:03:24.339 --> 00:03:26.272 Os pais dessas duas famílias, 00:03:26.272 --> 00:03:30.064 Michael Palma e Norman Breton, não se conformam. 00:03:30.064 --> 00:03:34.119 Casacos e botas podem até ser os mesmos, mas eles querem coisas novas. 00:03:34.591 --> 00:03:36.959 Se eles precisam ou se querem, essa é a pergunta. 00:03:36.959 --> 00:03:39.529 Eles sempre querem alguma coisa que não precisam. 00:03:39.529 --> 00:03:40.720 (música) 00:03:40.720 --> 00:03:45.525 E mesmo assim, não conseguimos acompanhar a moda rápida. 00:03:45.525 --> 00:03:48.001 Roupas baratas, modernas e descartáveis. 00:03:48.001 --> 00:03:50.591 E ainda nos gabamos disso. 00:03:50.591 --> 00:03:52.860 Acabei comprando uma sacola de roupas. 00:03:52.860 --> 00:03:57.520 Todos nós estamos comprando demais, 400% mais, desde os anos 80. 00:03:57.520 --> 00:04:01.314 A qualidade não é muito boa, mas os preços são fantásticos. 00:04:01.314 --> 00:04:04.994 Mas nem todas as nossas roupas vão parar no cesto de doação. 00:04:04.994 --> 00:04:09.299 A maioria, 85%, acaba no aterro. 00:04:10.791 --> 00:04:16.358 Na América do Norte, são mais de 11 bilhões de quilos por ano. 00:04:17.318 --> 00:04:20.178 Só no Canadá, imagine uma montanha 00:04:20.178 --> 00:04:24.343 três vezes maior do que o Estádio Rogers Centre 00:04:24.883 --> 00:04:27.215 que não é facilmente biodegradável, 00:04:27.215 --> 00:04:30.888 porque muitas roupas são feitas com tecidos indestrutíveis. 00:04:32.312 --> 00:04:36.109 Isso libera produtos químicos e corantes nos rios e no solo. 00:04:36.109 --> 00:04:37.109 (música) 00:04:37.109 --> 00:04:41.781 Assim, a moda é um dos maiores poluentes do mundo. 00:04:42.939 --> 00:04:45.478 (música rock) 00:04:45.478 --> 00:04:47.144 Então, nos últimos anos, 00:04:47.144 --> 00:04:49.352 algumas marcas conhecidas, 00:04:49.352 --> 00:04:52.666 como Levi's, Nike, Adidas, Zara, 00:04:52.666 --> 00:04:55.076 iniciaram programas de reciclagem. 00:04:55.076 --> 00:04:58.014 Os distribuidores têm cestos de doações nas lojas 00:04:58.014 --> 00:05:00.352 pedindo a doação de roupas velhas. 00:05:00.352 --> 00:05:03.008 Mas nenhum deles vai tão longe quanto a H&M. 00:05:03.008 --> 00:05:06.675 Eles aceitam tudo: calças jeans, cortinas e até roupas íntimas. 00:05:06.675 --> 00:05:08.084 Dê uma olhada no anúncio. 00:05:08.874 --> 00:05:10.822 A coisa que você nunca usou. 00:05:10.822 --> 00:05:12.877 Isso, isso e isso. 00:05:13.512 --> 00:05:16.128 A coisa com a sua cor que não era sua cor. 00:05:16.128 --> 00:05:17.252 Vamos nessa. 00:05:17.252 --> 00:05:20.150 Esta é uma das últimas campanhas da H&M. 00:05:21.112 --> 00:05:23.973 Corte suas calças jeans e faça uma nova. 00:05:24.980 --> 00:05:28.886 "Corte suas calças jeans e faça uma nova." 00:05:28.886 --> 00:05:32.522 Com a sua ajuda, fazemos peças novas com suas roupas velhas. 00:05:33.511 --> 00:05:37.167 "Fazemos peças novas com suas roupas velhas." 00:05:37.881 --> 00:05:40.327 As roupas nas piores condições podem ser transformadas 00:05:40.327 --> 00:05:44.561 em material de isolamento ou fibras têxteis tecidas, em tecido, 00:05:44.561 --> 00:05:48.684 renascem como roupas novas da moda de todo tipo possível. 00:05:49.471 --> 00:05:51.710 O que você acha de reciclar roupas? 00:05:51.710 --> 00:05:54.324 Eu maravilhoso. Um plano ótimo. 00:05:54.324 --> 00:05:56.150 Estamos falando de reciclar roupas. 00:05:56.150 --> 00:05:58.771 O que você acha que acontece com as roupas? 00:05:58.771 --> 00:06:02.512 Acho que, talvez, uma maneira de remodelar as roupas 00:06:02.512 --> 00:06:05.163 e fazer com que pareçam novas. 00:06:05.163 --> 00:06:07.399 O que você acha que acontece com as roupas? 00:06:07.399 --> 00:06:10.836 As roupas velhas não são recicladas para fazer roupas novas? 00:06:10.836 --> 00:06:13.748 Vamos rasgar até chegar nas fibras e costurar uma roupa nova. 00:06:13.748 --> 00:06:17.468 A única coisa que não faremos é desperdiçar. 00:06:17.468 --> 00:06:19.186 Afirmações ousadas sobre reciclagem. 00:06:19.186 --> 00:06:22.290 São ótimas, mas será que são mesmo? 00:06:23.439 --> 00:06:27.256 (Aeromoça pelo interfone) 00:06:27.256 --> 00:06:30.489 Fomos até Nova York para descobrir, 00:06:30.489 --> 00:06:32.591 uma das capitais da moda no mundo... 00:06:32.591 --> 00:06:34.067 (música) 00:06:34.067 --> 00:06:36.482 Precisamos checar o forro das jaquetas. 00:06:37.063 --> 00:06:40.970 para conhecer Elizabeth Cline, que luta contra a moda rápida. 00:06:40.970 --> 00:06:44.549 Devido ao seu conhecimento, ela só usa roupa usada. 00:06:44.549 --> 00:06:47.224 Já virou especialista em reconhecer as roupas rejeitadas. 00:06:47.920 --> 00:06:53.307 Em casacos, primeiro veja se o zíper ainda funciona. 00:06:53.307 --> 00:06:56.967 Nessa moda rápida, esse tipo de coisa quebra muito 00:06:57.485 --> 00:06:58.951 e arrebentam facilmente. 00:06:58.951 --> 00:07:01.297 Mostramos os anúncios da H&M para ela 00:07:01.297 --> 00:07:05.698 e perguntamos a sua opinião sobre fazer roupas novas das velhas. 00:07:05.698 --> 00:07:08.447 Rasgar até chegar nas fibras e costurar uma roupa nova. 00:07:09.218 --> 00:07:14.195 A realidade é que somente 1% das roupas são realmente recicladas, 00:07:14.195 --> 00:07:16.469 no sentido literal da palavra. 00:07:16.469 --> 00:07:18.470 -1%? -1%. 00:07:18.470 --> 00:07:20.373 1% é reciclado? 00:07:21.053 --> 00:07:24.458 Se estamos falando em reciclagem no sentido de pegar as fibras 00:07:24.458 --> 00:07:25.615 e rasgá-las 00:07:25.615 --> 00:07:28.661 e transformá-las em novas fibras, então sim, é 1%. 00:07:28.661 --> 00:07:31.450 Por que é tão difícil pegar uma camisa velha 00:07:31.450 --> 00:07:32.887 e transformá-la em uma nova? 00:07:32.887 --> 00:07:34.384 Porque não podemos fazer isso? 00:07:34.388 --> 00:07:36.887 Muitas das nossas roupas são formadas de um misto de fibras. 00:07:36.887 --> 00:07:41.927 Então pode ser que isso seja um misto de acrílico, lá e algodão, 00:07:41.927 --> 00:07:45.440 ou que minhas calças sejam de algodão e elastano. 00:07:45.440 --> 00:07:47.524 Assim, fica muito difícil de reciclar. 00:07:47.524 --> 00:07:51.637 E também, quando reciclamos algodão e lã, 00:07:51.637 --> 00:07:56.091 isso diminui a qualidade desses materiais. 00:07:56.091 --> 00:08:00.873 Isso enfraquece o fio de algodão e lã e, assim, temos menos produtos. 00:08:00.873 --> 00:08:05.130 Em conclusão, não temos tecnologia para isso. 00:08:05.130 --> 00:08:08.454 É muito caro e demorado 00:08:08.454 --> 00:08:10.701 fazer roupas novas a partir das velhas. 00:08:10.701 --> 00:08:13.417 Eu desconfio um pouco 00:08:13.417 --> 00:08:17.723 porque eu sei que a H&M foca na reciclagem têxtil 00:08:17.723 --> 00:08:20.412 pois assim podem se mostrar sustentáveis. 00:08:20.412 --> 00:08:23.802 Não há nenhuma mudança no processo de produção 00:08:23.802 --> 00:08:27.188 para recolher roupas e garantir que elas sejam reusadas. 00:08:27.637 --> 00:08:30.798 Não faz o sistema da moda rápida um sistema mais sustentável. 00:08:30.798 --> 00:08:33.087 (música) 00:08:33.087 --> 00:08:35.972 Especialistas concordam que a moda rápida precisa mudar, 00:08:35.972 --> 00:08:38.197 se quisermos fazer a diferença. 00:08:38.817 --> 00:08:41.090 Lembra de quando a moda tinha quatro estações, 00:08:41.090 --> 00:08:43.773 inverno, primavera, verão e outono? 00:08:43.773 --> 00:08:46.818 Agora, ela muda quase todo dia. 00:08:47.292 --> 00:08:50.370 Veja a explicação do diretor de uma empresa sueca de roupas. 00:08:50.928 --> 00:08:54.179 As lojas recebem novas peças quase todos os dias. 00:08:54.179 --> 00:08:57.213 Se você for em uma loja da H&M hoje e voltar em dois dias, 00:08:57.213 --> 00:08:59.579 você sempre vai achar algo novo. 00:09:00.020 --> 00:09:02.899 Os vendedores da H&M dizem que recebem roupas novas 00:09:02.899 --> 00:09:06.524 nas segundas-feiras, quarta-feiras sextas-feiras e nos domingos. 00:09:06.524 --> 00:09:09.691 Chega a meio bilhão de produtos no ano. 00:09:10.376 --> 00:09:13.832 E é por isso que a campanha de reciclagem da H&M 00:09:13.832 --> 00:09:16.476 deixa Claudia Marsales tão brava. 00:09:19.198 --> 00:09:23.033 Na verdade, é um "greenwashing". 00:09:23.033 --> 00:09:25.858 Ela é a chefe do programa de resíduos em Markham, Ontário. 00:09:25.858 --> 00:09:30.602 Uma das poucas cidades canadenses que baniu aterros têxteis. 00:09:30.602 --> 00:09:33.596 Para a moda rápida 00:09:33.596 --> 00:09:36.348 reciclar tudo que produz... 00:09:36.348 --> 00:09:40.512 levaria 12 anos só para reciclar o que é vendido em 48 horas. 00:09:40.512 --> 00:09:41.675 É, tipo, 00:09:41.675 --> 00:09:45.904 Isso me diz que a preocupação é mais a quantidade de pessoas, 00:09:45.904 --> 00:09:50.731 o marketing, o "greenwashing", do que consertar um sistema de negócios 00:09:50.731 --> 00:09:52.056 da moda rápida. 00:09:52.056 --> 00:09:56.011 Convidamos a H&M para falar na câmera sobre o programa de reciclagem. 00:09:56.011 --> 00:09:57.956 Ela recusar ou e disse 00:09:57.956 --> 00:10:01.033 que não quer passar uma mensagem errada. 00:10:01.033 --> 00:10:04.403 As roupas são de boa qualidade e duradouras. 00:10:04.403 --> 00:10:07.486 E estão trabalhando em um modelo empresarial 00:10:07.486 --> 00:10:10.576 no qual todas as roupas da marca poderão ser recicladas. 00:10:10.576 --> 00:10:12.478 Pelo menos estão tentando. 00:10:14.502 --> 00:10:17.237 Sim, mas eles são o que causa o problema. 00:10:17.237 --> 00:10:21.250 Os revendedores de moda rápida, 00:10:21.250 --> 00:10:23.537 os modelos empresariais são o problema. 00:10:23.537 --> 00:10:26.658 Produzem e muito e vem por pouco. 00:10:26.658 --> 00:10:28.760 São roupas descartáveis. 00:10:28.760 --> 00:10:32.704 Fazer a reciclagem por trás e anúncios de publicidade 00:10:32.704 --> 00:10:34.706 não resolvem o problema. 00:10:34.706 --> 00:10:36.950 (música) 00:10:36.950 --> 00:10:41.486 Perguntamos para os clientes o que eles mais gostam no campanha, 00:10:41.486 --> 00:10:42.945 O desconto. 00:10:42.945 --> 00:10:45.275 O incentivo para continuar comprando. 00:10:45.275 --> 00:10:47.842 Eu coloquei a roupa no cesto e me deram um desconto. 00:10:47.842 --> 00:10:49.420 Quando vi, eu disse: "Que legal!" 00:10:49.420 --> 00:10:51.267 E, sabe, 00:10:51.267 --> 00:10:53.562 é bom para mim e para eles ao mesmo tempo. 00:10:53.562 --> 00:10:56.450 Como assim é bom para você e para os outros? 00:10:56.450 --> 00:10:58.742 É bom para mim porque economizo dinheiro 00:10:58.742 --> 00:11:01.270 e é bom para eles porque estou doando roupas. 00:11:01.863 --> 00:11:05.741 É só jogar no cesto que você recebe um desconto de $5 dólares. 00:11:06.232 --> 00:11:08.767 H&M pode até receber suas roupas velhas. 00:11:08.767 --> 00:11:11.942 Mais de 55 toneladas até agora. 00:11:11.942 --> 00:11:15.639 Mas se mal produzem roupas novas, 00:11:15.639 --> 00:11:17.458 para onde vão todas elas? 00:11:17.458 --> 00:11:19.140 Esses consumidores têm uma teoria. 00:11:19.140 --> 00:11:20.140 (música) 00:11:20.140 --> 00:11:22.848 Para onde você acha que vai o que você doou para a H&M? 00:11:23.488 --> 00:11:25.708 Para as pessoas que precisam de roupas, 00:11:25.708 --> 00:11:27.283 provavelmente, para abrigos, 00:11:27.283 --> 00:11:29.243 ou para lugares que usariam as roupas. 00:11:29.243 --> 00:11:33.225 Acho que eles doam, para as pessoas que precisam. 00:11:33.225 --> 00:11:34.895 Para onde você acha que elas vão? 00:11:34.895 --> 00:11:38.324 -O que acontece com elas? -Para pessoas que precisam. 00:11:39.214 --> 00:11:40.898 Que querem estar na moda. 00:11:40.898 --> 00:11:44.375 Muitos acham que as roupas são doadas aos menos afortunados. 00:11:44.375 --> 00:11:45.448 Errado. 00:11:45.448 --> 00:11:47.417 E talvez você esteja dizendo a si mesmo 00:11:47.417 --> 00:11:49.673 para se sentir melhor e comprar mais e mais. 00:11:49.673 --> 00:11:51.997 Bom, Cline inventou um termo para isso. 00:11:51.997 --> 00:11:54.860 (música) 00:11:54.860 --> 00:11:56.721 Qual é o mito do déficit de roupas? NOTE Paragraph 00:11:56.721 --> 00:12:01.464 É a ideia 00:12:01.464 --> 00:12:04.111 de que quando doamos roupas às caridades, 00:12:04.111 --> 00:12:08.930 elas serão repassadas às pessoas que precisam, na comunidade. 00:12:09.550 --> 00:12:11.405 Mas na era da moda rápida, 00:12:12.100 --> 00:12:16.091 há muito mais roupas a serem descartadas do que pessoas que precisam delas. 00:12:16.091 --> 00:12:17.905 (música) 00:12:17.905 --> 00:12:20.913 Salvation Army sabe muito bem disso. 00:12:20.913 --> 00:12:25.874 Lembre-se, isso aqui é o que eles não vendem nas lojas. 00:12:25.874 --> 00:12:28.904 E o que eles fazem com o resto? 00:12:28.904 --> 00:12:31.204 Vendem para um intermediário. 00:12:31.735 --> 00:12:36.083 E os distribuidores fazem a mesma coisa com as suas doações. 00:12:36.083 --> 00:12:41.064 No Canadá, H&M dá o dinheiro que coleta das suas doações para a UNICEF. 00:12:41.607 --> 00:12:42.774 Mas veja só. 00:12:42.774 --> 00:12:44.684 Todo têxtil tem valor. 00:12:45.217 --> 00:12:48.759 As que não estão em bom estado viram panos 00:12:48.763 --> 00:12:51.849 ou isolamento, por exemplo, e depois são vendidas. 00:12:51.849 --> 00:12:54.779 Mas a maioria das roupas doadas 00:12:54.779 --> 00:12:57.980 são mandadas para o exterior, para países em desenvolvimento 00:12:57.980 --> 00:12:59.725 e vendidas lá, também. 00:12:59.725 --> 00:13:02.468 Não são doadas às pessoas que precisam. 00:13:02.468 --> 00:13:06.338 E se você acha que elas não acabam em aterros, 00:13:06.338 --> 00:13:07.516 pense de novo. 00:13:09.966 --> 00:13:14.366 Nós seguimos a trilha das suas camisetas velhas, pelo mundo. 00:13:14.366 --> 00:13:16.729 Essas com as faixas pretas são do Canadá. 00:13:16.729 --> 00:13:19.030 Você não pode perder essa viagem. 00:13:19.664 --> 00:13:21.613 Aqui, no "Marketplace". 00:13:21.613 --> 00:13:25.307 (música) 00:13:25.307 --> 00:13:27.703 00:13:27.703 --> 00:13:31.377 00:13:31.377 --> 00:13:32.944 00:13:32.944 --> 00:13:36.882 00:13:36.882 --> 00:13:38.684 00:13:39.427 --> 00:13:40.488 00:13:40.953 --> 00:13:43.489 00:13:43.489 --> 00:13:46.275 00:13:46.275 --> 00:13:50.182 00:13:50.182 --> 00:13:53.056 00:13:53.056 --> 00:13:54.866 00:13:54.866 --> 00:13:57.158 00:13:57.636 --> 00:14:01.813 00:14:01.813 --> 00:14:03.763 00:14:03.763 --> 00:14:07.725 00:14:07.725 --> 00:14:10.315 00:14:10.315 --> 00:14:13.915 00:14:14.515 --> 00:14:17.856 00:14:17.856 --> 00:14:20.036 00:14:20.036 --> 00:14:22.093 00:14:22.093 --> 00:14:25.017 00:14:25.017 --> 00:14:27.733 00:14:27.733 --> 00:14:31.285 00:14:31.285 --> 00:14:33.123 00:14:33.639 --> 00:14:37.999 00:14:37.999 --> 00:14:39.945 00:14:40.445 --> 00:14:42.073 00:14:42.073 --> 00:14:43.600 00:14:43.600 --> 00:14:46.318 00:14:46.318 --> 00:14:48.673 00:14:48.673 --> 00:14:51.656 00:14:51.656 --> 00:14:53.659 00:14:53.659 --> 00:14:57.963 00:14:57.963 --> 00:15:01.433 00:15:02.067 --> 00:15:06.204 00:15:06.204 --> 00:15:08.583 00:15:08.583 --> 00:15:10.863 00:15:10.863 --> 00:15:13.584 00:15:13.584 --> 00:15:15.647 00:15:15.647 --> 00:15:21.520 00:15:21.974 --> 00:15:24.957 00:15:24.957 --> 00:15:27.993 00:15:27.993 --> 00:15:30.763 00:15:30.763 --> 00:15:32.730 00:15:32.730 --> 00:15:36.344 00:15:36.344 --> 00:15:38.445 00:15:38.445 --> 00:15:41.929 00:15:41.929 --> 00:15:44.951 00:15:45.410 --> 00:15:49.691 00:15:50.255 --> 00:15:51.259 00:15:51.259 --> 00:15:53.801 00:15:53.801 --> 00:15:59.419 00:15:59.419 --> 00:16:02.828 00:16:02.828 --> 00:16:06.973 00:16:06.973 --> 00:16:09.734 00:16:09.734 --> 00:16:13.618 00:16:13.618 --> 00:16:16.925 00:16:16.925 --> 00:16:18.762 00:16:19.501 --> 00:16:22.381 00:16:22.381 --> 00:16:25.383 00:16:25.872 --> 00:16:29.487 00:16:30.714 --> 00:16:36.461 00:16:36.461 --> 00:16:40.330 00:16:40.330 --> 00:16:42.860 00:16:44.036 --> 00:16:46.780 00:16:46.780 --> 00:16:50.324 00:16:50.324 --> 00:16:52.899 00:16:52.899 --> 00:16:56.180 00:16:56.180 --> 00:16:58.780 00:16:58.780 --> 00:17:01.852 00:17:01.852 --> 00:17:04.848 00:17:04.848 --> 00:17:08.396 00:17:08.396 --> 00:17:10.659 00:17:10.659 --> 00:17:13.319 00:17:13.319 --> 00:17:14.933 00:17:14.933 --> 00:17:18.354 00:17:18.354 --> 00:17:20.738 00:17:20.738 --> 00:17:23.141 00:17:23.141 --> 00:17:25.176 00:17:25.176 --> 00:17:26.610 00:17:26.611 --> 00:17:30.381 00:17:30.381 --> 00:17:33.298 00:17:33.298 --> 00:17:37.455 00:17:37.455 --> 00:17:40.032 00:17:40.032 --> 00:17:43.338 00:17:43.338 --> 00:17:46.728 00:17:46.728 --> 00:17:47.803 00:17:47.803 --> 00:17:50.138 00:17:50.138 --> 00:17:52.987 00:17:52.987 --> 00:17:55.821 00:17:55.821 --> 00:17:59.144 00:17:59.144 --> 00:18:02.803 00:18:02.803 --> 00:18:06.735 00:18:06.735 --> 00:18:08.586 00:18:08.586 --> 00:18:13.424 00:18:15.164 --> 00:18:17.555 00:18:17.555 --> 00:18:22.000 00:18:22.000 --> 00:18:24.693 00:18:24.693 --> 00:18:28.004 00:18:28.004 --> 00:18:30.539 00:18:30.539 --> 00:18:34.306 00:18:34.306 --> 00:18:38.528 00:18:38.528 --> 00:18:41.744 00:18:43.144 --> 00:18:46.534 00:18:46.534 --> 00:18:48.372 00:18:50.362 --> 00:18:52.570 00:18:53.204 --> 00:18:56.914 00:18:59.804 --> 00:19:02.957 00:19:02.957 --> 00:19:04.959 00:19:04.959 --> 00:19:08.197 00:19:08.197 --> 00:19:10.646 00:19:10.646 --> 00:19:14.286 00:19:14.286 --> 00:19:17.188 00:19:17.188 --> 00:19:18.396 00:19:18.396 --> 00:19:20.792 00:19:20.792 --> 00:19:22.981 00:19:22.981 --> 00:19:25.281 00:19:25.281 --> 00:19:29.530 00:19:29.973 --> 00:19:33.504 00:19:33.504 --> 00:19:36.504 00:19:36.504 --> 00:19:38.676 00:19:38.676 --> 00:19:43.584 00:19:43.584 --> 00:19:46.995 00:19:46.995 --> 00:19:50.635 00:19:50.635 --> 00:19:51.939 00:19:51.939 --> 00:19:53.025 00:19:53.025 --> 00:19:54.325 00:19:54.325 --> 00:19:57.162 00:19:57.162 --> 00:19:58.285 00:19:58.285 --> 00:20:00.965 00:20:00.965 --> 00:20:03.802 00:20:03.802 --> 00:20:06.619 00:20:06.619 --> 00:20:08.370 00:20:08.370 --> 00:20:11.980 00:20:13.555 --> 00:20:15.478 00:20:15.478 --> 00:20:18.183 00:20:18.183 --> 00:20:23.039 00:20:23.039 --> 00:20:25.052 00:20:25.052 --> 00:20:27.138 00:20:27.138 --> 00:20:31.663 00:20:31.663 --> 00:20:33.352 00:20:33.352 --> 00:20:35.412 00:20:35.412 --> 00:20:39.637 00:20:39.637 --> 00:20:44.448 00:20:45.498 --> 00:20:47.222 00:20:47.222 --> 00:20:50.321 00:20:50.321 --> 00:20:51.378 00:20:51.378 --> 00:20:53.861 00:20:53.861 --> 00:20:56.512 00:20:56.512 --> 00:20:57.889 00:20:57.889 --> 00:21:00.726 00:21:00.726 --> 00:21:02.994 00:21:02.994 --> 00:21:04.065 00:21:04.065 --> 00:21:06.707 00:21:06.707 --> 00:21:07.728 00:21:07.728 --> 00:21:09.939 00:21:09.939 --> 00:21:11.249 00:21:11.249 --> 00:21:13.350 00:21:13.350 --> 00:21:15.213 00:21:16.163 --> 00:21:18.258 00:21:18.258 --> 00:21:20.585 00:21:20.585 --> 00:21:22.531 00:21:22.981 --> 00:21:24.155 00:21:24.155 --> 00:21:26.687 00:21:26.687 --> 00:21:27.696 00:21:28.196 --> 00:21:32.048 00:21:32.048 --> 00:21:35.008 00:21:35.008 --> 00:21:36.861 00:21:36.861 --> 00:21:39.624 00:21:43.834 --> 00:21:47.139 00:21:47.139 --> 00:21:50.668 00:21:50.668 --> 00:21:53.311 00:21:53.311 --> 00:21:55.514 00:21:55.514 --> 00:21:58.683 00:21:58.683 --> 00:21:59.918 00:21:59.918 --> 00:22:02.887 00:22:02.887 --> 00:22:04.789 00:22:04.789 --> 00:22:07.125 00:22:07.125 --> 00:22:09.194 00:22:09.194 --> 00:22:11.538 00:22:11.538 --> 00:22:13.818 00:22:13.818 --> 00:22:15.360 00:22:16.713 --> 00:22:22.593