1 00:00:00,811 --> 00:00:01,977 ここは“市場”です 2 00:00:02,435 --> 00:00:03,537 わおー 3 00:00:04,303 --> 00:00:06,352 パジャマや古着がたくさん有ります 4 00:00:06,352 --> 00:00:07,777 どうしたのですか 5 00:00:08,345 --> 00:00:11,411 あなた方の古着は どこで終わりを迎えるのでしょうか 6 00:00:11,411 --> 00:00:14,583 最終的にはゴミ処理場に行くでしょう 7 00:00:14,583 --> 00:00:17,033 私達は世界中でその足跡を辿ってみます 8 00:00:17,033 --> 00:00:18,675 (音楽) 9 00:00:18,675 --> 00:00:21,317 高い費用のファスト・ファッション (最新流行で安価な衣料品) 10 00:00:21,317 --> 00:00:23,041 これがあなたの“市場”です 11 00:00:23,556 --> 00:00:27,074 幾つかの世界最大のファッションチェーンの 調査のために私はここにいます 12 00:00:27,074 --> 00:00:29,272 でも新しい服を買うためではありませんよ 13 00:00:29,272 --> 00:00:31,792 実は私は古い服を処分しようとしています 14 00:00:31,792 --> 00:00:32,792 (音楽) 15 00:00:32,792 --> 00:00:38,046 これらは大学時代の愛用のスエットパンツです 16 00:00:38,046 --> 00:00:41,590 これらは洗濯して縮んでいます 17 00:00:41,590 --> 00:00:43,163 これらはとても安かったです 18 00:00:43,163 --> 00:00:45,592 これは古いTシャツのようです 19 00:00:45,592 --> 00:00:47,727 それの元の色は黒でした。 20 00:00:47,727 --> 00:00:49,254 (音楽) 21 00:00:49,254 --> 00:00:51,454 一部の小売業者は使命を帯びています 22 00:00:51,454 --> 00:00:53,257 彼らは不要な服が欲しいのです 23 00:00:53,257 --> 00:00:56,291 一部の業者は寄付活動と競合しています 24 00:00:56,291 --> 00:00:57,291 (音楽) 25 00:00:57,291 --> 00:01:00,470 街に新しいゴミ箱があります 判りやすいメッセージが書かれています 26 00:01:00,470 --> 00:01:03,086 一般のごみ箱に古着を捨てないで下さい 27 00:01:03,086 --> 00:01:04,703 この箱に入れて下さい 28 00:01:04,703 --> 00:01:06,900 彼らはカーテンもジーンズも持っていきます 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,967 彼らは古い下着でさえも持っていきます 30 00:01:08,967 --> 00:01:10,826 (音楽) 31 00:01:10,826 --> 00:01:15,238 新品を買う時の節約のために 服をそこに置いてクーポン券を受け取る 32 00:01:16,358 --> 00:01:18,568 待ってください 古着を手放す前に 33 00:01:18,568 --> 00:01:20,575 私は少し疑問が有ります 34 00:01:20,575 --> 00:01:23,516 これらの新しい箱は 私達全てに良いように見えます 35 00:01:23,516 --> 00:01:26,482 でも彼らは私たちが考えるほど 良いことをしているのでしょうか 36 00:01:28,221 --> 00:01:29,322 これを見てください 37 00:01:29,322 --> 00:01:30,923 これらのバッグを見てください 38 00:01:31,497 --> 00:01:33,883 私たちのほとんどはブルトン人や パルマス人のようなものです 39 00:01:33,883 --> 00:01:35,457 オンタリオ州マーカムの 40 00:01:35,457 --> 00:01:38,365 どういうわけか 私達は多すぎる服を持つ羽目になります 41 00:01:38,365 --> 00:01:39,540 エミリー そこには何が有りますか 42 00:01:39,540 --> 00:01:42,332 私には小さすぎる古着です 43 00:01:42,332 --> 00:01:44,376 彼らは年に数回それらを一掃します 44 00:01:44,376 --> 00:01:46,686 通常は寄付用の箱に一掃品を入れ込みます 45 00:01:47,289 --> 00:01:48,427 わおー 46 00:01:48,427 --> 00:01:50,610 これらには破れなどがあります 47 00:01:50,610 --> 00:01:52,845 これは衣服の山ではありません 48 00:01:52,845 --> 00:01:55,808 これは布ごみの山です 49 00:01:55,808 --> 00:02:00,437 私達はこれが如何に大きな問題かを 子供たちに教えたいです 50 00:02:00,437 --> 00:02:02,944 (音楽) 51 00:02:03,498 --> 00:02:05,235 みなさん中に入る準備はいいですか 52 00:02:05,235 --> 00:02:07,965 あなたが寄付した服がどうなるのかを見ますよ 53 00:02:07,965 --> 00:02:09,865 はい いいですよ 中に入りましょう 54 00:02:09,865 --> 00:02:11,720 (音楽) 55 00:02:11,720 --> 00:02:13,830 続いて入って 見てくださいね 56 00:02:14,649 --> 00:02:16,305 わおー 57 00:02:17,045 --> 00:02:21,344 (音楽) 58 00:02:21,344 --> 00:02:24,206 服だ 服だ あれは服ですよね 59 00:02:24,206 --> 00:02:26,195 服だ あれが見えますか 60 00:02:26,195 --> 00:02:28,646 なんということでしょう 服が 61 00:02:29,481 --> 00:02:31,688 恐ろしい量ですね 62 00:02:31,688 --> 00:02:36,255 これを見て下さい この全てが廃棄されたものです 63 00:02:36,255 --> 00:02:38,346 誰も欲しがらないものです 64 00:02:38,346 --> 00:02:41,070 リサイクルショップでも売れないものです 65 00:02:41,070 --> 00:02:43,796 昨日あなたたちが積み上げたすべての服 66 00:02:43,796 --> 00:02:45,671 ここがそれらが最終的に来る場所です 67 00:02:45,671 --> 00:02:47,311 たくさんの服ですね 68 00:02:47,311 --> 00:02:49,212 私が期待していたものではありませんでした 69 00:02:49,935 --> 00:02:51,265 倉庫ですね 70 00:02:51,265 --> 00:02:56,065 毎週20万ポンド以上の布ゴミの量です 71 00:02:56,065 --> 00:02:59,608 トロント周辺からだけでもそれだけの量です 72 00:03:00,743 --> 00:03:03,076 国全体では他に9か所あります 73 00:03:03,076 --> 00:03:04,190 これと同じような所が 74 00:03:04,190 --> 00:03:07,661 昨年からの2年で 恐らく15から20%増加です 75 00:03:07,661 --> 00:03:10,446 搬入される服の全体量が 76 00:03:10,446 --> 00:03:14,624 トニー・コリンは カナダの救世軍の寄付部門の責任者です 77 00:03:14,624 --> 00:03:19,028 ファスト・ファッションは どんな影響がありますか 78 00:03:19,028 --> 00:03:20,393 これの全部にです 79 00:03:20,393 --> 00:03:22,138 大きな影響があります 80 00:03:22,138 --> 00:03:24,339 これらはどこかへ行かなければなりません 81 00:03:24,339 --> 00:03:26,272 この二組の家族の父親たちは 82 00:03:26,272 --> 00:03:30,064 マイケル・パルマとノーマン・ブルトン は その状況を信ずることが出来ません 83 00:03:30,064 --> 00:03:34,119 彼らのコートとブーツはまだ良さそうですが 彼らは新しいものが欲しいのです 84 00:03:34,591 --> 00:03:36,959 彼らが必要なのかまたは欲しいだけなのか それが大きな問題です 85 00:03:36,959 --> 00:03:39,529 何度も欲しいと思いましたが それらは必要なものではありませんでした 86 00:03:39,529 --> 00:03:40,720 (音楽) 87 00:03:40,720 --> 00:03:45,525 それでも ファストファッションを十分に早く 手に入れることはできないようです。 88 00:03:45,525 --> 00:03:48,001 安くて最新流行の使い捨ての衣服 89 00:03:48,001 --> 00:03:50,591 私達はそれを自慢さえしています 90 00:03:50,591 --> 00:03:52,860 結局鞄いっぱいの服になるわけです 91 00:03:52,860 --> 00:03:57,520 私達は買い過ぎます 1980年代に比べて400%以上です 92 00:03:57,520 --> 00:04:01,314 品質は良くありませんが 価格は驚きです 93 00:04:01,314 --> 00:04:04,994 私達の古着のすべてが寄付箱に 届くわけではありません 94 00:04:04,994 --> 00:04:09,299 そのほとんど85%は 最終的に埋め立て処分されます 95 00:04:10,791 --> 00:04:16,358 北アメリカでは少なくとも 年間250億ポンドに上ると推定されています 96 00:04:17,318 --> 00:04:20,178 カナダだけでは 一つの山を思い浮かべて下さい 97 00:04:20,178 --> 00:04:24,343 ロジャーズ・センター・スタジアム (トロント多目的スタジアム)の3倍の量です 98 00:04:24,883 --> 00:04:27,215 それらは容易に土には帰りません 99 00:04:27,215 --> 00:04:30,888 それらの多くは 分解できない生地で作られていて 100 00:04:32,312 --> 00:04:36,109 化学物質や染料を 私たちの川や土壌に放出しています 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,109 (音楽) 102 00:04:37,109 --> 00:04:41,781 これがファッションが世界のトップ汚染者の 1つである理由の一部です 103 00:04:42,939 --> 00:04:45,478 (ロック音楽) 104 00:04:45,478 --> 00:04:47,144 そのため ここ何年かで 105 00:04:47,144 --> 00:04:49,352 業界の大手企業の幾つかは 106 00:04:49,352 --> 00:04:52,666 Levi's, Nike, Adidas, Zara, 107 00:04:52,666 --> 00:04:55,076 リサイクル事業を始めました 108 00:04:55,076 --> 00:04:58,014 店舗に寄付箱があるすべての小売業者は 109 00:04:58,014 --> 00:05:00,352 あなたの古い衣服を求めています 110 00:05:00,352 --> 00:05:03,008 しかし H&Mまでは誰も行きません 111 00:05:03,008 --> 00:05:06,675 彼らはジーンズやカーテンや下着までも 何でも引き取ります 112 00:05:06,675 --> 00:05:08,084 彼らの広告をチェックしてください 113 00:05:08,874 --> 00:05:10,822 あなたが着たことのないもの 114 00:05:10,822 --> 00:05:12,877 これ や これ また あれ 115 00:05:13,512 --> 00:05:16,128 好みの色ではなかった色のもの。 116 00:05:16,128 --> 00:05:17,252 持ってきてください 117 00:05:17,252 --> 00:05:20,150 これがH&Mの最新の広告キャンペーンの1つです 118 00:05:21,112 --> 00:05:23,973 あなたのジーンズを細断して それらから新しいジーンズを作ります 119 00:05:24,980 --> 00:05:28,886 「あなたのジーンズを細断して それらから新しいジーンズを作ります」 120 00:05:28,886 --> 00:05:32,522 あなたの支援で 私達はほんとうに 古着から新しい服を作ります 121 00:05:33,511 --> 00:05:37,167 「私達はほんとうに 古着から新しい服を作ります」 122 00:05:37,881 --> 00:05:40,327 最悪の状態の衣服でも生まれ変わります 123 00:05:40,327 --> 00:05:44,561 断熱材または布に織り込まれた繊維に 124 00:05:44,561 --> 00:05:48,684 またあらゆる種類のファッショナブルな 新しい服として生まれ変わりました。 125 00:05:49,471 --> 00:05:51,710 あなたはリサイクルされた衣服を どう思いますか 126 00:05:51,710 --> 00:05:54,324 驚きですね とても素晴らしい計画ですね 127 00:05:54,324 --> 00:05:56,150 リサイクルの衣服について話しています 128 00:05:56,150 --> 00:05:58,771 衣服に起こっていることは何だと思いますか 129 00:05:58,771 --> 00:06:02,512 多分それは衣服を一新するようなものだと思います 130 00:06:02,512 --> 00:06:05,163 そしてそれらを再び新しく見えるようにします 131 00:06:05,163 --> 00:06:07,399 その衣服に何が起こると思いますか 132 00:06:07,399 --> 00:06:10,836 古着から新しい服を作るために リサイクルされるのですよね 133 00:06:10,836 --> 00:06:13,748 細かく切って繊維にし縫い合わせて 新しいものにしましょう 134 00:06:13,748 --> 00:06:17,468 私たちがやらない唯一のことは それを無駄にすることです 135 00:06:17,468 --> 00:06:19,186 大胆なリサイクルの主張 136 00:06:19,186 --> 00:06:22,290 それは素晴らしいように聞こえますが 本当にそうですか 137 00:06:23,439 --> 00:06:27,256 (客室乗務員からのインターホン) 138 00:06:27,256 --> 00:06:30,489 調査のために私たちはニューヨークに向かいます 139 00:06:30,489 --> 00:06:32,591 世界のファッションの中心都市のひとつ 140 00:06:32,591 --> 00:06:34,067 (音楽) 141 00:06:34,067 --> 00:06:36,482 ジャケットの場合は 常に裏地を確認する必要があります 142 00:06:37,063 --> 00:06:40,970 アンチファストファッションの十字軍の エリザベス・クラインに会うために 143 00:06:40,970 --> 00:06:44,549 彼女はいろいろ知っているので また彼女は使い古しの服しか着ません 144 00:06:44,549 --> 00:06:47,224 そのことで彼女は古着の廃棄の分野で 専門家になりました 145 00:06:47,920 --> 00:06:53,307 コートで最初に調べなければいけないのは ジッパーがうまく動くかです 146 00:06:53,307 --> 00:06:56,967 特にファーストファッションのようなものは ファスナーの多くが壊れます 147 00:06:57,485 --> 00:06:58,951 早く欠けてしまうのです 148 00:06:58,951 --> 00:07:01,297 私達は彼女にH&Mの宣伝広告を見せて 149 00:07:01,297 --> 00:07:05,698 彼女が古着から新しい衣服を作ることについて どう考えるか尋ねています 150 00:07:05,698 --> 00:07:08,447 繊維に細断し新らしいものに縫い合わせます 151 00:07:09,218 --> 00:07:14,195 現実は現時点でたった1%の衣服しか リサイクルされていません 152 00:07:14,195 --> 00:07:16,469 リサイクルの厳格の意味でとらえますと 153 00:07:16,469 --> 00:07:18,470 1%ですか 1% 154 00:07:18,470 --> 00:07:20,373 1%しかリサイクルされていないのですか 155 00:07:21,053 --> 00:07:24,458 もしリサイクルを以下の観点で話しているなら 繊維を取り出して 156 00:07:24,458 --> 00:07:25,615 それをバラバラにして 157 00:07:25,615 --> 00:07:28,661 新しい繊維に戻すということならば それは1%です 158 00:07:28,661 --> 00:07:31,450 なぜそんなに難しいのですか 私の古いシャツをを処理して 159 00:07:31,450 --> 00:07:32,887 新しいものを作るだけなのに 160 00:07:32,887 --> 00:07:34,384 なぜ出来ないのですか 161 00:07:34,388 --> 00:07:36,887 私たちの服の多くは 混紡繊維から作られています 162 00:07:36,887 --> 00:07:41,927 多分アクリルとウールと綿を混ぜたものです 163 00:07:41,927 --> 00:07:45,440 多分私のタイツは綿とポリウレタンです 164 00:07:45,440 --> 00:07:47,524 そのためリサイクルが大変困難になっています 165 00:07:47,524 --> 00:07:51,637 他の課題は 綿と羊毛をリサイクルするとき 166 00:07:51,637 --> 00:07:56,091 その材料の品質が低下します 167 00:07:56,091 --> 00:08:00,873 綿と羊毛の撚糸を弱めて それから生産される製品が少なくなります 168 00:08:00,873 --> 00:08:05,130 結論としては まだ技術がありません 169 00:08:05,130 --> 00:08:08,454 値段が高すぎて時間がかかりすぎるのです 170 00:08:08,454 --> 00:08:10,701 古いものから新しい服を作るためには 171 00:08:10,701 --> 00:08:13,417 私にとってはもっと懐疑的な面もあります 172 00:08:13,417 --> 00:08:17,723 H&Mが繊維のリサイクルに 焦点を当てている理由は 173 00:08:17,723 --> 00:08:20,412 それが彼らにとっての安易な 持続可能性への対策だからです 174 00:08:20,412 --> 00:08:23,802 それは彼ら自身の業務モデルが変わることを 全く含のでいません 175 00:08:23,802 --> 00:08:27,188 服を集めそれらが再使用可能かの確認するために 176 00:08:27,637 --> 00:08:30,798 ファストファッションシステムは もはや持続可能ではありません 177 00:08:30,798 --> 00:08:33,087 (音楽) 178 00:08:33,087 --> 00:08:35,972 専門家はファストファッションを 変える必要があることに同意します 179 00:08:35,972 --> 00:08:38,197 私たちが本当に違いを生み出したいのなら 180 00:08:38,817 --> 00:08:41,090 ファッションに四季があったことを 思い出してください 181 00:08:41,090 --> 00:08:43,773 冬、春、夏、秋 182 00:08:43,773 --> 00:08:46,818 現在トレンドはほぼ毎日変化しています 183 00:08:47,292 --> 00:08:50,370 このスウェーデンの衣料品大手CEOは 次のように説明しています 184 00:08:50,928 --> 00:08:54,179 ほぼ毎日新しい衣服が店にやって来ます 185 00:08:54,179 --> 00:08:57,213 したがって今日H&Mストアに行き 2日後に戻ってきた場合 186 00:08:57,213 --> 00:08:59,579 あなたはいつも何か新しいものを 見つけるでしょう 187 00:09:00,020 --> 00:09:02,899 H&Mの営業担当者が 新しい服が入ってきたと言っています 188 00:09:02,899 --> 00:09:06,524 毎週月曜日 水曜日 金曜日 日曜日 189 00:09:06,524 --> 00:09:09,691 これは年間5億の製品数になります 190 00:09:10,376 --> 00:09:13,832 191 00:09:13,832 --> 00:09:16,476 192 00:09:19,198 --> 00:09:23,033 193 00:09:23,033 --> 00:09:25,858 194 00:09:25,858 --> 00:09:30,602 195 00:09:30,602 --> 00:09:33,596 196 00:09:33,596 --> 00:09:36,348 197 00:09:36,348 --> 00:09:40,512 198 00:09:40,512 --> 00:09:41,675 199 00:09:41,675 --> 00:09:45,904 200 00:09:45,904 --> 00:09:50,731 201 00:09:50,731 --> 00:09:52,056 202 00:09:52,056 --> 00:09:56,011 203 00:09:56,011 --> 00:09:57,956 204 00:09:57,956 --> 00:10:01,033 205 00:10:01,033 --> 00:10:04,403 206 00:10:04,403 --> 00:10:07,486 207 00:10:07,486 --> 00:10:10,576 208 00:10:10,576 --> 00:10:12,478 209 00:10:14,502 --> 00:10:17,237 210 00:10:17,237 --> 00:10:21,250 211 00:10:21,250 --> 00:10:23,537 212 00:10:23,537 --> 00:10:26,658 213 00:10:26,658 --> 00:10:28,760 214 00:10:28,760 --> 00:10:32,704 215 00:10:32,704 --> 00:10:34,706 216 00:10:34,706 --> 00:10:36,950 217 00:10:36,950 --> 00:10:41,486 218 00:10:41,486 --> 00:10:42,945 219 00:10:42,945 --> 00:10:45,275 220 00:10:45,275 --> 00:10:47,842 221 00:10:47,842 --> 00:10:49,420 222 00:10:49,420 --> 00:10:51,267 223 00:10:51,267 --> 00:10:53,562 224 00:10:53,562 --> 00:10:56,450 225 00:10:56,450 --> 00:10:58,742 226 00:10:58,742 --> 00:11:01,270 227 00:11:01,863 --> 00:11:05,741 228 00:11:06,232 --> 00:11:08,767 229 00:11:08,767 --> 00:11:11,942 230 00:11:11,942 --> 00:11:15,639 231 00:11:15,639 --> 00:11:17,458 232 00:11:17,458 --> 00:11:19,140 233 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 234 00:11:20,140 --> 00:11:22,848 235 00:11:23,488 --> 00:11:25,708 236 00:11:25,708 --> 00:11:27,283 237 00:11:27,283 --> 00:11:29,243 238 00:11:29,243 --> 00:11:33,225 239 00:11:33,225 --> 00:11:34,895 240 00:11:34,895 --> 00:11:38,324 241 00:11:39,214 --> 00:11:40,898 242 00:11:40,898 --> 00:11:44,375 243 00:11:44,375 --> 00:11:45,448 244 00:11:45,448 --> 00:11:47,417 245 00:11:47,417 --> 00:11:49,673 246 00:11:49,673 --> 00:11:51,997 247 00:11:51,997 --> 00:11:54,860 248 00:11:54,860 --> 00:11:56,721 249 00:11:56,721 --> 00:12:01,464 250 00:12:01,464 --> 00:12:04,111 251 00:12:04,111 --> 00:12:08,930 252 00:12:09,550 --> 00:12:11,405 253 00:12:12,100 --> 00:12:16,091 254 00:12:16,091 --> 00:12:17,905 255 00:12:17,905 --> 00:12:20,913 256 00:12:20,913 --> 00:12:25,874 257 00:12:25,874 --> 00:12:28,904 258 00:12:28,904 --> 00:12:31,204 259 00:12:31,735 --> 00:12:36,083 260 00:12:36,083 --> 00:12:41,064 261 00:12:41,607 --> 00:12:42,774 262 00:12:42,774 --> 00:12:44,684 263 00:12:45,217 --> 00:12:48,759 264 00:12:48,763 --> 00:12:51,849 265 00:12:51,849 --> 00:12:54,779 266 00:12:54,779 --> 00:12:57,980 267 00:12:57,980 --> 00:12:59,725 268 00:12:59,725 --> 00:13:02,468 269 00:13:02,468 --> 00:13:06,338 270 00:13:06,338 --> 00:13:07,516 271 00:13:09,966 --> 00:13:14,366 272 00:13:14,366 --> 00:13:16,729 273 00:13:16,729 --> 00:13:19,030 274 00:13:19,664 --> 00:13:21,613 275 00:13:21,613 --> 00:13:25,307 276 00:13:25,307 --> 00:13:27,703 277 00:13:27,703 --> 00:13:31,377 278 00:13:31,377 --> 00:13:32,944 279 00:13:32,944 --> 00:13:36,882 280 00:13:36,882 --> 00:13:38,684 281 00:13:39,427 --> 00:13:40,488 282 00:13:40,953 --> 00:13:43,489 283 00:13:43,489 --> 00:13:46,275 284 00:13:46,275 --> 00:13:50,182 285 00:13:50,182 --> 00:13:53,056 286 00:13:53,056 --> 00:13:54,866 287 00:13:54,866 --> 00:13:57,158 288 00:13:57,636 --> 00:14:01,813 289 00:14:01,813 --> 00:14:03,763 290 00:14:03,763 --> 00:14:07,725 291 00:14:07,725 --> 00:14:10,315 292 00:14:10,315 --> 00:14:13,915 293 00:14:14,515 --> 00:14:17,856 294 00:14:17,856 --> 00:14:20,036 295 00:14:20,036 --> 00:14:22,093 296 00:14:22,093 --> 00:14:25,017 297 00:14:25,017 --> 00:14:27,733 298 00:14:27,733 --> 00:14:31,285 299 00:14:31,285 --> 00:14:33,123 300 00:14:33,639 --> 00:14:37,999 301 00:14:37,999 --> 00:14:39,945 302 00:14:40,445 --> 00:14:42,073 303 00:14:42,073 --> 00:14:43,600 304 00:14:43,600 --> 00:14:46,318 305 00:14:46,318 --> 00:14:48,673 306 00:14:48,673 --> 00:14:51,656 307 00:14:51,656 --> 00:14:53,659 308 00:14:53,659 --> 00:14:57,963 309 00:14:57,963 --> 00:15:01,433 310 00:15:02,067 --> 00:15:06,204 311 00:15:06,204 --> 00:15:08,583 312 00:15:08,583 --> 00:15:10,863 313 00:15:10,863 --> 00:15:13,584 314 00:15:13,584 --> 00:15:15,647 315 00:15:15,647 --> 00:15:21,520 316 00:15:21,974 --> 00:15:24,957 317 00:15:24,957 --> 00:15:27,993 318 00:15:27,993 --> 00:15:30,763 319 00:15:30,763 --> 00:15:32,730 320 00:15:32,730 --> 00:15:36,344 321 00:15:36,344 --> 00:15:38,445 322 00:15:38,445 --> 00:15:41,929 323 00:15:41,929 --> 00:15:44,951 324 00:15:45,410 --> 00:15:49,691 325 00:15:50,255 --> 00:15:51,259 326 00:15:51,259 --> 00:15:53,801 327 00:15:53,801 --> 00:15:59,419 328 00:15:59,419 --> 00:16:02,828 329 00:16:02,828 --> 00:16:06,973 330 00:16:06,973 --> 00:16:09,734 331 00:16:09,734 --> 00:16:13,618 332 00:16:13,618 --> 00:16:16,925 333 00:16:16,925 --> 00:16:18,762 334 00:16:19,501 --> 00:16:22,381 335 00:16:22,381 --> 00:16:25,383 336 00:16:25,872 --> 00:16:29,487 337 00:16:30,714 --> 00:16:36,461 338 00:16:36,461 --> 00:16:40,330 339 00:16:40,330 --> 00:16:42,860 340 00:16:44,036 --> 00:16:46,780 341 00:16:46,780 --> 00:16:50,324 342 00:16:50,324 --> 00:16:52,899 343 00:16:52,899 --> 00:16:56,180 344 00:16:56,180 --> 00:16:58,780 345 00:16:58,780 --> 00:17:01,852 346 00:17:01,852 --> 00:17:04,848 347 00:17:04,848 --> 00:17:08,396 348 00:17:08,396 --> 00:17:10,659 349 00:17:10,659 --> 00:17:13,319 350 00:17:13,319 --> 00:17:14,933 351 00:17:14,933 --> 00:17:18,354 352 00:17:18,354 --> 00:17:20,738 353 00:17:20,738 --> 00:17:23,141 354 00:17:23,141 --> 00:17:25,176 355 00:17:25,176 --> 00:17:26,610 356 00:17:26,611 --> 00:17:30,381 357 00:17:30,381 --> 00:17:33,298 358 00:17:33,298 --> 00:17:37,455 359 00:17:37,455 --> 00:17:40,032 360 00:17:40,032 --> 00:17:43,338 361 00:17:43,338 --> 00:17:46,728 362 00:17:46,728 --> 00:17:47,803 363 00:17:47,803 --> 00:17:50,138 364 00:17:50,138 --> 00:17:52,987 365 00:17:52,987 --> 00:17:55,821 366 00:17:55,821 --> 00:17:59,144 367 00:17:59,144 --> 00:18:02,803 368 00:18:02,803 --> 00:18:06,735 369 00:18:06,735 --> 00:18:08,586 370 00:18:08,586 --> 00:18:13,424 371 00:18:15,164 --> 00:18:17,555 372 00:18:17,555 --> 00:18:22,000 373 00:18:22,000 --> 00:18:24,693 374 00:18:24,693 --> 00:18:28,004 375 00:18:28,004 --> 00:18:30,539 376 00:18:30,539 --> 00:18:34,306 377 00:18:34,306 --> 00:18:38,528 378 00:18:38,528 --> 00:18:41,744 379 00:18:43,144 --> 00:18:46,534 380 00:18:46,534 --> 00:18:48,372 381 00:18:50,362 --> 00:18:52,570 382 00:18:53,204 --> 00:18:56,914 383 00:18:59,804 --> 00:19:02,957 384 00:19:02,957 --> 00:19:04,959 385 00:19:04,959 --> 00:19:08,197 386 00:19:08,197 --> 00:19:10,646 387 00:19:10,646 --> 00:19:14,286 388 00:19:14,286 --> 00:19:17,188 389 00:19:17,188 --> 00:19:18,396 390 00:19:18,396 --> 00:19:20,792 391 00:19:20,792 --> 00:19:22,981 392 00:19:22,981 --> 00:19:25,281 393 00:19:25,281 --> 00:19:29,530 394 00:19:29,973 --> 00:19:33,504 395 00:19:33,504 --> 00:19:36,504 396 00:19:36,504 --> 00:19:38,676 397 00:19:38,676 --> 00:19:43,584 398 00:19:43,584 --> 00:19:46,995 399 00:19:46,995 --> 00:19:50,635 400 00:19:50,635 --> 00:19:51,939 401 00:19:51,939 --> 00:19:53,025 402 00:19:53,025 --> 00:19:54,325 403 00:19:54,325 --> 00:19:57,162 404 00:19:57,162 --> 00:19:58,285 405 00:19:58,285 --> 00:20:00,965 406 00:20:00,965 --> 00:20:03,802 407 00:20:03,802 --> 00:20:06,619 408 00:20:06,619 --> 00:20:08,370 409 00:20:08,370 --> 00:20:11,980 410 00:20:13,555 --> 00:20:15,478 411 00:20:15,478 --> 00:20:18,183 412 00:20:18,183 --> 00:20:23,039 413 00:20:23,039 --> 00:20:25,052 414 00:20:25,052 --> 00:20:27,138 415 00:20:27,138 --> 00:20:31,663 416 00:20:31,663 --> 00:20:33,352 417 00:20:33,352 --> 00:20:35,412 418 00:20:35,412 --> 00:20:39,637 419 00:20:39,637 --> 00:20:44,448 420 00:20:45,498 --> 00:20:47,222 421 00:20:47,222 --> 00:20:50,321 422 00:20:50,321 --> 00:20:51,378 423 00:20:51,378 --> 00:20:53,861 424 00:20:53,861 --> 00:20:56,512 425 00:20:56,512 --> 00:20:57,889 426 00:20:57,889 --> 00:21:00,726 427 00:21:00,726 --> 00:21:02,994 428 00:21:02,994 --> 00:21:04,065 429 00:21:04,065 --> 00:21:06,707 430 00:21:06,707 --> 00:21:07,728 431 00:21:07,728 --> 00:21:09,939 432 00:21:09,939 --> 00:21:11,249 433 00:21:11,249 --> 00:21:13,350 434 00:21:13,350 --> 00:21:15,213 435 00:21:16,163 --> 00:21:18,258 436 00:21:18,258 --> 00:21:20,585 437 00:21:20,585 --> 00:21:22,531 438 00:21:22,981 --> 00:21:24,155 439 00:21:24,155 --> 00:21:26,687 440 00:21:26,687 --> 00:21:27,696 441 00:21:28,196 --> 00:21:32,048 442 00:21:32,048 --> 00:21:35,008 443 00:21:35,008 --> 00:21:36,861 444 00:21:36,861 --> 00:21:39,624 445 00:21:43,834 --> 00:21:47,139 446 00:21:47,139 --> 00:21:50,668 447 00:21:50,668 --> 00:21:53,311 448 00:21:53,311 --> 00:21:55,514 449 00:21:55,514 --> 00:21:58,683 450 00:21:58,683 --> 00:21:59,918 451 00:21:59,918 --> 00:22:02,887 452 00:22:02,887 --> 00:22:04,789 453 00:22:04,789 --> 00:22:07,125 454 00:22:07,125 --> 00:22:09,194 455 00:22:09,194 --> 00:22:11,538 456 00:22:11,538 --> 00:22:13,818 457 00:22:13,818 --> 00:22:15,360 458 00:22:16,713 --> 00:22:22,593