1 00:00:00,811 --> 00:00:02,435 Benvenuti a Marketplace. 2 00:00:02,435 --> 00:00:04,303 Wow! 3 00:00:04,303 --> 00:00:06,352 Pigiami, vestiti vecchi. 4 00:00:06,352 --> 00:00:08,345 Oddio! 5 00:00:08,345 --> 00:00:11,411 Dove finiscono davvero i vostri vestiti vecchi? 6 00:00:11,411 --> 00:00:14,583 In definitiva, finiscono in discarica. 7 00:00:14,583 --> 00:00:17,033 Ne seguiamo il percorso intorno al mondo. 8 00:00:17,033 --> 00:00:18,675 ♪ (musica) ♪ 9 00:00:18,675 --> 00:00:21,317 Gli elevati costi della fast fashion. 10 00:00:21,317 --> 00:00:23,556 Questo è Marketplace. 11 00:00:23,556 --> 00:00:27,074 Sono venuta a guardare alcune delle catene di moda più grandi al mondo 12 00:00:27,074 --> 00:00:29,272 ma non per comprare vestiti nuovi. 13 00:00:29,272 --> 00:00:31,792 In realtà, sto cercando di disfarmi di vestiti vecchi. 14 00:00:31,792 --> 00:00:32,792 ♪ (musica) ♪ 15 00:00:32,792 --> 00:00:38,046 Questi sono i miei pantaloni della tuta preferiti dai tempi della scuola. 16 00:00:38,046 --> 00:00:41,590 Questi, li ho lavati e si sono ristretti completamente. 17 00:00:41,590 --> 00:00:43,163 Costavano pure pochissimo. 18 00:00:43,163 --> 00:00:45,592 Questa è tipo una vecchia maglietta. 19 00:00:45,592 --> 00:00:47,727 Una volta era nera. 20 00:00:47,727 --> 00:00:49,254 ♪ (musica) ♪ 21 00:00:49,254 --> 00:00:51,454 Alcuni distributori hanno una missione. 22 00:00:51,454 --> 00:00:53,257 Vogliono i vostri vestiti superflui 23 00:00:53,257 --> 00:00:56,291 e sono in competizione con gli enti di beneficenza. 24 00:00:56,291 --> 00:00:57,291 ♪ (musica) ♪ 25 00:00:57,291 --> 00:01:00,470 In città c'è un nuovo bidone e il messaggio è chiaro: 26 00:01:00,470 --> 00:01:03,086 non buttate i vestiti vecchi nell'immondizia, 27 00:01:03,086 --> 00:01:04,703 buttateli qui. 28 00:01:04,703 --> 00:01:06,900 Accettano tende, jeans. 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,967 Accettano persino biancheria vecchia. 30 00:01:08,967 --> 00:01:10,826 ♪ (musica) ♪ 31 00:01:10,826 --> 00:01:16,357 Lasciate vestiti vecchi e vi daremo coupon da usare per comprarne di nuovi. 32 00:01:16,357 --> 00:01:18,567 Ma prima di separarmi dai miei vecchi vestiti, 33 00:01:18,567 --> 00:01:20,577 ho altre domande da fare. 34 00:01:20,577 --> 00:01:23,517 Questi bidoni ci fanno senz'altro sentire bene. 35 00:01:23,517 --> 00:01:28,218 Ma fanno davvero bene come pensiamo? 36 00:01:28,218 --> 00:01:29,389 Guardate qui! 37 00:01:29,389 --> 00:01:31,495 Guardate queste buste! 38 00:01:31,495 --> 00:01:33,876 La maggiorparte di noi è come i Breton e i Palma 39 00:01:33,876 --> 00:01:35,463 in Markham, Ontario. 40 00:01:35,463 --> 00:01:38,373 In qualche modo, finiamo con l'avere troppi vestiti. 41 00:01:38,373 --> 00:01:39,537 Emily, cosa c'è qui? 42 00:01:39,537 --> 00:01:42,325 Vestiti vecchi troppo piccoli per me. 43 00:01:42,325 --> 00:01:44,380 Fanno una selezione un paio di volte l'anno 44 00:01:44,380 --> 00:01:47,285 e lasciano il ricavato in un bidone per la beneficenza. 45 00:01:47,285 --> 00:01:48,429 Wow! 46 00:01:48,429 --> 00:01:50,599 Queste cose hanno buchi. 47 00:01:50,599 --> 00:01:52,847 Non è solo un mucchio di vestiti. 48 00:01:52,847 --> 00:01:55,810 Adesso è un mucchio di rifiuti tessili. 49 00:01:55,810 --> 00:02:00,395 E vogliamo mostrare ai ragazzi quanto grande sia davvero il problema. 50 00:02:00,395 --> 00:02:03,498 ♪ (musica) ♪ 51 00:02:03,498 --> 00:02:05,235 Siete pronti ad entrare 52 00:02:05,235 --> 00:02:07,968 a vedere cosa succede a tutti i vestiti che donate? 53 00:02:07,968 --> 00:02:09,865 - Sì. - Bene. Entriamo! 54 00:02:09,865 --> 00:02:11,715 ♪ (musica) ♪ 55 00:02:11,715 --> 00:02:14,654 Entrate pure, date un'occhiata. 56 00:02:14,654 --> 00:02:17,049 Wow! 57 00:02:17,049 --> 00:02:21,339 ♪ (musica) ♪ 58 00:02:21,339 --> 00:02:24,210 - Vestiti! Vestiti! - Quelli sono vestiti. 59 00:02:24,210 --> 00:02:26,199 - Vestiti! - Vedete là? 60 00:02:26,199 --> 00:02:29,481 - Oh mio Dio. - Vestiti! 61 00:02:29,481 --> 00:02:31,690 Un mucchio enorme. 62 00:02:31,690 --> 00:02:36,262 E pensate che questo è solo il rimanente, 63 00:02:36,262 --> 00:02:38,348 la roba che nessuno vuole. 64 00:02:38,348 --> 00:02:41,065 La roba invenduta dai negozi dell'usato. 65 00:02:41,065 --> 00:02:43,806 Tutti i vestiti che avete ammucchiato ieri, 66 00:02:43,806 --> 00:02:45,666 potrebbero finire qui. 67 00:02:45,666 --> 00:02:47,309 Sono un sacco di vestiti. 68 00:02:47,309 --> 00:02:49,944 Non è quello che pensavo di vedere. 69 00:02:49,944 --> 00:02:51,265 Un magazzino, 70 00:02:51,265 --> 00:02:56,070 più di 200.000 libbre di rifiuti tessili alla settimana. 71 00:02:56,070 --> 00:03:00,740 E questo è solo da Toronto e dintorni. 72 00:03:00,740 --> 00:03:03,070 In giro per il paese, abbiamo altri nove siti 73 00:03:03,070 --> 00:03:04,203 simili a questo. 74 00:03:04,203 --> 00:03:07,660 Negli ultimi uno, due anni, un aumento di circa il 15-20% 75 00:03:07,660 --> 00:03:10,452 nel volume totale di tessuti che arrivano. 76 00:03:10,452 --> 00:03:14,621 Tonny Colyn è a capo delle donazioni per Salvation Army Canada. 77 00:03:14,621 --> 00:03:19,026 Dunque, quale pensate sia l'impatto della fast fashion su... questo? 78 00:03:19,026 --> 00:03:20,394 Tutto questo. 79 00:03:20,394 --> 00:03:22,008 L'impatto è enorme. 80 00:03:22,008 --> 00:03:24,343 E tutta quella roba deve andare da qualche parte. 81 00:03:24,343 --> 00:03:26,308 I papà di queste due famiglie, 82 00:03:26,308 --> 00:03:30,059 Michael Palma e Norman Breton, non riescono a crederci. 83 00:03:30,059 --> 00:03:34,404 Giubbetti o scarponi potrebbero essere ok, ma vogliono qualcosa di nuovo. 84 00:03:34,404 --> 00:03:37,356 Se ne hanno bisogno o se li vogliono, è una gran bella domanda. 85 00:03:37,356 --> 00:03:39,881 Tante volte vogliono una cosa ma non ne hanno bisogno. 86 00:03:39,881 --> 00:03:40,929 ♪ (musica) ♪ 87 00:03:40,929 --> 00:03:45,529 Eppure non riusciamo a stare alla larga dalla fast fashion. 88 00:03:45,529 --> 00:03:48,000 Vestiti convenienti, di tendenza, usa e getta. 89 00:03:48,000 --> 00:03:50,575 E ce ne vantiamo pure. 90 00:03:50,575 --> 00:03:52,861 E sono finita con una busta piena di vestiti. 91 00:03:52,861 --> 00:03:57,520 Compriamo tutti troppo, il 400% in più, dagli anni '80. 92 00:03:57,520 --> 00:04:01,310 La qualità non è delle migliori, ma i prezzi sono fantastici. 93 00:04:01,310 --> 00:04:04,994 Ma non tutti i vestiti vecchi arrivano al bidone delle donazioni. 94 00:04:04,994 --> 00:04:10,746 La maggiorparte, l'85%, finisce in discarica. 95 00:04:10,786 --> 00:04:17,321 In Nordamerica, si stima che siano almeno 25 miliardi di libbre l'anno. 96 00:04:17,321 --> 00:04:20,181 Solo in Canada, immaginate una montagna 97 00:04:20,181 --> 00:04:24,878 alta tre volte il Toronto's Rogers Centre Stadium, 98 00:04:24,878 --> 00:04:27,218 dove non si biodegradano facilmente 99 00:04:27,218 --> 00:04:32,307 perché molti sono fatti di tessuti che non si depongono, 100 00:04:32,307 --> 00:04:36,112 rilasciando prodotti chimici e coloranti nei nostri fiumi, nel suolo. 101 00:04:36,112 --> 00:04:37,119 ♪ (musica) ♪ 102 00:04:37,119 --> 00:04:42,941 È uno dei motivi per cui la moda è tra i peggiori inquinatori al mondo. 103 00:04:42,941 --> 00:04:45,479 ♪ (musica rock) ♪ 104 00:04:45,479 --> 00:04:47,139 Quindi, negli ultimi anni, 105 00:04:47,139 --> 00:04:49,348 alcuni dei più grandi nomi del settore, 106 00:04:49,348 --> 00:04:52,672 Levi's, Nike, Adidas, Zara, 107 00:04:52,672 --> 00:04:55,076 hanno iniziato programmi di riciclaggio. 108 00:04:55,076 --> 00:04:58,042 Tutti i distributori hanno bidoni delle donazioni nei negozi 109 00:04:58,042 --> 00:05:00,354 che chiedono indumenti vecchi. 110 00:05:00,354 --> 00:05:03,012 Ma nessuno arriva dove arriva H&M. 111 00:05:03,012 --> 00:05:06,675 Prendono di tutto: jeans, tende, persino biancheria. 112 00:05:06,675 --> 00:05:08,868 Date un'occhiata alle loro pubblicità. 113 00:05:08,868 --> 00:05:10,815 La cosa che non hai mai indossato. 114 00:05:10,815 --> 00:05:13,512 Questo e questo e quello. 115 00:05:13,512 --> 00:05:16,132 La cosa del colore che non era il tuo colore. 116 00:05:16,132 --> 00:05:17,247 Ben venga. 117 00:05:17,247 --> 00:05:21,113 Questa è una delle ultime campagne pubblicitarie di H&M. 118 00:05:21,113 --> 00:05:24,979 Facciamo a pezzi i jeans e facciamo jeans nuovi. 119 00:05:24,979 --> 00:05:28,889 "Facciamo a pezzi i jeans e facciamo jeans nuovi". 120 00:05:28,889 --> 00:05:33,506 Con il tuo aiuto, trasformiamo i tuoi vecchi vestiti in indumenti nuovi. 121 00:05:33,506 --> 00:05:37,875 "Trasformiano i tuoi vecchi vestiti in indumenti nuovi". 122 00:05:37,875 --> 00:05:40,781 Gli indumenti in pessime condizioni possono essere trasformati 123 00:05:40,781 --> 00:05:44,561 in materiale isolante o fibre tessili tessute in stoffa, 124 00:05:44,561 --> 00:05:49,471 rinate come nuovi vestiti alla moda di qualunque tipo. 125 00:05:49,471 --> 00:05:51,711 Cosa ne pensi del riciclaggio di vestiti? 126 00:05:51,711 --> 00:05:54,321 Credo sia fantastico. Un piano grandioso. 127 00:05:54,321 --> 00:05:56,370 Stiamo parlando del riciclaggio di vestiti. 128 00:05:56,370 --> 00:05:58,774 Cosa pensate succeda a quella roba? 129 00:05:58,774 --> 00:06:02,511 Forse, tipo, risistemano i vestiti 130 00:06:02,511 --> 00:06:05,161 e li fanno sembrare nuovi. 131 00:06:05,161 --> 00:06:07,402 Cosa credete succeda a qulla roba? 132 00:06:07,402 --> 00:06:10,839 Viene riciclata per fare nuovi vestiti da vecchi vestiti? 133 00:06:10,839 --> 00:06:13,749 Li riduciamo a fibre e li cuciamo in qualcosa di nuovo. 134 00:06:13,749 --> 00:06:17,466 L'unica cosa che non faremmo è sprecarli. 135 00:06:17,466 --> 00:06:19,188 Audaci dichiarazioni di riciclaggio. 136 00:06:19,188 --> 00:06:23,437 Sembrano grandiose, ma lo sono davvero? 137 00:06:23,437 --> 00:06:27,255 (Assistente di volo all'interfono) 138 00:06:27,255 --> 00:06:30,488 Per cercare di capirlo, andiamo a New York, 139 00:06:30,488 --> 00:06:32,586 una delle capitali mondiali della moda... 140 00:06:32,586 --> 00:06:34,069 ♪ (musica) ♪ 141 00:06:34,069 --> 00:06:37,061 Con le giacche, bisogna sempre controllare la fodera. 142 00:06:37,061 --> 00:06:40,973 ... per incontrare Elizabeth Cline, paladina dell'anti-fast fashion. 143 00:06:40,973 --> 00:06:44,546 A causa di quello che sa, porta solo vestiti usati. 144 00:06:44,546 --> 00:06:47,915 L'ha resa esperta nel valutare abiti smessi. 145 00:06:47,915 --> 00:06:53,305 In un cappotto, la prima cosa che guardi è che le zip funzionino. 146 00:06:53,305 --> 00:06:57,490 Specialmente nella fast fashion, un sacco di allacciature si rompono 147 00:06:57,490 --> 00:06:58,945 e si scheggiano velocemente. 148 00:06:58,945 --> 00:07:01,301 Le mostriamo le pubblicità di H&M 149 00:07:01,301 --> 00:07:05,702 e le chiediamo cosa pensa del fare vestiti nuovi da vestiti vecchi. 150 00:07:05,702 --> 00:07:09,218 Li riduciamo a fibre e li cuciamo in qualcosa di nuovo. 151 00:07:09,218 --> 00:07:14,198 La realtà è che al momento, solo l'1% dei vestiti viene davvero riciclato 152 00:07:14,198 --> 00:07:16,465 nel senso stretto della parola. 153 00:07:16,465 --> 00:07:18,465 - 1%? - 1%. 154 00:07:18,465 --> 00:07:21,049 L'1%... è riciclato? 155 00:07:21,049 --> 00:07:24,460 Se parliamo di riciclare nel senso di prendere le fibre, 156 00:07:24,460 --> 00:07:25,615 scomporle 157 00:07:25,615 --> 00:07:28,655 e ritrasformarle in nuove fibre, è l'1%. 158 00:07:28,655 --> 00:07:31,450 Perché è così difficile prendere la mia vecchia camicia 159 00:07:31,450 --> 00:07:32,890 e trasformarla in una nuova? 160 00:07:32,890 --> 00:07:34,940 Perché non si può fare così? 161 00:07:34,940 --> 00:07:36,890 Tanti vestiti sono fatti di fibre miste, 162 00:07:36,890 --> 00:07:41,927 per cui magari questo è acrilico e lana e cotone mescolati, 163 00:07:41,927 --> 00:07:45,437 magari le calze sono cotone e elastane. 164 00:07:45,437 --> 00:07:47,518 Rende riciclare molto difficile. 165 00:07:47,518 --> 00:07:51,637 L'altra difficoltà è che quando si riciclano cotone e lana, 166 00:07:51,637 --> 00:07:56,090 si diminuisce la qualità del materiale, 167 00:07:56,090 --> 00:08:00,870 si indebolisce il filo del cotone e della lana e si ha un prodotto peggiore. 168 00:08:00,870 --> 00:08:05,127 In sostanza, non abbiamo ancora la tecnologia. 169 00:08:05,127 --> 00:08:08,447 Costa troppo e ci vuole troppo tempo 170 00:08:08,447 --> 00:08:10,631 per produrre vestiti nuovi da quelli vecchi. 171 00:08:10,631 --> 00:08:13,420 C'è anche una parte di me più scettica 172 00:08:13,420 --> 00:08:17,720 che sa che il motivo per cui H&M punta sul riciclaggio tessile, 173 00:08:17,720 --> 00:08:20,414 è che per loro è una facile vittoria di sostenibilità. 174 00:08:20,414 --> 00:08:23,801 Non implica affatto cambiare il loro modello produttivo, 175 00:08:23,801 --> 00:08:27,642 raccogliere vestiti e dargli una seconda vita. 176 00:08:27,642 --> 00:08:30,801 Non rende il sistema della fast fashion più sostenibile. 177 00:08:30,801 --> 00:08:33,087 ♪ (musica) ♪ 178 00:08:33,087 --> 00:08:35,967 Gli esperti concordano che la fast fashion debba cambiare, 179 00:08:35,967 --> 00:08:38,817 se vogliamo davvero fare la differenza. 180 00:08:38,817 --> 00:08:41,118 Ricordate quando la moda aveva quattro stagioni, 181 00:08:41,118 --> 00:08:43,772 inverno, primavera, estate e autunno? 182 00:08:43,772 --> 00:08:47,294 Ora, le tendenze cambiano quasi ogni giorno. 183 00:08:47,294 --> 00:08:50,929 Ecco come lo spiega il CEO di un gigante dell'abbigliamento svedese. 184 00:08:50,929 --> 00:08:54,176 Abbiamo nuovi indumenti in negozio quasi ogni giorno. 185 00:08:54,176 --> 00:08:57,226 Per cui se vai in un negozio H&M oggi e ci torni due giorni dopo, 186 00:08:57,226 --> 00:09:00,021 troverai quasi sempre qualcosa di nuovo. 187 00:09:00,021 --> 00:09:02,900 I commessi di H&M ci dicono che arrivano vestiti nuovi 188 00:09:02,900 --> 00:09:06,520 ogni lunedì, mercoledì, venerdì e domenica. 189 00:09:06,520 --> 00:09:10,380 Praticamente mezzo miliardo di prodotti all'anno. 190 00:09:10,380 --> 00:09:13,830 Ed è il motivo per cui la campagna di riciclaggio di H&M 191 00:09:13,830 --> 00:09:19,201 fa tanto arrabbiare Claudia Marsales. 192 00:09:19,201 --> 00:09:23,031 È veramente una forma di ambientalismo d'accatto. 193 00:09:23,031 --> 00:09:25,858 È a capo dei programmi di rifiuti di Markham, Ontario, 194 00:09:25,858 --> 00:09:30,604 una delle poche città canadesi ad aver bandito i tessuti dalle discariche. 195 00:09:30,604 --> 00:09:33,598 Perché i produttori di fast fashion 196 00:09:33,598 --> 00:09:36,353 riciclassero quello che producono, 197 00:09:36,353 --> 00:09:40,508 ci vorrebbero 12 anni per riciclare quello che vendono in 48 ore. 198 00:09:40,508 --> 00:09:41,682 È tipo... 199 00:09:41,682 --> 00:09:45,896 Quindi questo mi dice che si tratta più di viavai, marketing, 200 00:09:45,896 --> 00:09:50,732 ambientalismo d'accatto, che di affrontare il modello commerciale guasto 201 00:09:50,732 --> 00:09:52,062 della fast fashion. 202 00:09:52,062 --> 00:09:56,014 Abbiamo chiesto a H&M di parlare davanti alla telecamera del loro programma. 203 00:09:56,014 --> 00:09:57,984 Hanno declinato, assicurandoci 204 00:09:57,984 --> 00:10:01,031 che non vogliono incoraggiare il comportamento usa e getta. 205 00:10:01,031 --> 00:10:04,396 I loro vestiti sono di buona qualità e fatti per durare. 206 00:10:04,396 --> 00:10:07,486 E stanno lavorando ad un modello commerciale in cui, 207 00:10:07,486 --> 00:10:10,576 alla fine, tutti i loro vestiti possono essere riciclati. 208 00:10:10,576 --> 00:10:14,496 Almeno ci stanno provando? 209 00:10:14,496 --> 00:10:17,246 Sì, beh, ma loro sono causa del problema. 210 00:10:17,246 --> 00:10:21,256 Per cui, i distributori di fast fashion, 211 00:10:21,256 --> 00:10:23,540 il loro modello commerciale è il problema. 212 00:10:23,540 --> 00:10:26,647 Producono troppo, lo vendono a troppo poco. 213 00:10:26,647 --> 00:10:28,755 È abbigliamento usa e getta. 214 00:10:28,755 --> 00:10:32,697 Fare un po' di riciclaggio di back-end e un po' di spot pubblicitari 215 00:10:32,697 --> 00:10:34,707 non affronta veramente il problema. 216 00:10:34,707 --> 00:10:36,948 ♪ (musica) ♪ 217 00:10:36,948 --> 00:10:41,490 E se chiedi ai clienti cosa amano di più del programma? 218 00:10:41,490 --> 00:10:42,945 È lo sconto. 219 00:10:42,945 --> 00:10:45,280 L'incentivo a continuare a comprare. 220 00:10:45,280 --> 00:10:47,830 Lo metto nel bidone e mi fanno lo sconto. 221 00:10:47,830 --> 00:10:49,420 L'ho visto ed è, tipo, tac! 222 00:10:49,420 --> 00:10:51,320 Cioè, è un modo di, tipo, 223 00:10:51,320 --> 00:10:53,650 cioè, aiutare me e aiutare loro allo stesso tempo. 224 00:10:53,650 --> 00:10:56,480 Cosa intendi quando dici aiutare te e aiutare qualcun altro? 225 00:10:56,480 --> 00:10:58,740 Aiutare me, cioè, a risparmiare 226 00:10:58,740 --> 00:11:01,860 e aiutare loro, dandogli dei vestiti gratis. 227 00:11:01,860 --> 00:11:06,234 Li abbiamo buttati nel bidone e loro ci hanno dato, tipo, $5 di sconto. 228 00:11:06,234 --> 00:11:08,804 H&M potrebbe anche raccogliere i vostri vecchi vestiti, 229 00:11:08,804 --> 00:11:11,944 più di 55.000 tonnellate finora, 230 00:11:11,944 --> 00:11:15,634 ma se fanno a malapena vestiti nuovi dalle tue donazioni, 231 00:11:15,634 --> 00:11:17,448 dove vanno a finire tutti? 232 00:11:17,448 --> 00:11:19,128 Questi clienti hanno una teoria. 233 00:11:19,128 --> 00:11:20,128 ♪ (musica) ♪ 234 00:11:20,128 --> 00:11:22,488 Dove pensi che vadano i vestiti che dai a H&M? 235 00:11:22,488 --> 00:11:25,710 Forse a persone che ne hanno bisogno, 236 00:11:25,710 --> 00:11:27,280 forse ai centri di accoglienza 237 00:11:27,280 --> 00:11:29,240 o altri posti che usano i vestiti. 238 00:11:29,240 --> 00:11:33,228 Forse li danno gratis a chi ne ha bisogno. 239 00:11:33,228 --> 00:11:34,899 Dove credete che vada quella roba? 240 00:11:34,899 --> 00:11:39,223 - Cosa credete gli succeda? - Speriamo a persone bisognose, 241 00:11:39,223 --> 00:11:41,084 che vogliono comunque essere alla moda. 242 00:11:41,084 --> 00:11:44,374 Molti pensano che i vestiti vecchi vadano alle persone meno fortunate. 243 00:11:44,374 --> 00:11:45,444 Sbagliato. 244 00:11:45,444 --> 00:11:47,424 Forse lo dite a voi stessi 245 00:11:47,424 --> 00:11:49,898 anche per sentirvi meglio quando ne comprate ancora. 246 00:11:49,898 --> 00:11:51,995 Beh, Cline ha coniato un termine per questo. 247 00:11:51,995 --> 00:11:54,858 ♪ (musica) ♪ 248 00:11:54,858 --> 00:11:56,997 Cos'è il mito del deficit dell'abbigliamento? 249 00:11:56,997 --> 00:12:01,460 (ridacchia) Dunque, il mito del deficit dell'abbigliamento è l'idea 250 00:12:01,460 --> 00:12:04,110 che quando diamo vestiti in beneficenza, 251 00:12:04,110 --> 00:12:09,551 essi vadano a qualcuno nella comunità locale che ne ha bisogno. 252 00:12:09,551 --> 00:12:12,099 Ma nell'era della fast fashion 253 00:12:12,099 --> 00:12:16,085 ci sono molti più vestiti dismessi che gente bisognosa. 254 00:12:16,085 --> 00:12:17,905 ♪ (musica) ♪ 255 00:12:17,905 --> 00:12:20,915 Il Salvation Army lo sa bene. 256 00:12:20,915 --> 00:12:25,871 Ricordate, questa è tutta roba che non riescono a vendere nei negozi. 257 00:12:25,871 --> 00:12:28,912 Quindi, che cosa fanno con tutte queste rimanenze? 258 00:12:28,912 --> 00:12:31,744 Le vendono ad un intermediario. 259 00:12:31,744 --> 00:12:36,134 E i distributori fanno lo stesso anche con tutte le donazioni. 260 00:12:36,134 --> 00:12:41,605 In Canada, H&M dà i soldi che ricava dalle donazioni all'UNICEF. 261 00:12:41,605 --> 00:12:42,773 Il fatto è questo. 262 00:12:42,773 --> 00:12:45,233 Tutti i tessuti valgono soldi. 263 00:12:45,233 --> 00:12:48,764 La roba in pessimo stato viene triturata per tele da pittura 264 00:12:48,764 --> 00:12:51,854 o isolanti, ad esempio, poi venduta. 265 00:12:51,854 --> 00:12:54,781 Ma la maggiorparte di tutti i vestiti donati 266 00:12:54,781 --> 00:12:57,983 viene spedita all'estero ai paesi in via di sviluppo 267 00:12:57,983 --> 00:12:59,733 e venduta pure lì. 268 00:12:59,733 --> 00:13:02,469 Non donata o data a persone bisognose. 269 00:13:02,469 --> 00:13:06,339 E se pensate che questo significhi che non finisce in discarica, 270 00:13:06,339 --> 00:13:09,970 ripensateci. 271 00:13:09,970 --> 00:13:14,365 Seguiamo il percorso intorno al mondo delle magliette vecchie. 272 00:13:14,365 --> 00:13:16,728 Le strisce nere vengono dal Canada. 273 00:13:16,728 --> 00:13:19,660 Non potete perdervi questo viaggio. 274 00:13:19,660 --> 00:13:21,610 Questo è "Marketplace". 275 00:13:21,610 --> 00:13:25,310 ♪ (musica) ♪ 276 00:13:25,310 --> 00:13:27,703 Il vero affare a "Marketplace". 277 00:13:27,703 --> 00:13:31,383 ♪ (musica) ♪ 278 00:13:31,383 --> 00:13:32,947 Amiamo i nostri vestiti. 279 00:13:32,947 --> 00:13:36,882 Ora così convenienti che ogni giorno puoi indossare una cosa nuova. 280 00:13:36,882 --> 00:13:39,432 Queste cose costano $3? 281 00:13:39,432 --> 00:13:40,946 $5. 282 00:13:40,946 --> 00:13:43,486 Ma vengono con un costo enorme. 283 00:13:43,486 --> 00:13:46,282 Motivo per cui alcune catene di fast fashion, 284 00:13:46,282 --> 00:13:50,172 come H&M, dicono di avere programmi di riciclaggio come questo. 285 00:13:50,172 --> 00:13:53,062 La terra non può sopportare che così tanti vestiti 286 00:13:53,062 --> 00:13:54,872 finiscano in rifiuti. 287 00:13:54,872 --> 00:13:57,625 H&M ha una risposta di gran lunga migliore. 288 00:13:57,625 --> 00:14:01,805 Ma abbiamo sentito che meno dell'1% dei vestiti usati al mondo 289 00:14:01,805 --> 00:14:03,762 viene trasformato in vestiti nuovi. 290 00:14:03,762 --> 00:14:07,732 La maggiorparte delle donazioni dai bidoni dei negozi e di beneficenza 291 00:14:07,732 --> 00:14:10,316 viene recuperata e venduta all'estero. 292 00:14:10,316 --> 00:14:14,505 ♪ (musica) ♪ 293 00:14:14,505 --> 00:14:17,855 ♪ (musica) ♪ 294 00:14:17,855 --> 00:14:20,035 Questa è Nairobi, Kenya. 295 00:14:20,035 --> 00:14:22,085 Il paese in cima alla lista 296 00:14:22,085 --> 00:14:25,015 quando si tratta di comprare vestiti vecchi. 297 00:14:25,015 --> 00:14:27,736 Il Kenya è uno dei migliori clienti del Canada. 298 00:14:27,736 --> 00:14:31,275 In un qualsiasi anno, comprano più di $20 milioni 299 00:14:31,275 --> 00:14:33,635 di vestiti vecchi. 300 00:14:33,635 --> 00:14:38,001 Tutto quello con le strisce nere viene dal Canada. 301 00:14:38,001 --> 00:14:40,451 Questi sono una quantità di vestiti per bambini. 302 00:14:40,451 --> 00:14:42,071 Questi sono giubbotti. 303 00:14:42,071 --> 00:14:43,591 Magliette da donna. 304 00:14:43,591 --> 00:14:46,321 Maina Andrew è un importatore di vestiti usati. 305 00:14:46,321 --> 00:14:48,669 La gente in Canada e America, 306 00:14:48,669 --> 00:14:51,655 è un po' enorme. 307 00:14:51,655 --> 00:14:53,655 Scene di questo tipo non sono isolate. 308 00:14:53,655 --> 00:14:57,948 Si vedono in tutta l'Africa, in America del Sud e Centrale. 309 00:14:57,948 --> 00:15:02,058 Tanta di questa roba è stata donata gratis dai canadesi, 310 00:15:02,058 --> 00:15:06,202 per finire venduta qui a scopo di lucro agli ambulanti, 311 00:15:06,202 --> 00:15:08,580 come Alice Nyansarora Anunda, 312 00:15:08,580 --> 00:15:10,863 che la porta al mercato locale. 313 00:15:10,863 --> 00:15:13,583 Chiamano i vestiti "Mitumba". 314 00:15:13,583 --> 00:15:15,647 (risata) 315 00:15:15,647 --> 00:15:21,957 No, quello? Si tratta di un soprannome che gli diamo, 316 00:15:21,957 --> 00:15:24,947 "Mitumba" signofica "Vecchio" nella nostra cultura. 317 00:15:24,947 --> 00:15:27,977 A circa 13.000 chilometri di distanza. 318 00:15:27,977 --> 00:15:30,757 Ma guardate più da vicino ed eccoli. 319 00:15:30,757 --> 00:15:32,728 I nomi che conoscete. 320 00:15:32,728 --> 00:15:36,341 AEO, Zara, Adidas, H&M. 321 00:15:36,341 --> 00:15:38,442 Il modo in cui apriamo stabilimenti, 322 00:15:38,442 --> 00:15:41,887 conosciamo i loro stabilimenti in cui ci sono vestiti nuovi, 323 00:15:41,887 --> 00:15:45,406 specialmente quelli che arrivano dal Canada. 324 00:15:45,406 --> 00:15:50,263 Ma Andrew nota che molti dei vestiti sono di bassa qualità, difficili da vendere. 325 00:15:50,263 --> 00:15:51,263 Li buttiamo via. 326 00:15:51,263 --> 00:15:53,797 Se la gente non li compra, li buttiamo via e basta. 327 00:15:53,797 --> 00:15:59,422 ♪ (musica) ♪ 328 00:15:59,422 --> 00:16:02,825 ♪ (musica) ♪ 329 00:16:02,825 --> 00:16:06,959 Vanno nei mucchi di immondizia, tantissimi. 330 00:16:06,959 --> 00:16:09,739 ♪ (musica) ♪ 331 00:16:09,739 --> 00:16:13,621 Lui dice che capita regolarmente proprio dietro al mercato, 332 00:16:13,621 --> 00:16:16,930 buttare e bruciare i vestiti che i canadesi non vogliono 333 00:16:16,930 --> 00:16:19,503 e nemmeno i keniani. 334 00:16:19,503 --> 00:16:22,383 A volte impacchettano pure vecchi oggetti. 335 00:16:22,383 --> 00:16:25,858 Impacchettano persino oggetti che non sono nemmeno in buono stato, 336 00:16:25,858 --> 00:16:30,709 e finiscono per scaricarli in Africa o in Kenya. 337 00:16:30,709 --> 00:16:36,453 ♪ (musica) ♪ 338 00:16:36,453 --> 00:16:40,320 Sì, li bruciamo ed è lavoro perso perché li abbiamo già comprati. 339 00:16:40,320 --> 00:16:44,043 ♪ (musica) ♪ 340 00:16:44,043 --> 00:16:46,783 Tutti quei marchi popolari nei mercati affollati, 341 00:16:46,783 --> 00:16:50,309 anche Elizabeth Cline li ha visti. È stata in Kenya. 342 00:16:50,309 --> 00:16:52,904 Ci sono tante diverse compagnie in giro per il mondo 343 00:16:52,904 --> 00:16:56,189 che lavorano al riciclaggio di tessuti nel più vero senso del termine, 344 00:16:56,189 --> 00:16:58,769 ma siamo a uno stadio molto iniziale. 345 00:16:58,769 --> 00:17:01,849 Che stiano negli Stati Uniti o che finiscano in Africa, 346 00:17:01,849 --> 00:17:04,849 alla fine, finiranno in discarica. 347 00:17:04,849 --> 00:17:08,399 Diciamo a H&M di questo mercato keniano e di tutti i fuochi. 348 00:17:08,399 --> 00:17:10,660 Loro dicono che l'intermediario I:CO, 349 00:17:10,660 --> 00:17:13,370 che gestisce il ritiro e la distribuzione dei loro bidoni, 350 00:17:13,370 --> 00:17:14,940 ha degli standard molto elevati. 351 00:17:14,940 --> 00:17:18,492 Ma stanno comunque lavorando per creare un sistema di tracciamento migliore 352 00:17:18,492 --> 00:17:20,748 in modo che questo non continui a succedere. 353 00:17:20,748 --> 00:17:23,136 Buttare via è sempre più economico. 354 00:17:23,136 --> 00:17:25,159 È sempre l'opzione più economica. 355 00:17:25,159 --> 00:17:26,609 C'è solo una soluzione. 356 00:17:26,609 --> 00:17:30,373 Il produttore dei vestiti che è responsabile, dalla culla all tomba. 357 00:17:30,373 --> 00:17:33,304 Quindi, producono la maglietta, vendono la maglietta, 358 00:17:33,304 --> 00:17:37,458 la maglietta torna indietro, devono riciclare quella maglietta. 359 00:17:37,458 --> 00:17:40,011 Non possono metterla in un paese in via di sviluppo. 360 00:17:40,031 --> 00:17:43,341 In Sudafrica, abbiamo bandito i vestiti di seconda mano. 361 00:17:43,341 --> 00:17:46,725 Quando un paese sopravvive su cose di seconda mano, 362 00:17:46,725 --> 00:17:47,870 vestiti di seconda mano, 363 00:17:47,870 --> 00:17:50,442 significa che c'è qualcosa che non va in quel sistema. 364 00:17:50,442 --> 00:17:53,199 Minacciando la sopravvivenza dell'industria tessile locale. 365 00:17:53,199 --> 00:17:55,816 E ora, molti di quei paesi stanno reagendo. 366 00:17:55,816 --> 00:17:59,432 I paesi dell'Africa dell'Est hanno mandato al mondo un messaggio, di recente. 367 00:17:59,432 --> 00:18:02,796 Non vogliono vestiti di seconda mano e hanno cercato di bandirli. 368 00:18:02,796 --> 00:18:06,741 I governi hanno detto che stava distruggendo il loro mercato tessile. 369 00:18:06,741 --> 00:18:09,131 I vestiti di seconda mano sono piuttosto economici 370 00:18:09,131 --> 00:18:15,149 e nessun tessuto fatto a mano potrebbe competere. 371 00:18:15,149 --> 00:18:17,561 E nonostante tutto ciò che avete appena visto, 372 00:18:17,561 --> 00:18:21,998 Cline dice che il gruppo H&M è precursore nell'impegno alla sostenibilità. 373 00:18:21,998 --> 00:18:24,689 Rispetto ad altri marchi, sono leader. 374 00:18:24,689 --> 00:18:27,997 Non so cosa dica del resto del settore della moda, 375 00:18:27,997 --> 00:18:30,719 che una catena di fast fashion sia in cima a quella lista. 376 00:18:30,719 --> 00:18:34,310 Sappiate solo che i rifiuti tessili sono un problema ambientale. 377 00:18:34,310 --> 00:18:38,528 I rifiuti tessili nelle discariche sono tra le categorie più in rapida crescita 378 00:18:38,528 --> 00:18:43,138 ed è una cosa su cui si può facilmente agire. 379 00:18:43,138 --> 00:18:46,534 Quindi, cosa si dovrebbe fare con tutti i vestiti vecchi? 380 00:18:46,534 --> 00:18:50,364 Le risposte, arrivano subito. 381 00:18:50,364 --> 00:18:53,197 Hai una storia che vuoi che investighiamo? 382 00:18:53,197 --> 00:18:59,800 Scrivici a marketplace@cbc.ca 383 00:18:59,800 --> 00:19:02,960 L'alto costo della moda su "Marketplace". 384 00:19:02,960 --> 00:19:05,150 - Acquisti mai per impulso? - Assolutamente sì. 385 00:19:05,150 --> 00:19:08,202 Cos'è l'ultima cosa che hai comprato che ora guardi e dici: 386 00:19:08,202 --> 00:19:10,648 - "Che avevo in testa?" - Vestiti, sempre. 387 00:19:10,648 --> 00:19:14,288 In media, compriamo quasi 70 capi d'abbigliamento all'anno. 388 00:19:14,288 --> 00:19:17,186 Significa che compriamo vestiti nuovi ogni settimana. 389 00:19:17,186 --> 00:19:18,397 ♪ (musica) ♪ 390 00:19:18,397 --> 00:19:20,787 - Cosa hai comprato? - Un sacco di roba. 391 00:19:20,787 --> 00:19:22,979 - Ti serviva niente? - No. 392 00:19:22,979 --> 00:19:25,276 Davi un'occhiata e hai comprato delle cose. 393 00:19:25,276 --> 00:19:29,966 Sì, ho comprato un sacco di cose: leggings, camicie, calzetti, biancheria. 394 00:19:29,966 --> 00:19:33,496 La maggiorparte di questa roba finirà buttata in discarica. 395 00:19:33,496 --> 00:19:36,500 La fast fashion è una grande parte del problema, 396 00:19:36,500 --> 00:19:38,680 ma non siamo tenuti ad accettarlo. 397 00:19:38,680 --> 00:19:43,580 Quindi, questa è 50% poliestere, 50% cotone. 398 00:19:43,580 --> 00:19:47,100 È molto difficile separare quelle fibre e produrre cose nuove. 399 00:19:47,100 --> 00:19:50,640 Sapete quanti litri d'acqua servono per produrre un solo paio di jeans? 400 00:19:50,640 --> 00:19:51,940 Quasi 4.000 litri. 401 00:19:51,940 --> 00:19:53,030 - Wow. - Wow. 402 00:19:53,030 --> 00:19:54,330 È pazzesco. 403 00:19:54,330 --> 00:19:57,160 ♪ (musica) ♪ 404 00:19:57,160 --> 00:19:58,292 E a volte, 405 00:19:58,292 --> 00:20:00,970 anche solo vedere lo spreco fa la differenza. 406 00:20:00,970 --> 00:20:03,801 Queste famiglie giurano che cambieranno le loro abitudini. 407 00:20:03,801 --> 00:20:06,631 Vogliono guardare le cose carine, cose che sembrano buone, 408 00:20:06,631 --> 00:20:08,915 ma che non sono necessariamente di buona qualità. 409 00:20:08,915 --> 00:20:13,561 Dobbiamo... Cerchiamo di insegnargli ad usare le cose finché sono consumate. 410 00:20:13,561 --> 00:20:15,481 A proposito di spreco e consumo, 411 00:20:15,481 --> 00:20:18,178 ho ancora la mia busta di vestiti di cui liberarmi. 412 00:20:18,178 --> 00:20:23,040 Non so davvero quale sia il posto migliore dove andare con la mia roba. 413 00:20:23,040 --> 00:20:25,050 E credo che la gente che guarda da casa 414 00:20:25,050 --> 00:20:27,142 si faccia la stessa domanda. 415 00:20:27,142 --> 00:20:31,660 Ad alcuni piace scambiare i vestiti, e quella è una prima linea difensiva. 416 00:20:31,660 --> 00:20:33,375 Se sono in condizioni davvero buone, 417 00:20:33,375 --> 00:20:35,405 puoi portarli ad un negozio dell'usato. 418 00:20:35,405 --> 00:20:39,639 Puoi anche donarli a un ente di beneficenza affidabile. 419 00:20:39,639 --> 00:20:45,503 Fai una ricerca per vedere a chi doni vestiti. 420 00:20:45,503 --> 00:20:47,219 Non comprare così tanto. 421 00:20:47,219 --> 00:20:50,322 Quindi in sostanza, quando si tratta di vestiti usati, 422 00:20:50,322 --> 00:20:51,379 non buttateli via, 423 00:20:51,379 --> 00:20:53,863 cercate di darli a qualcuno che li può usare davvero. 424 00:20:53,863 --> 00:20:56,513 Ehi, ragazze, a qualcuno serve una maglietta? 425 00:20:56,513 --> 00:20:57,892 No, sicure? 426 00:20:57,892 --> 00:21:00,732 Pantaloni neri eleganti? Quasi mai indossati. 427 00:21:00,732 --> 00:21:02,987 Questo è fico, no? Con la zip dietro. 428 00:21:02,987 --> 00:21:04,068 Io sono apposto. 429 00:21:04,068 --> 00:21:06,712 Magari vuoi restituire i tuoi e prendere questi? 430 00:21:06,712 --> 00:21:07,731 No, grazie. 431 00:21:07,731 --> 00:21:09,938 Sono taglia small. Li ho messi tipo due volte. 432 00:21:09,938 --> 00:21:11,251 - No, grazie. - No? No. 433 00:21:11,251 --> 00:21:13,352 Qualcuno di voi vuole pantaloni del pigiama 434 00:21:13,352 --> 00:21:16,159 o conosce qualcuno che potrebbe volerli? 435 00:21:16,159 --> 00:21:18,256 - Li prendo io. - Maglietta? 436 00:21:18,256 --> 00:21:20,594 Per caso vuoi un paio di Levi's? 437 00:21:20,594 --> 00:21:22,980 Certo, taglia 6, io. 438 00:21:22,980 --> 00:21:24,217 - Fantastico! - Fantastico. 439 00:21:24,217 --> 00:21:26,688 Ecco qua. E così non finiranno in discarica. 440 00:21:26,688 --> 00:21:28,199 No. 441 00:21:28,199 --> 00:21:32,049 Forse non esiste una soluzione perfetta a questo complicato problema. 442 00:21:32,049 --> 00:21:35,010 Ma se c'è qualcosa che ho imparato in tutto questo processo, 443 00:21:35,010 --> 00:21:36,863 è che io posso fare qualcosa. 444 00:21:36,863 --> 00:21:41,228 E, per me, vorrà dire comprare meno. 445 00:21:43,828 --> 00:21:47,135 Un'indagine Marketplace speciale, durata un anno. 446 00:21:47,135 --> 00:21:50,671 Andiamo sotto copertura nelle case di riposo. 447 00:21:50,671 --> 00:21:53,305 Urlavo a squarciagola e non veniva nessuno. 448 00:21:53,305 --> 00:21:55,587 Famiglie che lottano per un'assistenza migliore. 449 00:21:55,587 --> 00:21:58,684 Muori, muori zoccola. Devi morire ora. 450 00:21:58,684 --> 00:21:59,918 La mia povera madre. 451 00:21:59,918 --> 00:22:02,888 L'assistenza a lungo termine ha raggiunto un punto di crisi? 452 00:22:02,888 --> 00:22:04,791 Oh, siamo ben oltre quel punto. 453 00:22:04,791 --> 00:22:07,144 Io credo che siamo in crisi da anni. 454 00:22:07,144 --> 00:22:09,189 Se accadesse in un centro diurno, 455 00:22:09,189 --> 00:22:11,538 lo farebbero chiudere in cinque minuti. 456 00:22:11,538 --> 00:22:13,821 Come combattere per assistenza migliore, 457 00:22:13,821 --> 00:22:16,714 sul prossimo Marketplace. 458 00:22:16,714 --> 00:22:23,223 ♪ (musica) ♪