WEBVTT 00:00:00.913 --> 00:00:03.110 Jag är neurokirurg, 00:00:03.134 --> 00:00:07.462 och jag ska berätta om att personer som jag behöver er hjälp. 00:00:08.119 --> 00:00:10.143 Jag ska snart berätta hur. NOTE Paragraph 00:00:10.167 --> 00:00:14.287 Men låt mig först berätta om en av mina patienter. 00:00:14.311 --> 00:00:16.954 Det var en kvinna i femtioårsåldern. 00:00:16.978 --> 00:00:19.025 Hon var i god fysisk kondition, 00:00:19.049 --> 00:00:21.437 men hon hade åkt in och ut på sjukhus några gånger 00:00:21.461 --> 00:00:24.688 för en behandlingsbar bröstcancer. 00:00:25.768 --> 00:00:28.641 Nu hade hon fått diskbråck i en nackkota 00:00:28.665 --> 00:00:32.339 som gav henne stark smärta 00:00:32.363 --> 00:00:34.307 som strålade ut i höger arm. 00:00:35.061 --> 00:00:37.823 Efter att ha tittat på hennes magnetkamerabilder 00:00:37.847 --> 00:00:39.616 beslöt jag att föreslå operation. 00:00:41.795 --> 00:00:44.852 Halsoperationer som denna är snabba och standardiserade. 00:00:45.279 --> 00:00:46.890 Men det finns en viss risk. 00:00:46.914 --> 00:00:49.064 Man gör ett snitt precis här 00:00:49.088 --> 00:00:51.945 och skär försiktigt förbi luftstrupen, 00:00:51.969 --> 00:00:53.307 matstrupen, 00:00:53.331 --> 00:00:56.568 och man försöker låta bli att skära i halspulsådern. NOTE Paragraph 00:00:56.592 --> 00:00:57.855 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:57.879 --> 00:01:00.117 Sedan för man in mikroskopet 00:01:00.141 --> 00:01:03.714 och tar försiktigt bort disken och bråcket från nervrotskanalen 00:01:03.752 --> 00:01:05.871 utan att skada ryggmärgen eller nervrötterna 00:01:05.895 --> 00:01:08.209 som ligger bara någon millimeter under. 00:01:08.625 --> 00:01:11.085 Det värsta som kan hända är att ryggmärgen skadas 00:01:11.109 --> 00:01:15.267 för det kan ge förlamning från halsen och nedåt. NOTE Paragraph 00:01:16.673 --> 00:01:19.205 Patienten blev alldeles tyst när jag berättade detta. 00:01:19.229 --> 00:01:24.196 Efter en liten stund sa hon några, för oss båda, avgörande ord. 00:01:25.737 --> 00:01:29.371 "Är detta verkligen nödvändigt, doktorn?" NOTE Paragraph 00:01:29.395 --> 00:01:31.113 (Skratt) NOTE Paragraph 00:01:32.101 --> 00:01:35.384 Vet ni vad jag insåg precis där och då? 00:01:35.418 --> 00:01:36.978 Det var det inte. 00:01:37.561 --> 00:01:40.585 När jag har patienter som den här kvinnan 00:01:40.609 --> 00:01:43.085 brukar jag faktiskt avråda från operation. 00:01:43.665 --> 00:01:45.798 Vad fick mig att göra det den här gången? 00:01:47.153 --> 00:01:48.805 Jo, ni förstår, 00:01:48.829 --> 00:01:51.065 hennes diskbråck var så speciellt. 00:01:51.089 --> 00:01:54.780 Jag kunde riktigt se mig själv dra det ut ur nervrotskanalen 00:01:54.804 --> 00:01:57.280 redan innan hon kom in i rummet. 00:01:57.907 --> 00:02:00.907 Jag måste medge det. Jag ville operera henne. 00:02:01.359 --> 00:02:03.232 Jag skulle gilla att operera henne. 00:02:03.256 --> 00:02:06.873 Kirurgi är ju trots allt det roligaste med mitt jobb. NOTE Paragraph 00:02:06.897 --> 00:02:09.531 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:10.538 --> 00:02:12.728 Jag tror att ni kan leva er in i den känslan. 00:02:12.752 --> 00:02:16.633 Min granne som är arkitekt säger att han älskar att sitta och rita 00:02:16.657 --> 00:02:18.093 och konstruera hus. 00:02:18.117 --> 00:02:19.670 Han gärna göra det hela dagen, 00:02:19.694 --> 00:02:23.406 hellre än att prata med kunden som ska betala huset 00:02:23.430 --> 00:02:26.374 och som kanske begränsar vad han får göra. 00:02:27.073 --> 00:02:28.348 Men precis som arkitekten 00:02:28.372 --> 00:02:31.358 måste varje kirurg titta sin patient i ögonen 00:02:31.382 --> 00:02:32.847 och tillsammans med patienten 00:02:32.871 --> 00:02:36.865 bestämma det bästa för patienten som väntar på operation. 00:02:38.264 --> 00:02:39.684 Det kanske låter lätt. 00:02:39.708 --> 00:02:42.329 Men låt oss titta på statistiken. NOTE Paragraph 00:02:44.009 --> 00:02:47.107 Tonsillerna, eller mandlarna, är två vävnadsknutor i halsen. 00:02:47.419 --> 00:02:49.569 De kan tas bort kirurgiskt 00:02:49.593 --> 00:02:51.649 och det kallas tonsillektomi. 00:02:51.673 --> 00:02:55.974 Det här diagrammet visar antalet tonsillektomier i Norge 00:02:55.998 --> 00:02:57.427 i olika regioner. 00:02:57.451 --> 00:03:01.363 Det kanske förvånar dig att det är dubbelt så troligt 00:03:01.430 --> 00:03:04.688 att ditt barn, för det handlar om barn, 00:03:04.712 --> 00:03:08.250 får tonsillektomi i Finnmark än i Trondheim. 00:03:08.862 --> 00:03:11.613 Sjukdomstillståndet är detsamma. 00:03:12.196 --> 00:03:14.452 Det borde inte vara skillnad, men det är det. NOTE Paragraph 00:03:14.759 --> 00:03:16.211 Här är ett annat diagram. 00:03:16.235 --> 00:03:18.403 Menisken stabiliserar knät 00:03:18.427 --> 00:03:20.683 och kan dras itu, 00:03:20.707 --> 00:03:23.107 ofta under idrottande, till exempel fotboll. 00:03:23.625 --> 00:03:26.861 Här ser du andelen som opereras för det här sjukdomstillståndet. 00:03:27.354 --> 00:03:31.125 Och du ser att andelen i Möre och Romsdal 00:03:31.149 --> 00:03:34.834 är fem gånger högre än i Stavanger. 00:03:35.427 --> 00:03:37.085 Fem gånger. 00:03:37.133 --> 00:03:38.418 Varför är det så? 00:03:38.442 --> 00:03:40.424 Spelar fotbollspelarna i Möre och Romsdal 00:03:40.448 --> 00:03:42.599 en råare fotboll än på andra ställen i landet? NOTE Paragraph 00:03:42.623 --> 00:03:44.265 (Skratt) NOTE Paragraph 00:03:44.815 --> 00:03:46.255 Troligen inte. 00:03:47.109 --> 00:03:49.268 Nu har jag lagt till lite information. 00:03:49.292 --> 00:03:51.442 Här ser du vilka operationer som utförts 00:03:51.466 --> 00:03:53.498 på offentliga sjukhus i ljusblått, 00:03:53.522 --> 00:03:56.506 och på privata kliniker i ljusgrönt. 00:03:56.530 --> 00:03:59.880 Det är mycket på gång på de privata sjukhusen 00:03:59.904 --> 00:04:01.837 i Möre och Romsdal, eller hur? 00:04:02.363 --> 00:04:03.736 Vad tyder det här på? 00:04:03.760 --> 00:04:06.732 Kanske finns det ekonomiska incitament 00:04:06.772 --> 00:04:08.522 för att behandla. 00:04:08.552 --> 00:04:10.030 Det kommer mera. NOTE Paragraph 00:04:11.577 --> 00:04:15.340 Studier har nyligen visat att skillnader i behandlingseffekt 00:04:15.364 --> 00:04:18.815 mellan sjukgymnastik och knäoperation - 00:04:18.839 --> 00:04:20.363 det finns ingen skillnad. 00:04:20.387 --> 00:04:24.142 Det betyder att de flesta operationerna 00:04:24.166 --> 00:04:26.372 i diagrammen jag nyss visade 00:04:26.396 --> 00:04:29.047 kunde ha undvikits, till och med i Stavanger. 00:04:29.785 --> 00:04:32.222 Vad är det jag försöker säga? 00:04:32.246 --> 00:04:37.371 Även om behandlingsindikationerna 00:04:37.395 --> 00:04:38.561 är standardiserade, 00:04:38.585 --> 00:04:42.879 varierar behandlingsbesluten för mycket, 00:04:42.903 --> 00:04:44.956 särskilt i västvärlden. 00:04:45.572 --> 00:04:48.748 Några får inte den vård de behöver 00:04:49.493 --> 00:04:52.556 men ännu fler 00:04:52.580 --> 00:04:54.447 behandlas i onödan. NOTE Paragraph 00:04:56.649 --> 00:04:59.434 "Är detta verkligen nödvändigt, doktorn?" 00:04:59.458 --> 00:05:02.450 Jag har bara hört den frågan en gång i min karriär. 00:05:02.474 --> 00:05:06.332 Mina kollegor säger att de aldrig hört detta från en patient. 00:05:07.251 --> 00:05:09.005 Och för att vända på det hela, 00:05:09.029 --> 00:05:11.764 hur ofta får du ett "nej" från din läkare 00:05:11.788 --> 00:05:13.588 om du ställer en sådan fråga? 00:05:14.487 --> 00:05:16.196 Forskare har undersökt detta 00:05:16.220 --> 00:05:18.973 och funnit samma antal nej 00:05:18.997 --> 00:05:20.164 vart de än gått. 00:05:20.188 --> 00:05:21.895 Det är 30 procent. 00:05:21.919 --> 00:05:25.886 Det betyder att tre gånger av tio 00:05:25.910 --> 00:05:29.449 har din läkare föreslagit något 00:05:29.473 --> 00:05:32.147 som är helt onödigt. 00:05:34.545 --> 00:05:37.434 Vet du vad de hävdar är anledningen till detta? 00:05:38.117 --> 00:05:39.653 Patientpåverkan. 00:05:40.832 --> 00:05:42.405 Det vill säga: du. 00:05:42.943 --> 00:05:44.943 Du vill att något görs. NOTE Paragraph 00:05:46.665 --> 00:05:49.061 En av mina vänner bad mig om ett medicinskt råd. 00:05:49.085 --> 00:05:50.237 Det är en sportig kille 00:05:50.261 --> 00:05:53.815 som åker längdåkning på vintern 00:05:53.839 --> 00:05:55.545 och joggar på sommaren. 00:05:55.569 --> 00:05:59.569 Nu fick han ont i ryggen varje gång han joggade. 00:05:59.593 --> 00:06:01.786 Så ont att han slutat jogga. 00:06:03.053 --> 00:06:06.357 Jag undersökte honom och ställde frågor. 00:06:06.381 --> 00:06:09.515 Jag kom fram till att han nog hade en utsliten disk 00:06:09.539 --> 00:06:11.606 i nedre delen av ryggraden. 00:06:12.087 --> 00:06:14.748 Varje gång den ansträngdes gjorde det ont. 00:06:16.165 --> 00:06:18.513 Han hade börjat simma i stället för att jogga. 00:06:18.537 --> 00:06:20.038 Det fanns inget att göra 00:06:20.062 --> 00:06:23.530 så jag sa: "Du måste välja dina träningsformer noga. 00:06:23.561 --> 00:06:25.415 Några aktiviteter är bra för dig. 00:06:25.474 --> 00:06:27.108 Andra inte." 00:06:27.665 --> 00:06:31.801 Han svarade: "Jag vill göra en MR-undersökning av ryggen." 00:06:33.776 --> 00:06:35.655 "Varför vill du ha en MR-undersökning?" 00:06:36.236 --> 00:06:39.036 "Jag kan få det gratis genom en jobbförsäkring." 00:06:39.807 --> 00:06:42.926 "Skärp dig," sa jag, han är ju ändå min vän. 00:06:42.950 --> 00:06:44.832 "Det är inte därför." 00:06:44.856 --> 00:06:49.576 "Jag tänkte att det kanske är bra att se hur det ser ut." 00:06:51.094 --> 00:06:54.039 "Sedan när kan du tolka MR-bilder?" sade jag. NOTE Paragraph 00:06:54.063 --> 00:06:56.113 (Skratt) NOTE Paragraph 00:06:56.137 --> 00:06:57.589 "Lita på mig. 00:06:58.026 --> 00:07:00.086 Du behöver ingen MR." 00:07:00.780 --> 00:07:02.533 "Hmm," sade han 00:07:02.557 --> 00:07:05.478 och fortsatte efter en stund, "Det kan vara cancer." NOTE Paragraph 00:07:05.869 --> 00:07:08.073 (Skratt) NOTE Paragraph 00:07:08.097 --> 00:07:09.897 Han fick sin MR så klart. 00:07:10.907 --> 00:07:12.411 Och genom sin jobbförsäkring 00:07:12.435 --> 00:07:14.291 träffade han en kollega till mig 00:07:14.349 --> 00:07:16.566 som berättade för honom om den slitna disken 00:07:16.600 --> 00:07:18.196 och att inget fanns att göra. 00:07:18.220 --> 00:07:21.815 Han skulle fortsätta simma och strunta i joggingen. 00:07:24.076 --> 00:07:26.050 Jag mötte honom efter en tid och han sade: 00:07:26.074 --> 00:07:28.237 "Nu vet jag åtminstone vad det är." NOTE Paragraph 00:07:28.712 --> 00:07:30.331 Låt mig ställa en fråga. 00:07:30.355 --> 00:07:34.474 Tänk om alla i detta rum med samma symtom fick en MR. 00:07:34.498 --> 00:07:37.188 Eller om alla i Norge 00:07:37.212 --> 00:07:41.172 som har ont i ryggen ibland genomgick en MR. 00:07:42.061 --> 00:07:45.813 Väntelistan för MR skulle fyrfaldigas, eller mer. 00:07:46.180 --> 00:07:48.945 Och ni skulle ta platser i kön 00:07:48.969 --> 00:07:51.302 från någon som faktiskt har cancer. 00:07:51.919 --> 00:07:55.491 Så en bra läkare säger ibland nej 00:07:55.515 --> 00:07:59.864 men en vettig patient avstår också ibland 00:07:59.888 --> 00:08:03.032 ett tillfälle att få en diagnos eller en behandling. NOTE Paragraph 00:08:04.782 --> 00:08:08.083 "Är detta verkligen nödvändigt, doktorn?" 00:08:08.472 --> 00:08:11.789 Jag vet att det kan vara en svår fråga att ställa. 00:08:12.377 --> 00:08:14.276 Om man går tillbaka 50 år 00:08:14.300 --> 00:08:16.653 skulle det till och med ansetts oartigt. NOTE Paragraph 00:08:16.677 --> 00:08:17.799 (Skratt) NOTE Paragraph 00:08:17.823 --> 00:08:20.269 Om doktorn hade bestämt vad som skulle göras, 00:08:20.293 --> 00:08:22.227 då blev det så. 00:08:23.574 --> 00:08:25.819 En av mina kollegor, en allmänläkare, 00:08:25.843 --> 00:08:30.184 blev som barn skickad till ett sanatorium för tuberkulossjuka 00:08:30.208 --> 00:08:31.367 i sex månader. 00:08:31.391 --> 00:08:33.248 Det var ett svårt trauma för henne. 00:08:33.703 --> 00:08:36.044 När hon blev vuxen förstod hon 00:08:36.068 --> 00:08:39.799 att hennes tuberkulostester hade varit negativa hela tiden. 00:08:40.403 --> 00:08:43.942 Läkaren hade skickat iväg henne enbart på misstanken. 00:08:44.419 --> 00:08:48.953 Ingen hade vågat eller ens övervägt att ifrågasätta honom. 00:08:49.268 --> 00:08:50.948 Inte ens hennes föräldrar. NOTE Paragraph 00:08:51.506 --> 00:08:54.752 Idag talar Norges hälsominister 00:08:54.776 --> 00:08:58.156 om hälsoservice för patienter. 00:08:58.680 --> 00:09:03.375 Patienten ska få goda råd från läkaren om vad som bör göras. 00:09:04.340 --> 00:09:06.181 Detta är ett stort framsteg. 00:09:06.205 --> 00:09:09.586 Men ställer krav på dig att ta ansvar. 00:09:09.919 --> 00:09:12.836 Du måste sätta dig i förarsätet med din läkare 00:09:12.860 --> 00:09:15.007 och ta gemensamma beslut om vart ni ska. NOTE Paragraph 00:09:15.420 --> 00:09:18.983 Så nästa gång du träffar en läkare 00:09:19.007 --> 00:09:20.896 vill jag att du frågar: 00:09:20.920 --> 00:09:24.263 "Är detta verkligen nödvändigt, doktorn?" 00:09:24.315 --> 00:09:26.624 Och för min kvinnliga patient 00:09:26.648 --> 00:09:28.958 blir svaret nej, 00:09:28.982 --> 00:09:31.649 men en operation kan vara försvarbar. NOTE Paragraph 00:09:32.165 --> 00:09:37.016 "Så doktorn, vilka risker finns det med operationen?" 00:09:37.488 --> 00:09:42.942 Tja, fem till tio procent får värre smärtor. 00:09:43.427 --> 00:09:45.141 En till två procent av patienterna 00:09:45.165 --> 00:09:48.180 får infektion i såret eller till och med en blödning 00:09:48.204 --> 00:09:50.994 som kanske slutar med en ny operation. 00:09:52.069 --> 00:09:55.656 0,5 procent av patienterna drabbas av kronisk heshet 00:09:55.680 --> 00:09:57.474 och några få 00:09:57.498 --> 00:10:02.344 får försämrad funktion i armarna eller till med i benen. NOTE Paragraph 00:10:03.163 --> 00:10:05.615 "Finns det alternativ, doktorn?" 00:10:06.131 --> 00:10:09.509 Ja, vila och sjukgymnastik under en tid 00:10:09.533 --> 00:10:11.978 kan få dig helt frisk. NOTE Paragraph 00:10:13.105 --> 00:10:15.835 "Och om jag inte gör något alls?" 00:10:15.859 --> 00:10:17.034 Det är inte bra 00:10:17.058 --> 00:10:20.089 men till och med då finns det en viss chans att du blir frisk. 00:10:21.002 --> 00:10:22.732 Fyra frågor. 00:10:22.780 --> 00:10:24.297 Enkla frågor. 00:10:24.321 --> 00:10:28.678 Tänk på dem som en verktygslåda för att hjälpa oss. 00:10:28.702 --> 00:10:30.313 Är detta verkligen nödvändigt? 00:10:30.337 --> 00:10:32.130 Vilka är riskerna? 00:10:32.154 --> 00:10:33.710 Finns det alternativ? 00:10:33.734 --> 00:10:36.894 Vad händer om jag inte gör något alls? 00:10:37.334 --> 00:10:41.381 Ställ dem om din läkare vill skicka dig på MR 00:10:41.405 --> 00:10:43.698 eller skriver ut antibiotika 00:10:43.722 --> 00:10:45.825 eller föreslår en operation. NOTE Paragraph 00:10:46.282 --> 00:10:47.990 Enligt forskningen 00:10:48.014 --> 00:10:51.204 kommer en av fem, tjugo procent, 00:10:51.228 --> 00:10:53.759 att ändra uppfattning om vad som bör göras. 00:10:54.624 --> 00:10:59.870 När du gör det har du inte bara gjort ditt eget liv enklare, 00:10:59.150 --> 00:11:01.552 och troligen bättre, 00:11:01.576 --> 00:11:06.752 utan hela sjukvårdssektorn drar nytta av ditt beslut. NOTE Paragraph 00:11:07.354 --> 00:11:08.536 Tack. NOTE Paragraph 00:11:08.560 --> 00:11:11.485 (Applåder)