1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Započeo sam sa Improvizacijom Svuda pre jedno deset godina 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 kada sam se preselio u Njujork zainteresovan za glumu i komediju. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Bio sam nov u gradu, tako da nisam imao pristup sceni, 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 pa sam odlučio da stvorim svoju sopstvenu na javnim mestima. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Najpre ćemo pogledati projekat 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 koji predstavlja prvu vožnju metroom bez pantalona. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Održana je januara 2002. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 A ova žena je glavna zvezda snimka. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Ona nije svesna da je snimana. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Snimljena je skrivenom kamerom. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Ovo je voz broj 6 u Njujorku. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 I ovo je prva stanica na toj liniji. 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Ovo su dva Danca 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 koja su ušla i sela pored skrivene kamere. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 A ono sam ja tamo u braon kaputu. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Napolju je oko -1 C. 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Ja nosim šešir. I šal. 18 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 I devojka me primećuje upravo sad. 19 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 (Smeh) 20 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 I kao što ćete videti sada, ne nosim pantalone. 21 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 (Smeh) 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 U ovom trenutku -- 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 u ovom trenutku ona me primećuje, 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 ali u Njujorku se ludaci nalaze u svakom mogućem prevozu. 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Jedna osoba nije toliko neobična. 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Ona se vraća čitanju svoje knjige, koja, na žalost, nosi naziv "Silovanje". 27 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 (Smeh) 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Znači, primećuje neobičnu stvar, 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 ali se vraća svojoj normalnoj rutini. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 U međuvremenu, ja imam šest prijatelja 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 koji čekaju na sledećim stanicama takođe samo u donjem vešu. 32 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I oni će ulaziti u voz jedan po jedan. 33 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Ponašaćemo se kao da se ne poznajemo. 34 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 I ponašaćemo se kao da smo nesrećnim slučajem 35 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 zaboravili svoje pantalone tog hladnog januarskog dana. 36 00:01:31,000 --> 00:01:56,000 (Smeh) 37 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 I u ovom trenutku, 38 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 ona odlučuje da skloni svoju knjigu o silovanju. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 (Smeh) 40 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 I odlučuje da se malo više posveti svom okruženju. 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 U međuvremenu, dva Danaca levo od kamere, 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 pucaju od smeha. 43 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Misle da je to najsmešnija stvar koju su u životu videli. 44 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 I pogledajte kako ona ostvaruje kontakt očima sa njima upravo sada. 45 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 (Smeh) 46 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Obožavam ovaj momenat na snimku, 47 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 jer pre nego što je ovo postalo podeljeno iskustvo, 48 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 bilo je možda pomalo zastrašujuće, 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ili bar zbunjujuće za nju. 50 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Ali kada je postalo podeljeno iskustvo, 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 prešlo je u nešto komično čemu se mogla nasmejati. 52 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Metro sada ulazi 53 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 na treću stanicu šeste linije. 54 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 (Smeh) 55 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Snimak neće prikazati sve. 56 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Ovo se nastavlja naredne četiri stanice. 57 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Svih sedam momaka je ušlo u donjem vešu. 58 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Na osmoj stanici, ušla je devojka sa ogromnim cegerom 59 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 i objavila da prodaje pantalone za dolar -- 60 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 kao što možete prodavati baterije ili slatkiše u vozu. 61 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Svi smo kupili po par pantalona, obukli ih 62 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 i rekli: "Hvala. Baš mi je to trebalo danas," 63 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 i potom se razlišli u različitim pravcima 64 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 bez objašnjenja šta se zapravo desilo. 65 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 (Aplauz) 66 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Hvala. 67 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Ovo je i dalje sa video snimka odatle. 68 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Obožavam reakciju te devojke. 69 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I kako sam gledao snimak kasnije tog dana 70 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 dobio sam inspiraciju da nastavim to što sam radio. 71 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 I jedan od ciljeva Improvizacije Svuda 72 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 jeste da izazove scenu na javnom mestu 73 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 koja predstavlja pozitivno iskustvo za ljude. 74 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 To je šala, ali šala koja podstiče druge da je prepričavaju dalje. 75 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 I njena reakcija me inspirisala 76 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 da organizujem i drugu godišnju Vožnju Metroom Bez Pantalona. 77 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I nastavili smo sa tim svake naredne godine. 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Ovog januara, održali smo 10. godišnju Vožnju 79 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 gde se raznolika grupa od 3 500 ljudi 80 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 vozila metroom u Njujorku bez pantalona -- 81 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 gotovo na svakoj liniji u gradu. 82 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 A učestvovali su i ljudi iz 50 različitih gradova 83 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 širom sveta. 84 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 (Smeh) 85 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Kako sam počeo da uzimam časove improvizacije u UCB Pozorištu 86 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 i počeo da upoznajem još kreativnih ljudi i ostalih izvođača i komičara, 87 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 moja mejling lista je počela da se puni 88 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ljudima koji su želeli da rade ove vrste projekata. 89 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Tako sam mogao da počnem da radim projekte na višem nivou. 90 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Jednog dana sam šetao kroz Junion Skver, 91 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 i video sam ovu zgradu, 92 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 koja samo što je bila izgrađena 2005. 93 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Na jednom od prozora bila je devojka koja je igrala. 94 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Bilo je jako čudno, 95 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 jer je napolju bio mrak, a ona je bila osvetljena fluorescentnim svetlom, 96 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 i ponašala se kao da je na sceni, 97 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 a ja nisam mogao da shvatim zašto to radi. 98 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Posle jedno 15 sekundi, pojavio se njen prijatelj -- 99 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 ona se krila iza dekoracije u izlogu -- 100 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 počeli su da se smeju i da se grle a potom su pobegli. 101 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Izgledalo je kao da je bila izazvana da to uradi. 102 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Bio sam inspirisan time. 103 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Gledajući celu fasadu -- bilo je 70 prozora -- 104 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 znao sam šta treba da uradim. 105 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 (Smeh) 106 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Ovaj projekat je nazvan Pogledaj Gore. Imali smo 70 glumaca obučenih u crno. 107 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Ovo je bilo u potpunosti bez odobrenja. 108 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Nismo rekli zaposlenima da dolazimo. 109 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Ja sam stajao u parku i davao signale. 110 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Prvi signal je bio da svi usprave metar visoke panoe 111 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 na kojima je pisalo "Pogledaj Gore", 112 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 naziv projekta. 113 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 Drugi je bio da svi zajedno počnu da skaču raširenih nogu sa rukama iznad glave. 114 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Videćete da to počinje upravo ovde. 115 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 (Smeh) 116 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Onda su počeli da igraju. Svi su igrali. 117 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 A onda je bio deo gde je samo jedna osoba igrala 118 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 a ostali bi pokazivali na nju. 119 00:05:25,000 --> 00:05:32,000 (Smeh) 120 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Potom sam dao novi signal rukom, 121 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 koji je bio znak za sledećeg igrača kod Forever 21, 122 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 i onda je on počeo da igra. 123 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Bilo je još nekoliko aktivnosti. 124 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Ljudi su skakali gore dole, 125 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 padali su na zemlju. 126 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 A ja sam stajao potpuno anonimno u dukserici, 127 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 stavljajući i sklanjajući ruku sa jedne kante za smeće 128 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 što je bio znak za promenu. 129 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 I s obzirom na to da je u pitanju bio Junion skver, pored stanice metroa, 130 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 do kraja se stvorilo na stotine ljudi 131 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 koji su zastali da bi pogledali 132 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 šta se gore dešava. 133 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Evo bolje fotografije toga. 134 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Tako je baš taj događaj 135 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 bio inspirisan trenutkom 136 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 na koji sam ja slučajno naleteo. 137 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Sledeći projekat koji želim da vam pokažem 138 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 stigao je do mene kao e-mail koji mi je poslao stranac. 139 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Srednjoškolac iz Teksasa mi je 2006. napisao 140 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 "Trebalo bi da okupiš što je više ljudi moguće 141 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 koji bi obukli plave polo majice i braon pantalone 142 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 i otišli u "Best Buy" i stajali naokolo." 143 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 (Smeh) 144 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 (Aplauz) 145 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Odgorvorio sam tom srednjoškolcu odmah, 146 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 i rekao: "U pravu si. 147 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Pokušaću to da uradim za vikend. Hvala ti." 148 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Evo ga snimak. 149 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Još jednom, ovo je 2005. 150 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Ovo je "Best Buy" u Njujorku. 151 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Oko 80 ljudi je učestvovalo, 152 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 i ulazili su jedan po jedan. 153 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Tu je bila jedna devetogodišnja devojčica, jedna desetogodišnja. 154 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Bio je čak i šezdesetpetogodišnjak 155 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 koji je učestvovao. 156 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Dakle veoma raznovrsna grupa ljudi. 157 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Rekao sam ljudima: "Nemojte da radite. Nemojte ništa da radite. 158 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Ali nemojte ni da kupujete. 159 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Samo stojte naokolo i nemojte da gledate proizvode." 160 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Možete videti prave zaposlene 161 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 po tome što imaju žute oznake na majicama. 162 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Svi ostali su naši glumci. 163 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 (Smeh) 164 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Zaposleni na nižim položajima su procenjivali ovo kao jako zabavno. 165 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Zapravo, nekoliko njih čak je otišlo po svoje kamere 166 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 da se slikaju sa nama. 167 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Mnogo njih je pravilo šale pokušavajući da nas odvedu u magacin 168 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 da iznosimo teške televizore kupcima. 169 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Menadžeri i obezbeđenje, sa druge strane, 170 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 nisu mislili da je ovo preterano zabavno. 171 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Možete ih videti na ovom snimku. 172 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Nose ili žute ili crne majice. 173 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Bili smo tamo oko deset minuta 174 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 kad su menadžeri odlučili da pozovu miliciju. 175 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 (Smeh) 176 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 I počeli su da trče unaokolo 177 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 govoreći svima panduri dolaze, pazite, panduri dolaze. 178 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 I možete videti pandure na ovom snimku. 179 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Ovo je pandur obučen u crno ovde, snimljen skrivenom kamerom. 180 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Najzad, milicija je morala da obavesti menadžment "Best Buy-a" 181 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 da zapravo nije ilegalno 182 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 nositi plave polo majice i braon pantalone. 183 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 (Smeh) 184 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 (Aplauz) 185 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Hvala vam. 186 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 (Aplauz) 187 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Bili smo tamo ukupno 20 minuta; bili smo srećni kad smo napustili prodavnicu. 188 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Jedna stvar koju su menadžeri pokušavali da urade 189 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 je da uđu u trag našim kamerama. 190 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 I uhvatili su par mojih momaka koji su imali kamere u cegerima. 191 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Ali jedan momak sa kamerom koga nisu uhvatili 192 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 bio je momak koji je ušao sa praznom trakom 193 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 i otišao u deo "Best Buy-a" sa kamerama 194 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 i samo stavio traku u jednu od njihovih kamera 195 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 i pravio se da kupuje. 196 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Sviđa mi se taj koncept korišćenja njihove tehnologije protiv njih samih. 197 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 (Smeh) 198 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Mislim da su najbolji projekti oni koji su na specifičnom položaju 199 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 koji se dešavaju na posebnom mestu i to sa razlogom. 200 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Jednog jutra vozio sam se metroom, 201 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 i trebalo je da promenim metro na 53. stanici 202 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 gde se nalaze ogromne pokretne stepenice u dva niza. 203 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 To je veoma depresivno mesto izjutra, prepuno je ljudi. 204 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Tako da sam odlučio da izvedem nešto 205 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 što bi to mesto učinilo što je moguće veselijim tog jutra. 206 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Ovo se desilo u zimu 2009. -- 207 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 8:30 ujutro. 208 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Jutarnji špic. 209 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Jako je hladno napolju. 210 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Ljudi dolaze iz Kvinsa, 211 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 prelaze iz E metroa u broj 6. 212 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 I penju se ovim ogromnim pokretnim stepenicama 213 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 na svom putu do posla. 214 00:09:19,000 --> 00:09:29,000 (Smeh) 215 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 (Smeh) 216 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 (Aplauz) 217 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Hvala. 218 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Evo fotografije koja to prikazuje malo bolje. 219 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Dao je 2000 "baci petica" tog dana, 220 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 i oprao je ruke i pre i posle 221 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 i nije se razboleo. 222 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 I ovo je takođe izvedeno bez dozvole, 223 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 iako izgleda da niko nije mario zbog toga. 224 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Rekao bih da tokom godina 225 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 jedna od najčešćih kritika koje sam video za Improvizaciju svuda 226 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 su anonimno ostavljeni komentari na You Tube-u 227 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 "Ovo su ljudi koji imaju vremena za gubljenje." 228 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 I znajte da se neće baš svima dopadati to što radite, 229 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 i ja sam definitivno postao debelokožac zbog internet komentara, 230 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 ali ta kritika me posebno muči, 231 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 jer nemamo vremena za gubljenje. 232 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Učesnici Improvizacije Svuda 233 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 nemaju ništa više slobodnog vremena od bilo kog drugog Njujorčanina, 234 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 oni samo povremeno izaberu 235 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 da provedu vreme na neobičan način. 236 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Subotom i nedeljom svake jeseni, 237 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 stotine hiljada ljudi 238 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 okuplja se na stadionima da gleda utakmice. 239 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 I nikada nisam čuo nijedan komentar, gledajući fudbalsku utakmicu, 240 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 "Svi ovi ljudi ovde imaju vremena za gubljenje." 241 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 I naravno da nemaju. 242 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 To je predivan način da se provede popodne vikendom, 243 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 gledajući fudbal na stadionu. 244 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Ali mislim da je jednako prihvatljiv način 245 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 da se provede popodne tako što stanete ukočeni u mestu sa još 200 ljudi 246 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 na centralnom terminalu 247 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 ili obučeni kao isterivači duhova 248 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 trčite po Njujorškoj javnoj biblioteci. 249 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 (Smeh) 250 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 Ili da slušate istu muziku na MP3 sa još 3000 ljudi 251 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 i u tišini igrate u parku, 252 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 ili da počnete da pevate u samoposluzi 253 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 kao deo spontanog mjuzikla, 254 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 ili da ronite u okeanu Koni ostrva obučeni u formalno odelo. 255 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Znate, dok smo bili deca, učili su nas da se igramo. 256 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Ali nikada nam nije dato objašnjenje zašto bismo se igrali. 257 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Prosto je prihvatljivo da je igranje dobra stvar. 258 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 I mislim da je to neka vrsta poente Improvizacije Svuda. 259 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 To je da nema poente i da ne treba ni da bude poente. 260 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Ne treba nam razlog. 261 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Dok god je zabavno 262 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 i dok god deluje da će biti zabavna ideja 263 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 i dok izgleda da se ljudi koji su prisutni isto tako dobro zabavljaju, 264 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 to je nama dovoljno. 265 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 I mislim da, kao odrasli, moramo da naučimo 266 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 da ne postoji ispravan i pogrešan način da se igra. 267 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Hvala vam mnogo. 268 00:11:38,000 --> 00:11:43,000 (Aplauz)