0:00:00.000,0:00:03.000 Am început Improv Everywhere[br]acum zece ani, 0:00:03.000,0:00:06.400 când m-am mutat în New York,[br]interesat de actorie şi comedie. 0:00:06.400,0:00:09.070 Fiind nou-venit în oraş,[br]nu aveam acces la vreo scenă, 0:00:09.070,0:00:12.430 aşa că am decis să mi-o creez singur,[br]în locuri publice. 0:00:12.790,0:00:16.630 Primul proiect prezentat e prima[br]„Călătorie-cu-metroul-fără-pantaloni”. 0:00:16.630,0:00:19.030 A fost în ianuarie 2002. 0:00:19.030,0:00:20.910 Această femeie e vedeta filmului. 0:00:20.910,0:00:23.960 Nu ştie că e filmată.[br]E filmată cu o cameră ascunsă. 0:00:24.000,0:00:26.000 Suntem în metroul nr. 6 din New York. 0:00:26.620,0:00:28.710 Asta e prima staţie pe traseu. 0:00:28.710,0:00:32.650 Aceştia sunt doi danezi care au venit[br]şi s-au aşezat lângă camera ascunsă. 0:00:33.810,0:00:35.760 Cel în haina maro sunt eu. 0:00:35.760,0:00:37.570 Afară e minus 1 grad Celsius. 0:00:37.570,0:00:39.780 Port pălărie, am şi fular. 0:00:39.780,0:00:42.360 Şi fata mă va observa imediat. 0:00:44.000,0:00:49.670 (Râsete) 0:00:50.070,0:00:52.580 Veţi vedea imediat[br]că nu port pantaloni. 0:00:52.580,0:00:56.190 (Râsete) 0:00:56.850,0:00:59.360 În acest moment, m-a observat, 0:00:59.360,0:01:02.250 dar în New York[br]sunt ciudaţi în orice vagon. 0:01:02.250,0:01:03.940 Unul singur nu e ceva neobişnuit. 0:01:03.940,0:01:07.350 Se întoarce la cartea ei,[br]cu titlul „Viol", din păcate. 0:01:07.350,0:01:10.000 (Râsete) 0:01:10.810,0:01:14.370 Aşadar, a observat ceva neobişnuit,[br]dar s-a întors la viaţa ei obişnuită. 0:01:14.370,0:01:18.290 Între timp, am 6 prieteni, care aşteaptă[br]la următoarele 6 staţii consecutive, 0:01:18.290,0:01:19.770 tot în chiloţi. 0:01:20.000,0:01:22.640 Vor intra pe rând în acest vagon. 0:01:22.640,0:01:25.000 Ne purtăm ca şi cum nu ne-am cunoaşte, 0:01:25.000,0:01:28.000 ca şi când dintr-o greşeală nefericită 0:01:28.000,0:01:31.000 am uitat să ne luăm pantalonii[br]în această zi rece de ianuarie. 0:01:31.000,0:01:34.740 (Râsete) 0:01:43.000,0:01:50.810 (Râsete) 0:01:57.390,0:02:01.040 Se decide să lase deoparte[br]cartea despre viol. 0:02:01.040,0:02:02.880 (Râsete) 0:02:02.880,0:02:06.610 Decide să fie mai atentă[br]la ce se petrece în jur. 0:02:06.730,0:02:09.930 Între timp, cei doi danezi[br]din stânga camerei pufnesc în râs. 0:02:10.000,0:02:12.460 Li se pare cel mai amuzant lucru[br]văzut vreodată. 0:02:12.460,0:02:15.410 Priviţi cum li se întâlnesc privirile imediat. 0:02:20.000,0:02:23.380 (Râsete) 0:02:23.380,0:02:27.920 Îmi place acest moment, deoarece,[br]înainte să fie o experienţă comună, 0:02:27.920,0:02:32.660 era puţin înfricoşător sau măcar[br]ceva puţin derutant pentru ea. 0:02:32.660,0:02:36.660 Şi devenind o experienţă împărtăşită,[br]deja era amuzant, ceva de care putea râde. 0:02:36.660,0:02:41.130 Metroul opreşte în a 3-a staţie[br]de pe linia 6. 0:02:54.000,0:02:58.170 (Râsete) 0:02:58.170,0:03:02.040 Filmul nu va arăta tot.[br]Treaba continuă la celelalte patru staţii. 0:03:02.040,0:03:05.000 Urcă în total 7 anonimi în chiloţi. 0:03:05.000,0:03:07.710 La a 8-a staţie, urcă o fată[br]cu o geantă imensă, 0:03:07.710,0:03:10.410 anunţând că are de vânzare[br]pantaloni la un dolar, 0:03:10.410,0:03:13.770 aşa cum se vând baterii[br]sau bomboane în metrou. 0:03:13.770,0:03:16.990 Toţi am cumpărat relaxaţi câte o pereche,[br]i-am îmbrăcat şi am spus: 0:03:16.990,0:03:19.610 „Mulţumesc! Exact ce îmi trebuia azi.” 0:03:20.110,0:03:24.600 şi am ieşit fără să ne deconspirăm,[br]plecând în direcţii diferite. 0:03:24.600,0:03:27.720 (Aplauze) 0:03:27.720,0:03:29.340 Mulţumesc! 0:03:30.000,0:03:32.630 Iată un instantaneu din acel film. 0:03:32.630,0:03:34.660 Îmi place la nebunie reacţia fetei. 0:03:34.660,0:03:38.960 Privind caseta mai târziu în acea zi,[br]m-a inspirat să continui ceea ce fac. 0:03:38.960,0:03:43.080 Unul dintre rosturile Improv Everywhere[br]e să creeze o scenă într-un loc public 0:03:43.080,0:03:45.570 care să fie o experienţă pozitivă[br]pentru alţi oameni. 0:03:45.570,0:03:48.580 E o farsă care oferă cuiva[br]o poveste interesantă de spus. 0:03:48.580,0:03:52.190 Reacţia ei m-a inspirat să fac[br]a 2-a ediţie a Călătoriei-fără-pantaloni. 0:03:52.190,0:03:54.000 Am continuat s-o facem în fiecare an. 0:03:54.000,0:03:57.010 În ianuarie anul acesta a fost a 10-a [br]Călătorie-fără-pantaloni, 0:03:57.010,0:04:01.430 unde un grup divers de 3.500 de persoane[br]au mers în chiloţi cu metroul în New York, 0:04:01.430,0:04:03.770 cu aproape toate liniile de metrou. 0:04:03.770,0:04:07.680 De asemenea, în alte 50 de oraşe din lume[br]au participat oameni. 0:04:07.680,0:04:09.350 (Râsete) 0:04:09.350,0:04:12.650 Începând cursurile de improvizaţie[br]la Upright Citizens Brigade Theater 0:04:12.650,0:04:15.700 şi am cunoscut alţi oameni creativi,[br]interpreţi şi comedianţi, 0:04:15.700,0:04:17.630 am început să strâng o listă de adrese 0:04:17.630,0:04:20.150 ale celor doritori să participe[br]la astfel de proiecte. 0:04:20.150,0:04:22.060 Aşa că am putut face proiecte mai ample. 0:04:22.060,0:04:25.270 Într-o zi, plimbându-mă prin Union Square,[br]am văzut această clădire, 0:04:25.270,0:04:27.910 care abia fusese construită în 2005. 0:04:27.910,0:04:30.840 La una dintre ferestre[br]era o fată care dansa. 0:04:30.840,0:04:32.990 Era ceva aparte, pentru că se întunecase, 0:04:32.990,0:04:36.600 dar ea era luminată din spate[br]de lumini fluorescente parcă era pe scenă. 0:04:36.600,0:04:38.360 Nu-mi dădeam seama de ce făcea asta. 0:04:38.360,0:04:42.200 La vreo 15 secunde, a apărut prietena ei,[br]care fusese ascunsă după un panou, 0:04:42.200,0:04:44.290 au râs, s-au îmbrăţişat şi au fugit. 0:04:44.290,0:04:46.510 Parcă fusese provocată să facă asta. 0:04:46.510,0:04:48.000 Asta m-a inspirat. 0:04:48.000,0:04:51.450 Privind întreaga faţadă,[br]erau în total 70 de ferestre, 0:04:51.450,0:04:52.800 am ştitu ce aveam de făcut. 0:04:52.800,0:04:54.000 (Râsete) 0:04:54.000,0:04:56.260 Proiectul e „Priveşte în sus mai des”. 0:04:56.260,0:04:58.010 70 de actori îmbrăcaţi în negru. 0:04:58.010,0:04:59.320 A fost complet neautorizat. 0:04:59.320,0:05:01.000 Nu am anunţat magazinele că venim. 0:05:01.000,0:05:03.000 Eu stăteam în parc să le fac semne. 0:05:03.000,0:05:06.000 Primul semnal a fost ca toţi[br]să ridice literele de 1 metru 0:05:06.000,0:05:08.380 ce creau mesajul[br]„Priveşte în sus mai des”, 0:05:08.380,0:05:10.540 numele proiectului. 0:05:11.000,0:05:14.320 Al doilea semnal a fost ca toţi odată[br]să înceapă să sară. 0:05:15.350,0:05:17.000 Veţi vedea startul chiar aici. 0:05:17.000,0:05:19.000 (Râsete) 0:05:19.240,0:05:21.540 Apoi, am avut dansuri.[br]Au dansat toţi. 0:05:21.540,0:05:23.830 Apoi am avut solo-uri,[br]când doar o persoană dansa 0:05:23.830,0:05:25.500 şi toţi ceilalţi arătau spre ea. 0:05:25.500,0:05:29.870 (Râsete) 0:05:33.010,0:05:36.200 Apoi am făcut iar semn cu mâna[br]spre următorul interpret solo, 0:05:36.200,0:05:39.380 jos, la Forever 21,[br]iar acesta a dansat. 0:05:39.870,0:05:41.620 Au fost şi alte activităţi. 0:05:41.620,0:05:44.840 Unii au ţopăit,[br]alţii s-au trântit pe jos, 0:05:45.000,0:05:47.520 Iar eu stăteam anonim în hanorac, 0:05:47.520,0:05:49.750 punând şi luând mâinile[br]de pe un coş de gunoi: 0:05:49.750,0:05:51.450 semnalul pentru următoarea mişcare. 0:05:51.450,0:05:54.120 Fiindcă era în Union Square Park,[br]lângă staţia de metrou, 0:05:54.120,0:05:57.350 sute de persoane s-au oprit[br]şi au privit în sus 0:05:57.350,0:06:00.000 şi au urmărit ce făceam. 0:06:01.260,0:06:03.140 Iată o fotografie mai bună cu ei. 0:06:03.140,0:06:06.870 Acest eveniment a fost inspirat[br]de un moment 0:06:07.000,0:06:09.000 pe care l-am văzut din întâmplare. 0:06:09.000,0:06:11.000 Următorul proiect pe care vreau să-l arăt 0:06:11.000,0:06:13.330 mi-a fost oferit[br]într-un e-mail de un străin. 0:06:13.470,0:06:16.000 Un licean din Texas mi-a scris în 2006: 0:06:16.000,0:06:18.170 „Ar trebui să aduni cât mai mulţi oameni, 0:06:18.170,0:06:21.090 îmbrăcaţi cu tricouri polo albastre[br]şi pantaloni kaki, 0:06:21.090,0:06:23.660 să intre la Best Buy şi să stea pe-acolo.” 0:06:23.660,0:06:29.060 (Râsete)[br](Aplauze frenetice) 0:06:29.240,0:06:31.000 I-am răspuns acestui licean imediat: 0:06:31.000,0:06:35.940 „Da, ai dreptate.[br]Voi încerca weekendul acesta. Mulţumesc!” 0:06:35.940,0:06:37.660 Iată aici filmul. 0:06:38.050,0:06:39.890 Repet, era în 2005. 0:06:39.890,0:06:42.000 Este la Best Buy din New York. 0:06:42.000,0:06:46.390 Au apărut cam 80 de participanţi,[br]unul câte unul. 0:06:46.390,0:06:52.040 Au participat şi o fată de 8 ani,[br]una de 10 şi un bărbat de 65 de ani. 0:06:52.040,0:06:54.470 Deci, un grup foarte divers. 0:06:55.050,0:06:57.840 Le-am spus: „Nu munciţi.[br]Nu faceţi vreo treabă. 0:06:57.840,0:07:01.050 Dar nici nu cumpăraţi. Staţi pe-acolo,[br]dar nu cu faţa la produse.” 0:07:01.050,0:07:07.430 Angajaţii sunt cei cu ecusoane galbene.[br]Restul sunt actorii noştri. 0:07:07.430,0:07:09.000 (Râsete) 0:07:09.000,0:07:11.570 Angajaţilor simpli[br]li s-a părut foarte amuzant. 0:07:11.570,0:07:15.780 Câţiva şi-au adus camerele[br]din sala de recreere şi ne-au fotografiat. 0:07:15.780,0:07:21.250 Mulţi au glumit cu noi, să mergem în spate[br]să aducem clienţilor televizoare grele. 0:07:21.650,0:07:26.630 Managerilor şi paznicilor însă,[br]nu li s-a părut prea amuzant. 0:07:26.630,0:07:31.030 Îi puteţi vedea imediat.[br]Au cămăşi galbene sau negre. 0:07:31.030,0:07:35.820 Am trecut vreo 10 minute[br]până când managerii să sune la 112. 0:07:35.820,0:07:38.000 (Râsete) 0:07:38.000,0:07:41.820 Au început să se agite,[br]spunând tuturor că vine poliţia: 0:07:41.820,0:07:43.450 „Aveţi grijă: vine poliţia.” 0:07:43.450,0:07:46.000 Vedeţi aici poliţiştii. 0:07:46.000,0:07:49.450 Iată unul în negru,[br]filmat cu camera ascunsă. 0:07:49.450,0:07:52.990 Până la urmă poliţia a informat[br]conducerea Best Buy că nu-i ilegal 0:07:53.000,0:07:55.700 să porţi tricou polo albastru[br]şi pantaloni kaki. 0:07:55.700,0:07:57.000 (Râsete) 0:07:57.000,0:08:01.000 (Aplauze) 0:08:01.250,0:08:03.000 Mulţumesc! 0:08:03.000,0:08:06.000 (Aplauze) 0:08:06.570,0:08:09.590 Stătusem acolo 20 de minute;[br]puteam ieşi mulţumiţi din magazin. 0:08:09.590,0:08:12.940 Managerii au încercat să dea[br]de urma camerelor noastre. 0:08:13.000,0:08:16.480 Au prins pe câţiva care ascunseseră[br]camerele în genţi de voiaj. 0:08:16.480,0:08:20.380 Dar nu l-au prins pe cel care venise[br]doar cu o casetă goală, 0:08:20.380,0:08:24.210 s-a dus în zona de camere din Best Buy,[br]a băgat caseta lui într-o cameră de-a lor 0:08:24.210,0:08:27.000 şi s-a făcut că vrea s-o cumpere. 0:08:27.140,0:08:30.620 Mi-a plăcut conceptul de a folosi[br]tehnologia lor împotriva lor. 0:08:30.620,0:08:31.950 (Râsete) 0:08:31.950,0:08:34.760 Cele mai bune proiecte[br]sunt cele specifice unui loc 0:08:34.760,0:08:36.920 şi se petrec acolo cu un motiv anume. 0:08:36.920,0:08:40.620 Într-o dimineaţă, mergeam cu metroul.[br]Trebuia să schimb la staţia 53rd St., 0:08:40.620,0:08:43.060 unde sunt două imense scări rulante. 0:08:43.060,0:08:45.680 E un loc deprimant pentru dimineaţă.[br]E foarte aglomerat. 0:08:45.680,0:08:49.950 Am decis să organizez ceva[br]cât mai vesel pentru o dimineaţă. 0:08:52.120,0:08:55.780 Era în iarna lui 2009,[br]la 8:30 dimineaţa. 0:08:55.780,0:08:57.360 E ora de vârf a dimineţii. 0:08:57.360,0:08:59.000 E foarte frig afară. 0:08:59.000,0:09:01.000 Oamenii vin din Queens, 0:09:01.000,0:09:04.000 schimbă metroul E cu metroul nr. 6. 0:09:04.000,0:09:08.480 Şi urcă pe aceste scări rulante imense[br]în drum spre serviciu. 0:09:10.940,0:09:14.660 ROB VREA[br](Râsete) 0:09:15.940,0:09:19.856 SĂ BATĂ[br](Râsete) 0:09:21.086,0:09:24.423 PALMA CU VOI.[br](Râsete) 0:09:24.883,0:09:27.843 PREGĂTIŢI-VĂ![br](Râsete) 0:09:30.073,0:09:33.383 ROB[br](Râsete) 0:09:33.383,0:09:39.000 (Aplauze) 0:09:39.820,0:09:41.150 Mulţumesc! 0:09:41.150,0:09:44.000 Iată o fotografie[br]care ilustrează totul mai bine. 0:09:44.000,0:09:46.430 A bătut palma[br]cu 2.000 de oameni în acea zi. 0:09:46.430,0:09:50.760 S-a spălat pe mâini înainte şi după[br]şi nu s-a îmbolnăvit. 0:09:50.760,0:09:54.600 Nici pentru asta n-am avut autorizaţie[br]şi nimănui nu părea să îi pese. 0:09:54.600,0:09:59.450 În timp, cea mai frecventă critică[br]adusă proiectului Improv Everywhere 0:09:59.450,0:10:04.320 lăsată anonim în comentarii pe YouTube e:[br]„Oamenii ăştia au prea mult timp liber.” 0:10:04.320,0:10:07.000 Nu tuturor le va plăcea tot ce faci 0:10:07.000,0:10:10.360 şi mi s-a îngroşat obrazul[br]datorită comentariilor de pe internet, 0:10:10.360,0:10:13.880 dar asta m-a deranjat întotdeauna[br]pentru că nu avem prea mult timp liber. 0:10:13.880,0:10:18.330 Participanţii Improv Everywhere[br]au timp liber cât orice alt newyorkez, 0:10:18.370,0:10:22.070 doar că decid ocazional[br]să-l petreacă într-un mod neobişnuit. 0:10:22.070,0:10:25.950 În fiecare sâmbătă şi duminică,[br]sute de mii de oameni în fiecare toamnă, 0:10:26.000,0:10:28.850 se adună pe stadioanele de fotbal[br]să urmărească meciurile. 0:10:28.850,0:10:31.880 N-am văzut pe nimeni comentând[br]despre un meci de fotbal: 0:10:31.880,0:10:34.570 „Oamenii ăia de pe stadion[br]au prea mult timp liber.” 0:10:34.570,0:10:36.000 Sigur că nu au. 0:10:36.000,0:10:38.810 E un mod minunat de petrecere[br]a unei după-amiezi de weekend, 0:10:38.810,0:10:41.190 să urmăreşti un meci pe un stadion. 0:10:41.190,0:10:45.940 Dar cred că e la fel de acceptabil[br]să petreci o după-amiază nemişcat, 0:10:45.940,0:10:48.570 împreună cu alţi 200 de oameni[br]în gara Grand Central, 0:10:48.570,0:10:53.180 sau să te îmbraci ca vânătorii de fantome[br]şi să alergi prin biblioteca din New York. 0:10:53.180,0:10:55.000 (Râsete) 0:10:55.000,0:10:58.760 Sau să asculţi acelaşi MP3[br]ca alţi 3.000 de oameni 0:10:58.760,0:11:01.000 şi să dansezi în linişte în parc, 0:11:01.000,0:11:04.990 sau să începi să cânţi într-un aprozar,[br]ca parte dintr-un musical spontan, 0:11:05.010,0:11:08.760 sau să intri în ocean de pe insula Coney,[br]îmbrăcat în ţinută de gală. 0:11:10.050,0:11:13.650 De copii învăţăm să ne jucăm[br]fără vreun motiv anume, 0:11:13.650,0:11:16.000 şi e acceptată ideea[br]că joaca e un lucru bun. 0:11:16.000,0:11:19.000 Cred că e valabil[br]şi pentru Improv Everywhere: 0:11:19.000,0:11:22.160 nu are niciun rost[br]pentru că nu-i nevoie să aibe. 0:11:22.160,0:11:23.410 Nu ne trebuie motive. 0:11:23.410,0:11:27.010 Cât timp e distractiv[br]şi pare o idee amuzantă, 0:11:27.010,0:11:32.050 dacă cei care privesc se vor simţi bine,[br]e deajuns pentru noi. 0:11:32.050,0:11:36.700 Ca adulţi, cred că trebuie să învăţăm[br]că orice mod de joacă e bun. 0:11:36.700,0:11:38.000 Vă mulţumesc mult! 0:11:38.000,0:11:43.000 (Aplauze)