BİZİM EVİMİZ - ASTRAL ŞEHİR Bu, uzun bir rüyadan uyanmak gibiydi. Ve çok geçmeden artık yaşamın, dünyaya ait olduğunu anladım. Hayat boyunca devam eden beklenmedik bir gerçeğin, farklı aşamalarındaki gerçekleşmelerde ben kendimi buldum. Umbral'da, yani bir tür Araf olarak da bilinen başka bir boyutta uyandım. Ve bunun üzerine benim hikayem böylece başladı... Andre Luiz! Oğlum, buraya gel. Babaannen ile görüştün mü? Tanrı kabul etsin, baba. Selam Babaanne... Kahvaltı için buraya otur... Yaramaz Çocuk... Andre! Zaman ve mekân olarak ben bütün duygularımı kaybettim. Ben, bedenimde ve ruhumda Ağrılar hissettim. Bu olağanüstü güçlerin bir oyunu olduğunu anlayamadım. Bana o an için bildiğim bütün bu bilgiler işe yaramaz oldu. Rüyalar bir kabus oldu. Mücevherler ile sarmalandım... Efendim içeceğiniz burada. - Bir tost! - Bir tost. Andre! Mariano, dersini bitirdin mi? Evet baba. O zaman dışarı çıkabilirsin. Geçmişimi düşünürken Ben bu görünümlerdeki farklı gerçeği her zaman gösteremem. Zaman zaman, Bizim huzur duygumuzun karanlık yönü, hatalı tarafından saklanmış, ama bir gün hepsi geri geliyor. Ve asla çok geç olmaz. İntihar çık dışarı! Defol intihar! Katil! Defol intihar! Katil! Susadım! Bu benim babam... Gidebilirsiniz! - Allahaısmarladık. - Güle güle. Teşekkür ederim, Bayan Sofia, görüşürüz. Teşekkür ederim, doktor. Doktor? İçeri girin, lütfen Gel, Antenor. - İyi misin? - Evet. Emin misin? Ben iyiyim. Bu boyut süresince olan yıkımların, sadece hayatta olduğunu sanırdım. Çaresiz, cevapsız. Ben, açlıktan, nefes nefese soğuk ve korkuyu hissettim. Beni affedin, lütfen beni affedin! Seni affediyorum, aşkım. Beni affedin! Evet, beni affetmen için soruyorum. Yardım edin. Bizi buradan çıkarın. Tanrım, bizi buradan çıkarsın! Ben pişmanım... Her şey yolunda mı? Andre! Andre? Andre? Baba, baba! İntihar! HAYIR! İntihar gibi! Ben umutsuzluk içine düştüm. Birisi bana yardım edebilir mi? ... Umutsuz, çaresiz Ben yalnızca bir hata yapmış olabilirim! Merhamet! Bana yardım et! Merhamet! Ben bu duanın ne kadar sürdüğünü bilmiyorum. Bu dua derin ruhumun içinden geliyor. Sonunda duyuldu. Andre. Onu değil! Allah aşkına, bana yardım et. Allah aşkına bana yardım et... Bana yardım edin, Biri beni buradan çıkarsın. Şimdi sakin ol. Lísias, Tobias! Şimdi Andre. Zaman geldi, Andre. Haydi, onu alalım. Haydi, bizim kasabaya gecikmeden ulaşmamız gerekiyor. Ona değil, korkak, intihar! İntihar! Ben pişman olmayacağım! Rejenerasyon(Yenilenme) Bakanlığı için. Efendim, odaları daha iyi olamaz mıydı? Hayır, o iyi bir çocuk gibi davranacaktır! "Bizim Evimiz”’e Hoş geldiniz. Andre, kendi gücünü kaydet. Merhaba Andre, nasılsınız? Benim adım Lisias. Lisias, burası neresi? Neresi olabilirdi ki! Ben böyle bir hastane görmedim, ama bunu beğendim. En azından şimdilik böylesi Dünya’da bile yok. Burası Dünya değil mi? Kimsiniz siz? Bu neden bana oldu? Her türlü soruna cevap verilecektir! Zamanında, tamam mı? Bana ilaç verecek kişi siz misiniz? Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Ben olabilir miyim? Yine de, ölü ya da değilim. Ölü? Andre, bedeniniz öldü hepsi bu. Hareket etmeyin. Şimdi bir şeyler yiyebilirsiniz. Çorba, mükemmel. Merhaba Andre, kendini daha iyi hissediyor musun? Çorbanı içiniz. En azından artık kendimi aç hissetmiyorum. Biliyorum! Ben seni, senden daha fazla hissediyorum. Lisias, açıklamalara ihtiyacım var. Çok daha fazla kendini! Bu, herhangi şekilde bir hasta tedavisi değil. Benim durumum hakkında bilgiye ihtiyacım var. Şimdilik, ihtiyacınız olanların hepsi tedavinizdir. Bilginiz olsun, ben bir doktor değilim. Ben ne olduğumu biliyorum, Ben hastaneyi hatırlıyorum. Hastalıktan ne zamandır muzdarip olduğumu bilmiyorum. Benim hastalığım ne zaman anlaşıldı, bilmiyorum. Kırk gündür hastanedeyim, karım, çocuklarım. Ben nasıl muzdarip olmam... Ayıp değil ki! Sonra imkânsız olur... Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Ben ölüyorum ve bu canavarlarla bu korkunç yerde uyanıyorum. KARDEŞLERİMİZ! Onları ne yazık ki Kendileri gibi görmüyorum. KARDEŞLERİM! Aklınızı mı kaçırdınız? Beni almaya geldiğin adam nerede? O senin üstün müdür? Birilerinin bana bir şey söylemesi gerekir! Ben susamadım. Bu ilaç. Nerede? Ağzınıza koyun. Olabildiğince uzun süre ağzınızda tutunuz! Bu sizi iyileştirecek. Hayır Yutmayın. Teşekkürler. Hayır, Yutmayın. Beyefendi, Konuşunuz. Bu su, yutun onu! Evet öyledir! Teşekkür ederim. Sadece size söyledi. Ne zaman böyle oldu? Geldiğinden beri, bende olmayan bir huzurun, sizde olduğunu biliyorum. Ölümden sonraki hayata ben hiçbir zaman inanmadım. Ben kitaplarda okuduğumu hatırlıyorum, ve birden kendimi, kendi bedenimin dışında gördüm, ve arkadaşlarım beni defnetmek için beni almaya geldiler... Kendimi kaybettim! Cehennemde kalakaldım. Ne kadar acı! Ve kendi kendime sordum, Rüyada olup olmadığımı bilmiyorum, Fakat bu bir rüya değil! Doğru, Tanrı gerçekten var, değil mi? Onu içiniz! Fakat ben sadece su içtim... Ona biraz daha içecek gerek, 2.kez olacağını sanmıyorum. Yutmayınız. İçin, fakat en az 5 saat böylece kalınız. Çok yoruldum ve uyumam gerekir. Belki düşünmelisin Yaşam, o yeryüzünde vardı. Şüphecilik bittiğinde Siz Spiritüel Dünya’da uyanıyorsunuz. Su anlamına geldiğini, anlıyor gibi görünüyorsunuz Sabrın suyu. Şimdi biliyorsunuz! Çok fazla şikâyet! SU. Bence bu kadar dinlenme olamaz Bana neler olduğunu bilmiyorum. Belki bazı cevaplar alacaksınız. Selam Andre, benim adım Clarencio. Clarencio, her şeyden önce, beni kurtardığın için teşekkür ederim. Kabus hakkında ben bile düşünmek istemiyorum. Bu haksızlık ve ben bunu atlatacağım. Andre, senin için ne yapabilirim? Açıklamalara ihtiyacım var. Tabi, tabi, bütün acılardan sonra, bu kabul edilebilir bir istek. Ne yazık ki, bir intihar olarak buraya geldiniz. Ne? Siz bilmiyor musunuz? Siz ne söylüyorsunuz? Bunu hiç düşünmemiştim. Spiritüel bedenler Maddi dünyadaki bütün faaliyetlerin kaydı tutulur. Benim bir hastalığım vardı, Benim hayatım nasıl sona erdi, Bana bunları göstermelisiniz! Sizin hastalık sonucu ölmeniz daha yüksek yasalar gereğidir. Hangi yasalar? Etki ve tepki Yasaları. Bir insanın geçmişi ahlaki davranışını belirler. Sizin nelerden bahsettiğinizi bilmiyorum! Kim bilmez ki! Öfke, nefret, kıskançlık, Egoizm ve hoşgörüsüzlük hepsinden bir parça olacaktır. Bir yanda organların Somatik bedenleri var. Rezervleri hesaplanamaz! ama tahammül edilemez yıllar, yıllar sonra kötü muameleler Sizin sindirim organlarınız her türlü aşırılıklardan tamamen tahrip olmuştu. Kendileri için iyi kelimeler konuşurlar. Her yıl eylemler gerçekleştirdiler. Sonuç tek, BİLİNÇSİZ İNTİHARLAR!!! Böyle acı için Böyle bir açıklama. Yüzlerce ve yüzlerce canlılar, Her gün aynı nedenlerle, Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Dünya üzerindeki yaşamlarını terk ediyorlar. Gerçek bir sessiz felaket. Andre, şimdi burada genellikle ruhunuzu dinlendirme çalışması yapınız. Direnme, herhangi bir sorunu çözmez. Hayatta en iyi şey, her zaman her şeye yeniden başlamaktır! Yeniden Başlamak! Aramızda çok sayıda yeni katılanlar var. Kim tarafından bu kadar Dünya’ya benzer bir ortam yaratılarak, bize sürpriz yapılmıştır? Onların söylemediği hayatta hemen hemen her şey, bu ruhsal hayatın oluşturulması mıdır! Unutma! Onlar, enerjileri ile farklı boyutları ve ülkeleri titretiyorlar! Evet, hayat devam ediyor Varlıklar arasındaki ilişkileri kabul etseler de, etmeseler de. Ne olursa olsun bu gerçeğe hizmet etmektedirler. Bizim en iyi yaptığımız şey, sonsuzluğu savunmaktır. Şimdi, buradaki ihtişamı anlamak için, bu şehirde herkes için hangi nimetler yaratıldığına bakınız. Andre, Sizin hazır olacağınızı düşünmüştüm! Ne için? Şehir gezisi için Bakan Clarencio, bana bu yetkiyi verdi. Ama böyle değil mi Lisias? Gelin ben size, bu zenginliğin zihinsel olarak nasıl yaratıldığını öğreteceğim. Bakan Venerandan’ın konuşmasından memnun kaldınız mı, Andre? Nasıl görüntü oluşturulduğunu merak ediyorum. Ve o böyle şaşırtıcı fikirler söyledi. Buradaki güçlükleri, hastanedekiler daha iyi anlarlar. Dostum, düşüncelerinizi şimdi değiştirmeye çalışınız. Lisias, bütün bu olanlar kolay olmuyor. Andre buna iyi bak Bu yenilenme, iyileşmeye bağlantılıdır. Bu Uyum Yasası. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Ben öfke ile patlarsam, o karanlık yere geri dönebilirim? Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Andre, bunu siz bilemezsiniz! Bizim yön kuralına göre, duygularınız ve düşünceleriniz yönlendiriliyor. Ailem hakkındaki haberlere ihtiyacım var! Bütün iyi zamanlarda mı, hatırladınız mı? Benim hastalığımdan dolayı, onlar çok acı çektiler. Ailem? Onlar burada mı? Babam, annem? Ah, aman Tanrım! Öyleyse, size inanıyorum Ben sanıyordum ki diyenlerden biri: " Tanrı'ya şükürler olsun! Ben, bir ateist değilim." der. Yavaş yavaş gerçekleri öğreneceksiniz. Bunun için zamana ihtiyacınız var. - Tamam, anladım. - Haydi, hava aracına binelim. Ne? Buraya, bu enerjilerini yapmak için mi geliniyor? Mühendislerimiz, yakın zamanda Dünya'ya bu teknolojilerinin benzerini yapmak için gelecekler. - Ne tür? - Örneğin manyetizma kullanımı. Andre, Yeryüzündeki Yaşam, buradakinin bir kopyasıdır. Doğmak, Ölmek, Yeniden doğmak, Bu yasalar gereği, Birçok defa, birçok defa… Hey, benim düşüncelerimi okumayın, Durun! Siz çok daha iyisiniz. Neden bilmiyorum. Bazı insanlar, şikâyet etmekten gülümsemeye zaman bulamıyorlar. Dr. Andre. Bu ne güzel sürpriz! Tanrım cennette, siz de buradasınız! Beni hatırlıyor musunuz? Bayan Amelia! Beni görmek için her zaman günün sonunu kullanırsınız... Ben ve eşim, bir şeyler heyecansızdı. Ah evet, Sizin baş ağrınız vardı. Karın ağrısı. Tabii ki, onlar daha iyidir? İyi, ben öldüm. Ben şimdi çok daha iyi değilim. Ben Antenor'u bekliyorum. Onun, çok hasta olduğunu hatırlıyorum? Ama onun hastalığı iyileşmez ise, ölür! Bayan, kusura bakmayın ama Dr. Andre hala yeni gelenlerden biridir. Ben doğru geldiğimden eminim. Siz, o korkunç yere bir daha gitmeyeceksiniz. Siz iyi bir birisiniz, bir yanlışlık yok. Benden randevu alarak, Siz "Bizim Evimiz”‘e doğrudan geldiniz. Hemen siz, insanları görmeye başlayacaksınız. Teşekkür ederim, Bayan Aurelia. Amelia! Amelia. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG O zaman, ne olur daha iyi bir şeyler söylemeyin. Tavsiyeleriniz için teşekkürler. Siz bir bakan olabilirsiniz. Bu yerin tarihini Ben size biraz anlatayım... Ama, dikkat ediniz Ben sadece bir kere anlatırım. Anlaştık mı? Peki, anlaştık. Önümüzde bina Yükselme Bakanlığı'dır. "Bizim Evimiz" 16. Yüzyılda inşa edildi. Sizin de göreceğimiz gibi her şeyin burada bir sebebi ve bir de anlamı vardır. Bu, İlahi Birliği'nin Kişiler ile ilgili problemlerini çözmeleri için Yüksek Alanlardır. Bir sonraki Yönetim Sarayı. Aydınlanma ve İletişim, Yeryüzündeki aile üyelerine ait idari araştırma ve mesajların gönderilmesi, Gibi diğer şeyler arasında. Sizin Bakanlığın konumu Yenilenme, Bu Reenkarnasyon Bölümünün yanında duruyor. Hangisini itiraf etmeliyim Ben de çok sevmiyorum. Neden? Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Bir gün öğreneksiniz. Ana meydan, bir bakanlık elindedir, her biri de 6 yıldızlıdır. 6 Yıldızlı. Tanrının adı gibi isimlerde. Bu şehirde 72 bakanlık vardır. Ben bu yeni paradigmalar (değerler dizisi) altında yaşıyordum. Üzüntüleri geride bırakarak, Yeryüzündeki insanlarda, yeniden doğuş için farklılıklar gördüm. Yavaş yavaş, bütün anlamları çıkarmaya başladı. "Bizim Evimiz”’in gerçek varlığıydı. Ve yeryüzündeki hayat, sadece bir tiyatro sahnesi gibidir. Siz bunu yapmayacaksınız. Siz bunu nasıl biliyorsunuz? Bu amaç sürecince, Bu yollarda defalarca Ben birçok şeyler kaybettim. Ailemi görmek istiyorum. Sizce de bunun mümkün olduğunu düşünüyorum! Bir gün, kim bilir? Ben hala aynı kişiyim. Kendi hatalarımdan dolayı hapsedildim. Benim egom yüzünden... Geçmişimden. Doktor! Dr. Andre! Afedersiniz, ben araya girebilir miyim? Tabii ki, her durumda ben çok daha fazla araştırma yapmalıyım. Memnun oldum, Emmanuel. Ben de memnun oldum, Dr. Andre Luiz. Ailem için bir mesajı nasıl göndereceğimi bilmek istiyorum. Bunları söylemek için ve onlar hakkında düşünmek için ben buradayım… Aslında anlatacak çok şey var nereden başlayacağımı bilmiyorum. Buradan başlayabilirsiniz. Mesela İletişim Bakanlığı! Burada nasıl çalıştığını anlattınız? Gelecek veya geçmişte olan teknolojiyi seçiniz. Daha eski olanlar ki, onları ben biliyorum. Lütfen. Sizce bu olacakların onu daha az mı üzeceğini düşünüyorsunuz? Ben, o çok acı olanları, bir yana bıraktığını biliyorum. Jonas, annen, artık acı hissetmeyecek. Onun için her şeyin daha iyi olacağını biliyorum. PAEDAGOG Bütün detayları ile ona söyle. - Şimdi ne yapacağız? - Siz şimdi bekleyin. Bunları ona ne zaman anlatabileceğinizi size bildireceğiz. Bizim enkarne olan bir kardeşimiz var. Kim kanal aracılığıyla bütün mesajları yazıp bize gönderebilir? Teşekkür ederim. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Andre, başlangıç için zor mu? Elbette. Her zaman ki gibi. Kardeşim Genesio, Yardım Bakanlığına neden geldiniz? Burada neler bulacağınızı sanıyorsunuz? Bakanım, Afedersiniz Sizinle özel olarak görebilir miyim? Afedersiniz Kardeşim. Onlardan gereken yardımı aldıktan sonra, Ben size gerekli bilgileri vereceğim. Ama gerçekten hızlı olacağım. Bu yüzden olacak. Özür dilerim. Afedersiniz. Andre Luiz! Ben insanları çift olarak görüyorum Çok teşekkür ederim, Bakanım. Bayanlar önden. Sizin için ne yapabilirim? Bakan Genesio, Yeryüzündeki çocuklarımı görmem gerek. Benim hareket etmeye başlamamla, kötü şeyler bana çok acı veriyor. Her şeye rağmen aile bağları parçalanmamış. Ölüm ile gelen geçici ayrılık olmuş. Bu haklı bir istektir. Sürpriz zamana kadar, başka bir isteğiniz var mı? Çalışma sayesinde, hiçbir şey. Kolonide ne kadar kaldınız? Acı dolu 6 yıl. Ve bu süre içinde Sizi ilgilendiren her hangi bir iş bulunamadı mı? İşe ihtiyacım yoktu. Gıda fabrikalarının her şeyi "Bizim Evimiz” için sunduğunu biliyoruz. İyileşme sürecindeki arkadaşlarınızı ziyaretler ettiniz ve yardımlar yaptınız. Bütün bunlar biraz yorucu değil mi? Bütün başarılar, çalışarak elde edilir. Öyle diyorlar. Değerlendirmek için yaptığın işler, kardeşim. ve bunlar gurur ve övünme ile nasıl kaplanmış bakar mısınız? İnsanlığa yük olan bu olaylardır… Hizmet veren her türler, bir nimet oldular. Afedersiniz, efendim, Bu yüzden doktor olmak için geri dönebilirim. O size kalmış, Yeryüzündeki bir doktor belki ruhsal olarak aynı değildir. Ben ne yapabilirim? Bunu bilmem gerekiyor, Sebat ve liyakat el ele gider. Ne zaman bir işçi işe hazırsa, iş görünür. Kardeşim, haydi bazı işler için göz atalım. Atmosfer, Yeryüzünü çevreleyen görünmez bir maddedir. Manevi dağların bir aralığında "Bizim Evimiz" şehirlerin üstünde yer alır. Bizim Gezegen, şehirlerin üzerine gelenlerden, O binlercesinin arasından sadece biridir. Düzeltme Odaları. Hoş geldiniz, kardeşim. Hoş bulduk. Düzeltme Odaları. Cennet, bir hayal olmayabilir. Ama biz herkese sevgi ile bakacağız. Yeğenim gelmedi mi? Şu sedye üzerinde. Eloisa! Bizim zihin potansiyelini Ben hiç anlayamadım. Buradaki şehirlerin pek çoğu hala Yeryüzünde gibi görünüyor. Daha samimi olmak için değişiklikler olurdu. Amca, ben ölünce senin beni almaya geleceğin hiç aklıma gelmezdi. Su içmen gerekiyor. Eloisa. Sen öldüğün zaman Annen çok üzüldü. O kadar ani oldu. Annen, senin için her zaman için dua etti. Biliyorum. Nasıl? İlk saatlerde ağır ağrılar vardır. Ama çok yakında ağrıların geçecek! Sen çok acı çektin. Lisias, - Ona ne oldu? - Bana kimsenin acımasını istemiyorum. Biz sonra bakarız, Eloisa. Benim bakmam gerekmez. Amca, bana geri dönmem için yardım et. Nişanlım beni bekliyor. Eloisa, bizim ev burada seni götüreyim. Büyükannen Laura ve teyzeler Judite ve İolanda seni bekliyor. Amca, benim burada bir evim yok. Amca, lütfen beni geri gönder! Eloisa, sakinleş, aşağı gel ve dinlen. Benim seni uygun duruma getirmek için hazırlamam gerekir. Andre, birçok şeyi izleme fırsatımız var, Öğreneceğimiz çok şey var. Teşekkür ederim, Lísias. Her şey güzel olacak. Bana dinlenmemi söyleme. Kendini nasıl hissediyorsun? Aynı anda canlı ve ölü. Sence daha iyi bir anlamı olduğunu, benim anlamadığımı biliyorsun. Nasılsın? Ben bir doktorum, Dr. Andre Luiz. Sonra bunu açıklarlar. Neden hala böyle acı hissediyorsun? Lütfen, biraz oturur musun? Sadece seni muayene etmem için bana izin verip vermeyeceğinizi düşün. Ölümünden sonra bile Ben acınızı kesemeyeceğim. Derin bir nefes al. Hepsi bu kadar. Burası acıyor mu? Ya burası acıyor mu? Tanrım! Sakin ol! Rahat olun! Rahat olun! - Lütfen, çekin ellerinizi üzerinden. - Onun yardıma ihtiyacı var! Eller kapalı! Teşekkür ederim. Her şeyden sonra ne oldu? Ben ona ne yaptım? O bir formda olmak zorunda mıydı? Daha fazla veya daha az, Söyleyebilirim. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Biliyorum, Kusura bakmayın, Ben bir pratisyen doktorum. Dünyevi diplomaları! Peki, ne oldu? O zaten ölmüş olsaydı, o zaman neden… Ah, siz araştırma mı yapıyordunuz? Hayır, ben öğrenmeye çalışıyorum. Hem de yardımcı oluyorum. Yardım etmek? Elbette, işe ihtiyacım var. Gerçekten! Ne için? Ben, yeryüzündeki ailemi ziyaret etmek İstiyorum. Benim buna ihtiyacım var. İhtiyacınız mı var? Evet, nasıl çalışmam ki? - Siz onları gerçekten istiyor musunuz? - Evet, Ben onların yararlarını istiyorum. Gelin o zaman. Bizim kardeşimizin temizlenmeye ihtiyacı var, buradan başlayabilirsiniz. Ama bu hemşirenin işi! Olmasını istiyor musunuz, istemiyor musunuz? Başka yollarla, beni kullanılabilir hale getirebilirsiniz. Hayattan çok şeyler öğrendim. Spiritüel tıp hakkında Ne biliyorsunuz? Ben bir şey bilmiyorum, Ama öğrenmek istiyorum. Burada o kadar çok yeni yasalar var ki, başka yollarla eski yasalar da uygulanır. Hayır. Yasalar, genelde aynı ama uygulanışı farklıdır. Bana neler oluyor? Siz de kendinize güç mü topluyorsunuz? Çocuklarım, sevgilim, Nerede olursanız olun, Ben sizi daima seveceğim. Ben, yürekten dayanma gücü diliyorum. Tanrı ile bu yüzden barış içinde olunuz. Güzel, anneniz için dua ediniz. Nişanlım ne olacak? O benim için dua etmiyor mu? O, hayatın devam ettiğini biliyor mu? Biz bu konuda hiç konuşmadık. Bu benim başıma gelmezdi... Biz birbirimizi çok sevdik ve evlenmek üzereydik. Aşk sona erdi, çünkü sen terk ettin! Nasıl terk ettim? En kısa sürede Amcan gibi seni de almak için gelecekler. Şimdi dinlenme zamanı! ve hiçbir şey düşünmemeye çalışınız. Arkadaşım, nasılsınız? - Size bir özür borçluyum. - Hayır. Ben, kimi rahatsız ettiysem, ondan özür dilerim. Hangisi benim durumumda değil. Ben, ona zarar vermek istemiyordum. Hasta, hasta bakacak mı? Eğer ona izin verirseniz. Senin zayıf zihninden gelen akışkanlara izin verirsen… Ama ben intihar etmedim. Biz ondan bahsetmiyoruz. Üzgünüm. Andre, henüz hazır değilsiniz, ama olacaksınız. Tobias, odaların dışındaki Kardeşimize bakınız. O doğduğunda, kendinize sadık iyi bir adam yetiştirmek için uğraştınız. Ve o öldüğünde, bağımlılık artmıştır. Kolay bir görev değil, Clarencio. Siz bizimle varsınız, Bunu biliyorsunuz. Evet ama, siz yapabileceklerinizin en iyi yapıyorsunuz. ve bunu yapmaya devam edeceksiniz. Kaderi kendisi için yarattığını kabul etmem, benim biraz zamanımı aldı. O, kardeşler arası mücadeleyi çok zor görür. Luisa, "Bizim Evimiz"e hoş geldiniz. Sanırım burada mutluyum. Sizinle en kısa zamanda konuşmanın mümkün olacağını düşünüyorum. Andre, Gerçeği bilmek için. Sizin hayatta olduğunuzu, insanlara anlatmaya değmez, faydasızdır. İnsanlara, ruhsallığın bazı hallerini, bazen bilmeleri gerekir. Emmanuel, sizin inancınıza, ben inanmıyorum. Mesaj göndermek için izin aldınız mı? Henüz almadım. Andre, neden içeri girmiyorsunuz ve Başkan ile konuşmuyorsunuz? O, beni kabul eder mi? Buradaki liderler her şeyiyle örnek olmalıdırlar. Hoş geldiniz, Andre Luiz. Babamızın evinde oturulacak pek çok yerler vardır. Muhteşem Mavi gezegenimizin, her yerinde yaşamak için bizim hiçbir güzelliklerimizi en mutlu dünyalara bile değişmem. Beni görmeye geldiğiniz için, teşekkür ederim Andre. Efendim, izninizle ben buraya Bir ricada bulunmak için geldim. Ricada bulunmak mı, Andre? Ailemi görmek istiyorum. Aile. Andre, Aile... Bakar mısınız, bu benim ailem. Duvarlar arkasında, acıların vadilerinde, onlar da benim ailem. Ben de onları görmek istiyorum. En çok zarar veren nedir veya ne değildir. Sizin kalpten konuştuğunuzu nasıl anladılar? Ne zaman kalpten konuşulursa, Tanrı, bizler için konuşur. Bilinçsiz pişmanlık, kardeşim. Bağışla beni… Hayatımdan çıkarttım. Sizin için dua eden kalpler vardır. Hangi kalpler? Oğlum! Annem! Baba, beni görmek için gelenlere neden izin vermedin? Baban ise cehennem bölgesinde. Ne yaptı ki? Babanın ameller listesini inan ki hiç bilmiyorum. O, ne yazık ki Hesap Zamanı sonuçlanır. - Olamaz, ben... - Hayır. Hayır. Şimdilik başka şansım yok. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Ne dersin? Benim düşünceme göre belirli bir düzeye kadar. Ben de öyle diye düşünüyordum. Kim bilir, belki de bedenimiz başka bir deneyim yaşayabilirdi? Sen, ölümden sonra uyandığında bütün zaman duygusu kaybolur. Andre! O, bütün algılama duygularını sağlar. Kendimi suçlamıyorum ama kendimi aklanmaya da çalışmıyorum. Senin Dünya ile bağlantın var mı? Bana ne Zelia’yı, ne de çocukları sorma. Karım, çocuklarım! Sen hala bir hasta konumundasın. Onlar, benim çalışmama izin vermeyecekler. Burada özgür irade de kanundur. Sen bir doktor konumundasın, fakat yukarıda! İyi bir insansın. Ben seninle tekrar görüştüğümden dolayı mutluyum. Andre Özgür bir ruh olarak Sen devam etmek istiyor musun? veya bekleyerek ve zamanın geçip gidişini seyredecek misin? Oğlum, bana ihtiyacın varsa, ben geleceğim. Bütün yapman gereken tek şey Düşünmek! Hayır, ben istemiyorum. Hayır, hayır. Sakin olun kardeşim. Siz daha iyi olacaksınız. Siz daha iyi olacaksınız. Neler oluyor? Lia, kardeşim şu an siz burada temizlenen konumundasınız. Tobias, ne oluyor? Bu, Andre'nin görevidir. Birazdan döneceğim. Sadece bir dakika lütfen! Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Bu vardiyaya, daha fazla işçi bulmak için size ihtiyacım var, aksi takdirde benim başa çıkmam mümkün olmayacaktır. Sakin olun! Yardım alacaksınız Sadece sakin olun. Sakin olun! Doğru. Emin olabilirsiniz onlar size yardım edecekler. Siz korunmalı konumundasınız. İnanın bana, her şey düzelecek. Hepsi bu kadar. Güzel Hemşire Narcisa, ben... Yaptığınız iş için bir çift ikramiyeyi hak ettiniz. Andre Luiz, şimdi Düzeltme Odaları Üyesi konumundasınız. Ve tüm iyi işçiler gibi Sizin bildiğiniz zaman geri kalan zamandır. Teşekkür ederim, hemşire Narcisa, fakat ben çalışmak zorundayım. Şimdi dinlenme zamanı. İşin kalitesi önemlidir. Abartmayın. Lisias, ben nerede kalacağım konusunda endişeleniyorum. Ne? Fakat siz artık çalışmaya başladınız. Çünkü ben o hastaneden taburcu olacağımı bilmiyordum. Aman, Andre! (TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG) Henüz uzun zaman önce olmadan benim düşünmem gerekirdi, siz şikayet ettiniz... Sizin suya ihtiyacınız var. Benim merakım önemsizdir. Özür dilerim, Siz bir doktor veya bir gazeteci misiniz? Buralarda kaç kişi yaşıyor? Gelenler ve gidenlerle bir milyon arasında civarında. Nasıl bir ev satın alabilirim? Ev satın almak mı, Andre? Burası Dünya değil, biliyorsunuz. Siz yalnızca toplanmazsınız Hatırlarsanız, bunu hak etmeniz gerekir. Bu konuda endişe etmeyiniz. Akşam yemeğimizi yiyelim. Ben çok uzun süredir hastanedeyim. Güzel bir yemek tadını ben çoktan unuttum. Siz çok şaşıracaksınız. Venerandan'dan çiçekler! Sevgili bakanımız. Bayan Laura, siz de haklısınız. Bu davet için ben Lisias'a teşekkür etmek istiyorum. Andre, bu ev, bizle ilgili tüm kazanılacak başarılardır. Kendisi yeryüzünde olan ve özellikle benim kocam. Bu, doğru! Ben Andre'ye söylemeyi unuttum. Babam bu evi 18 yıl önce aldı. Sizin geldiğinizde ben herhalde yeniden doğmuş olacağım. Lisias, şimdi hastanenin dışında. Andre kendi durumundan dolayı Endişelenmektedir. Ben, sizi rahatsız etmek istemiyorum Bu size, Bayan Laura. Andre, evimizde bir tane daha odamız var. Bedenden ayrılmanın ardından ben yemek için asla yemin etmedim. Fakat yine de ben yalnızca onu seviyorum. Andre, sizin için özel bir menü, Bugün orada çorba olacak. Sevgi ile yapılmıştır! Su da yanında iyi gider. Sizin enerjilerinizi canlandırmak için. Eloisa torununa ve size ihtiyacı var. Neden hepiniz mutlu bir aileyi oynuyorsunuz? Sevindim, bunu sevdim, Teşekkür ederim. Ben, tarihi bilmek için sabırsızlanıyorum. Bizim ülke halkı olduğumuzdan eminim hoş bir çiftlikte yaşıyoruz. Canım, sen biliyorsun ki, ben bir şehir adamıyım. Bir sonraki enkarnasyon için, sizin planınıza bakıyorum. O kadar kolay geliyor. Ama biz eminiz planlanmış, ama nasıl gerçekleştirilecek? Biz yanıldık, birçok kez gittik. Neden bu kadar emin misiniz? Andre, bu Enkarnasyon süreçleri kolay değildir. Böylece planlama yapmak, o dakika gerektirmektedir. Andre Luiz? Bayan Laura, üzgünüm. - Bana izin verir misin? - Elbette! Bakanım, hemen bizden alabilirsiniz. Ben çok zor bekleyebilirim. Eloisa, ölümden sonra yaşam hiç olur mu, bu hayal değil mi? Siz geri gelmek için ne yapmak gerektiğini biliyor musunuz? Nişanlımın nasıl olduğunu görmek istiyorum. Ne yazık ki, hayır. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Gitmem gerek! Sizin durumda daha zor bulunuyor. Neden iyileşmeniz için konsantre olmuyorsunuz? Benim için ne diğerleri, ne de benim iyileşmem Umurumda değil. Ben zaten ölüyüm, değil mi? - Siz ayrıcalıklı konumdasınız. - Hayır, övüyorlar, lütfen! Götür beni! Ben Dünya ile ilişkilerde asla dua etmedim. Belki siz hiç kimseyi sevmediniz. Eh, bunları arayan yaşları götürdüler. Doğru, bir süre oldu! Sadece iki dosya var. Ne demek istiyorsunuz? Kaydında iki kişi. Yalnızca iki? Andre Luiz? İsim doğru mu? Sizi arıyoruz! Burada herhangi bir hata bulunmaktadır, efendim. Şimdi biraz beklerseniz, görüntüler belirecektir. Pardon! Beyefendi... Şükretmek… Dr. Andre Luiz, Hangisi bana çok iyi? Bu dünyadaki aşk, tümünü kabul edebilir. Tanrım, Ailenizi kutsasın... Sizin istediğiniz, gerçekleştirilecektir. Dünya'da ve Gökte olduğu gibi. Sen ne kadar uzun süre dedeni gördün? O zaten bir 5 yaşındaki bir çocuktu. O başkası var. Aynı Yeni maddi deneyimleri olan farklı bir beden. Ben duramazdım. Bazen, rüyalarda buluşuruz. Onu ne zaman yönlendirebilirsin? Oh, torunum... bir gün beni anlayacaksın. Hayatın geçici ayrılıklarını, sen de çabalayarak öğreneceksin. Aile bağları sonsuz sevgi ile inşa edildiğinde, her şey kibir ve gururun meyvesi acı bir şekilde yanında kaybolur. Büyükanneni anlamanı neden istemiyorum? Ben, tüm bu dersleri öğrenmek istemiyorsam! Üzgünüm. Seni çok özledim. Seninle oldu. Dr. Andre... Kocam öldü. ve o burada değil o henüz ulaşmadı... Onu kurtarmak için bana yardım eder misiniz? Siz çok iyi bir adamsınız, sizin yardımınıza ihtiyacım var. Yardım edin! Rahat olun, Bayan Amelia. Bana yardım ediniz! Andre, Dünyada mutlu hikâyelere ihtiyaç var. Eloisa, görevine gitmiyor. Ben yılları beklemiyordum ve yıllar geriye gidiyor. Doktor, şimdi tek tek düşüncelerinizi okuyorum. Siz, Dünya’ya gitmek için ölüyorsunuz. Artık bu ahlaki sesi duymaya dayanamıyorum. Herkesin tam size göre biraz tavsiyeleri var değil mi? Hadi gidelim... Biz gerçekten mutlu olacağız. Görevine gitmiyor. Doktor, bu bizim yaşamımız değil mi? Hayır, Bizim hakkımız yok. Bu kitabı henüz bitirdik. Yeryüzünde kardeşlerimize dikte ettirdik. Romalı Senatör Publius Cornelius Lentulus hikayesini anlatıyor. Senin, benim hakkında konuşacak 3. kişilere kim izin verecek? Madem Benim enkarnasyonlarım. Tek O! Galilee bilmiyordum, ama bizim zamanımız sonsuza dek değiştirildi. O günlerde İsa Mesih zamanında Adam, kalabalıkları peşinden sürükledi. Onun mucizeleri ve kendi sözleri Dünyanın her köşesinde yankılandı. Bir rüya bir günde Ve Senatör bu adamla tanıştı. Bir anda, bir anlık parlar, tek değişen yeteneğimiz sonsuza kadar sürecek varlığımız. Ve bu anılar bizden uzaklaşırsa, Kayıp geçmişi yeniden inşa etmek kaç yıl sürer? Bir anı yeniden inşa etmek, kaç yıl sürer? 1939 yılının Eylül ayında, üst hiyerarşi ruhları gökten geldi. Çok uzaklardan kalk borusu duyuldu. Çok önemli anlar, bu Şehrin karşısında olur. Sevgili kardeşlerim, Vatandaşlarım! "Bizim Evimiz"’in bakanları. Bildiğiniz gibi, Bu olanlara yardım çalışmalarımız, hangisi gezegenden geliyor? Disiplin gerektiriyor! İhtiyaçlar! ve büyük özveriler. İnsan hayatının yenilenme işlemi, kaynama noktasına ulaşmıştır. Ben, yenilenenlerin çabalarını sormaya gidiyorum. Bizim uğraşlarımız ve Koloninin hizmetleri iyi örneklerdir. Bir dünya çapında büyük bir savaş çıkacak, Dünya’yı kapsamaya başlayacak. Ne zaman sona ereceğini biz henüz bilmiyoruz. Milyonlarca ve milyonlarca ruhlar, ruhani dünya için yakında buraya geri dönecekler. Tanrım, bize merhamet et! Gezegen çevresindeki bütün spiritüel şehirler duayla birleşin! Türkçe Çeviri:PAEDAGOG ve barış için çalışın. Ölümün gölgesi vadisinde ben yürürken bile böyle yapıyorum. Sizin sanatınız benimle olduğu sürece, Korku ve kötülük saçamayacaktır. Lisias! Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Onun nişanlısının takıntısı, Dengesizlik… Eloisa, Yerküre çevresel yüzeyinden Umbral ve kalın katmanlarını, Umbral arazilerini asla yönetmeye çalışma! Kentin sınırları... Sonuç: etki ve tepki yasası! Eloisa! Siz, doğru doktorsunuz değil mi? Ben başarılı olamadım. Sana şunu söylemek istiyorum Ben hiçte öyle düşünmemiştim. ama bir gün bütün cevaplar ortaya çıkar! Hepsi! Neden böyle durumlarda ben? Neden insanlara zarar veriyorum? Bir gün anlayacaksın! O gün geldiğinde Siz bazı işaretler hissedeceksiniz ve siz bu işaretlerin ne kadar sağlam olduğunu o zaman ne kadar büyüdüğünü göreceksiniz. Bu çorbalar berbat, herhangi bir şey gibi lezzetli değildir. Eloisa, siz biliyorsunuz. Ben kabul ediyorum, ama bizim dostluk için içerim, bunu sizin için yaparım. Ben sizden çok şey öğrendim, her şey için teşekkürler! Geçmiş olsun. Narcisa, Clarencio. Andre, şey ben sizin için ne yapabilirim? Zaten bakanlığımızda ihtiyaç var. Var. Ben olabilir miyim? Tüm deneyimlerimizden bir şeyler öğrenmek, "Bizim Evimiz” de önemlidir Fakat bizim asla unutmamamız gereken bir şey var; Geçmiş değiştirilemez!!! Gizemli yollar Kalp ve ruh ile izlenir. Ve ben gerçek sevme yeteneğine sahip olduğumu bir kez daha gördüm. Bayan Laura, Siz, yeniden hayat vermenin gerekliliğini bilmiyorsunuz. Yeryüzünde yaşamak için öyleyse neden geri dönüyorsunuz? Ben istedim ve Bakan Clarence kabul etti. Gerektiğinde, tekrar yaşamak için gelişmeliyiz. Dersler almamız gerektiği sürece Yeryüzünde bize tekrar tekrar yeni yaşamlar verebilir. ve ayrıca biz iyi bir yaşam için programlandık. Ama Siz asla bilemezsin Bu arada Dr. Andre Eloisa’ya iyi bakın. Tüm bunları onun için yapıyorum. Reenkarnasyon en iyi okuldur. O, en kısa zamanda bize katılsın. O benim kızım olacak. Benim yardım etme teklifimi, Ondan daha fazla annesi kabul etti. Ve maddi şeyler için insan Bu kadar çok bağımlı olmamalıdır. Güvendiğiniz ilahi takdiri ve inancınız var demektir. Öyledir! Bayan Laura, her şey için Teşekkür ederim. Oğlum Andre’ye özen gösterin. Biliyorum, sevgili arkadaşım, biliyorum! Lisias, planlama nasıl gitti? Bakan Clarencio onu gözden geçiriyor. Anlaşılan o ki, bu uzun süre alacak. Onlardan mı duydunuz mu? Annesi yeniden doğmuş oldu. Teyzeleri Judite ve lolanda Geçmişi de unutma sürecinde olur. Her şeyde büyük bir fark olduğunu hissedeceksiniz. Nasıl biliyorsunuz? Ne hissediyorum? Uyum. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Çünkü burada biz hiç "Yakında görüşürüz!" demeyiz. Sizin anneniz zaten yüksek alanlarda yaşıyor. ve her zaman ziyaretinize geliyor. Siz annenizi kaybetmediniz. Benim, soğukkanlıca yapmam gereken bir konuşmam var. Tüm planlananları gerçekleştirmek için, size yeğeniniz yardımcı olacaktır. Şimdi, düşüncelerimi okuyunuz. Hayır... EVET... İsterseniz, annemi ziyaret edebilirsiniz. Lisias, enkarne olan birine nasıl davranacağımı bilmiyorum. Siz orada hayalet gibi olacaksınız. Evet! Ben Yeryüzünde ki hayatımın sonucunda "Bizim Evimiz"’e gelmiş oldum. Maddi kazanımların yaşam işaretleri ile dolu oldu. Manevi boşalma. Bir bakıma. Andre, şehirde yaşadığı yıllarda öldü. O adam, onun etki alanının kralı diye düşündüm. Öfkeli bir adam, sadece mevcut ile ilgili malı, mülkü ile bu adam daha uzun süre yaşayamaz artık. Yeni bir Andre doğdu. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Dr. Henrique, geldiğiniz için teşekkürler! Ben, her şeyin daha iyi olacağını umuyorum. Zelia, yapma, Bu kadar korkma. Doktor söyle bana, o daha iyi olacak değil mi? O, hemen ihtiyaçları için dinlenmeli ve bütün ilaçlarını almalı! Ben, ikinci defa şansı olacağını sanmıyorum. Her şey yoluna girecek. Ben aynı şeyi yıllar önce duydum. Her hangi bir ihtiyacınız Olduğunda beni arayın. Peki, doktor ararım. Bir kez daha Geldiğiniz için teşekkürler. Afedersiniz! Doktor, senin iyi olacağını söyledi. Tatlım! Doktorlar her bir şeyi bilmiyorlar. Erkekler hiçbir şey bilmiyorlar. Şuna bakın, Birbirimizi tekrar öldürüyoruz. Ama biliyorum, aşkım. İyi olacaksın. - İlacın. - Bekle. Bana bak. Gel buraya. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Güzelim benim, Seni seviyorum. PAEDAGOG Seni çok seviyorum. Ben, senin kocanım. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Sen asla başarısız değilsin. ASLA! ve asla başarısız olmayacaksın. Anne? Clarice, senin gelmene çok sevindim. Nasılsın? Teşekkürler, iyiyim. Biraz korkuyorum, ama yine de iyiyim. Ben bugün babam hakkında çok düşündüm. Baban mı? Benim ihtiyacım olan her şey. Sorun nedir? Ben zaten çok üzüldüm ve şimdi sen beni daha fazla üzeceksin. Baban hakkında konuşmak için uygun zaman değil. Bu duygumu sana hemen söylemek istedim. Clarice, uzun bir aradan sonra Baban artık aramızda. Ben sancılı olduğunu biliyorum, Benim için de. Ama geçmişin parçası ve geçmişin üstü örtüldü. Kim neden örttü? Annem, benim babam hakkında konuşmamı istemedi. Clarice, onu hatırlayınca ne yapıyorsunuz? Ben yalnızca onu özlüyorum. Onu, özleyip özlemediğimi bile bilmiyorum. Ben de istiyorum. Ben insanların ölümsüzlüğünü anlatan bir kitap okuyorum. - Clarice, Lütfen! - Bunlar saçmalık, kardeşim. Bilim, böyle sahtekârlıkları çürütmek için vardır. Şimdi senin sesin, babanın sesi gibi. O zaman doktor olmak için muhtemelen bu yüzden karar verdim. Ernesto, bu nedir? Hadi, hadi bakın Anne, ben evdeyim. Maria Clara? Selam, Clarice! Sana o parçayı kim öğretti? PAEDAGOG Ben bilmiyorum. Ben yalnızca oturdum ve o parça çalındı. Geri kalanların ne kadarının gittiğini biliyor musunuz? Hayır. Ben senin yaşınızdayken, bana neler öğretildiğini biliyor musun? Babam, benim parçaları çalışımı severek izlerdi. Clarice, O nasıl biriydi? O iyi bir adamdı. Çok meşguldü. Bizim için çok olan zaman, Onun için hiç yoktu. O, sert ve katıydı. Onu ağlarken hiç görmedim, biliyor musun? Erkekler ağlamaz! (PAEDAGOG: Öyle mi acaba?) Bu doğru. Bence de. O, kendisinden beklenen her şeyi yaptı? Ama o bizi sevdi. Önemli olan budur, değil mi? Senin ne demek istediğini Ben anlayamadım. Senin anlamanı gerek yok. Bazı şeyleri gerçekten açacak olursanız, ben onların hakkı olduğunu düşünüyorum. Tekrar görüşeceğiz. Umarım. Oyun oynamaya, git! Tebrik ederim! Çok güzel. Yaşam, yanılsamaların karanlık oyunu Ölümü durduramaz. Bedenin gözlerinin kapanışı, bizim kaderimize karar veremez. Bir kişinin de kendi dramasını ya da komedisini görmesi gerekir. Spiritüel evrim yolları bir bütün olarak geçer. Tanrısal okyanus sularını ancak o zaman bulacaksınız. Bir varlığın bir eylemi, bir bedenin örtüsüdür. Bir Asır, Bir Gün ve Ölüm. Ölümün Fısıltı yenilendi. Siz bu metni biliyor muydunuz? Böyle bir yoğun uyanışı, hayal bile edemiyorum. Sonsuzluk düşüncesiyle acı çekmeye gitmiyorum. Baştan başlamak her zaman mümkündür. Şimdi kutsal ses konuşuyor, ruhumun tapınağı, bağışlama ile doluyor, ve sevgi ile doluyor. Zelia, Beni affet. Tanrı sizinle olsun, Dr. Andre. Teşekkür ederim, Ismalia. Türkçe Çeviri:PAEDAGOG Ernesto? Tanrım! PAEDAGOG Ernesto, uyan! Tanrı aşkına, Ernesto, bana bunu yapma! Uyan! Nefes al, Nefes al! Ben hastayım, sağır değil, Zelia. Tanrım, bu ne korku! Kendini daha iyi mi hissediyorsun? Evet, ben daha iyiyim, çok daha iyiyim. Biliyorsunuz, Ben bir adam hakkında bir rüya gördüm... Arkadaş gibi, O su içmek istedi... ve sanırım… Ben bütün gece sürahideki suyu içtim. Gel buraya. Sevgilim, hayatım. PAEDAGOG Seni yalnız bırakmamak için gitmiyorum. Her zaman bir canlı, görevinde başarılı olunca "Bizim Evimiz"’e döner. Türkçe Çeviri: PAEDAGOG O herkes tarafından kabul edilecektir. Aşk ve sevgi ile, Tekrar şehrimize hoş geldiniz, Andre. Teşekkür ederim, bakanım, Her şey için teşekkür ederim. Samaritans arasında çalışmak için bir kadro açıldı. Siz, beni mi düşünüyorsun? Bunu isterseniz, neden olmasın? Sadece Kabul salonundaki yaptığınız işi unutmamak gerekir, değil mi? Çalışmak, hep çalışmak Andre. Ve kitaplar? Ben gerekip gerekmediğini bilmiyorum. Yeryüzünden bizim arkadaşımız olan kişiler, sizinle tanışmak istiyor. Kim o? BEN PAEDAGOG :) Sadece Chico’yu, Chico’yu arayın. Allah onu korusun! "Bizim Evimiz" kolonisinde günümüze kadar Andre Luiz çalışmaya devam etti Ve çalışmaya da devam edecektir. Andre Luiz, Spiritüel Dünyada Yaşam Üzerine, Medyum Chico Xavier rehberliğinde, 16 kitap yazmıştır. TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG Andre Luiz, Chico Xavier için ve "Bizim EVİMİZ"’in sakinleri anısına. TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG Chico Xavier’in kitabından esinlenilmiştir. TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG