BİZİM EVİMİZ - ASTRAL ŞEHİR
Bu, uzun bir rüyadan uyanmak gibiydi.
Ve çok geçmeden artık yaşamın,
dünyaya ait olduğunu anladım.
Hayat boyunca devam eden
beklenmedik bir gerçeğin,
farklı aşamalarındaki
gerçekleşmelerde
ben kendimi buldum.
Umbral'da, yani bir tür
Araf olarak da bilinen
başka bir boyutta uyandım.
Ve bunun üzerine
benim hikayem böylece başladı...
Andre Luiz!
Oğlum, buraya gel.
Babaannen ile görüştün mü?
Tanrı kabul etsin, baba.
Selam Babaanne...
Kahvaltı için buraya otur...
Yaramaz Çocuk...
Andre!
Zaman ve mekân olarak
ben bütün duygularımı kaybettim.
Ben, bedenimde ve ruhumda
Ağrılar hissettim.
Bu olağanüstü güçlerin
bir oyunu olduğunu anlayamadım.
Bana o an için bildiğim
bütün bu bilgiler işe yaramaz oldu.
Rüyalar bir kabus oldu.
Mücevherler ile sarmalandım...
Efendim içeceğiniz burada.
- Bir tost!
- Bir tost.
Andre!
Mariano, dersini bitirdin mi?
Evet baba.
O zaman dışarı çıkabilirsin.
Geçmişimi düşünürken
Ben bu görünümlerdeki farklı
gerçeği her zaman gösteremem.
Zaman zaman,
Bizim huzur duygumuzun
karanlık yönü, hatalı tarafından saklanmış,
ama bir gün hepsi geri geliyor.
Ve asla çok geç olmaz.
İntihar çık dışarı!
Defol intihar! Katil!
Defol intihar! Katil!
Susadım!
Bu benim babam...
Gidebilirsiniz!
- Allahaısmarladık.
- Güle güle.
Teşekkür ederim, Bayan Sofia, görüşürüz.
Teşekkür ederim, doktor.
Doktor?
İçeri girin, lütfen
Gel, Antenor.
- İyi misin?
- Evet.
Emin misin?
Ben iyiyim.
Bu boyut süresince olan yıkımların,
sadece hayatta olduğunu sanırdım.
Çaresiz, cevapsız.
Ben, açlıktan, nefes nefese
soğuk ve korkuyu hissettim.
Beni affedin, lütfen beni affedin!
Seni affediyorum, aşkım.
Beni affedin!
Evet, beni affetmen için soruyorum.
Yardım edin. Bizi buradan çıkarın.
Tanrım, bizi buradan çıkarsın!
Ben pişmanım...
Her şey yolunda mı?
Andre!
Andre? Andre?
Baba, baba!
İntihar!
HAYIR!
İntihar gibi!
Ben umutsuzluk içine düştüm.
Birisi bana yardım edebilir mi?
... Umutsuz, çaresiz
Ben yalnızca bir hata yapmış olabilirim!
Merhamet! Bana yardım et!
Merhamet!
Ben bu duanın
ne kadar sürdüğünü bilmiyorum.
Bu dua derin ruhumun içinden geliyor.
Sonunda duyuldu.
Andre.
Onu değil!
Allah aşkına, bana yardım et.
Allah aşkına bana yardım et...
Bana yardım edin,
Biri beni buradan çıkarsın.
Şimdi sakin ol.
Lísias, Tobias!
Şimdi Andre.
Zaman geldi, Andre.
Haydi, onu alalım.
Haydi, bizim kasabaya gecikmeden
ulaşmamız gerekiyor.
Ona değil, korkak, intihar!
İntihar!
Ben pişman olmayacağım!
Rejenerasyon(Yenilenme) Bakanlığı için.
Efendim, odaları daha iyi olamaz mıydı?
Hayır, o iyi bir çocuk gibi davranacaktır!
"Bizim Evimiz”’e Hoş geldiniz.
Andre, kendi gücünü kaydet.
Merhaba Andre, nasılsınız?
Benim adım Lisias.
Lisias, burası neresi?
Neresi olabilirdi ki!
Ben böyle bir hastane görmedim,
ama bunu beğendim.
En azından şimdilik böylesi
Dünya’da bile yok.
Burası Dünya değil mi?
Kimsiniz siz?
Bu neden bana oldu?
Her türlü soruna
cevap verilecektir!
Zamanında, tamam mı?
Bana ilaç verecek kişi siz misiniz?
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Ben olabilir miyim?
Yine de, ölü ya da değilim.
Ölü?
Andre, bedeniniz öldü hepsi bu.
Hareket etmeyin.
Şimdi bir şeyler yiyebilirsiniz.
Çorba, mükemmel.
Merhaba Andre,
kendini daha iyi hissediyor musun?
Çorbanı içiniz.
En azından artık
kendimi aç hissetmiyorum.
Biliyorum!
Ben seni, senden daha fazla hissediyorum.
Lisias, açıklamalara ihtiyacım var.
Çok daha fazla kendini!
Bu, herhangi şekilde
bir hasta tedavisi değil.
Benim durumum hakkında
bilgiye ihtiyacım var.
Şimdilik, ihtiyacınız
olanların hepsi tedavinizdir.
Bilginiz olsun,
ben bir doktor değilim.
Ben ne olduğumu biliyorum,
Ben hastaneyi hatırlıyorum.
Hastalıktan ne zamandır muzdarip olduğumu bilmiyorum.
Benim hastalığım ne zaman anlaşıldı, bilmiyorum.
Kırk gündür hastanedeyim, karım, çocuklarım.
Ben nasıl muzdarip olmam...
Ayıp değil ki!
Sonra imkânsız olur...
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Ben ölüyorum ve
bu canavarlarla
bu korkunç yerde uyanıyorum.
KARDEŞLERİMİZ!
Onları ne yazık ki
Kendileri gibi görmüyorum.
KARDEŞLERİM!
Aklınızı mı kaçırdınız?
Beni almaya geldiğin adam nerede?
O senin üstün müdür?
Birilerinin bana bir şey söylemesi gerekir!
Ben susamadım.
Bu ilaç.
Nerede?
Ağzınıza koyun.
Olabildiğince uzun süre ağzınızda tutunuz!
Bu sizi iyileştirecek.
Hayır Yutmayın.
Teşekkürler.
Hayır, Yutmayın.
Beyefendi, Konuşunuz.
Bu su, yutun onu!
Evet öyledir! Teşekkür ederim.
Sadece size söyledi.
Ne zaman böyle oldu?
Geldiğinden beri,
bende olmayan bir huzurun,
sizde olduğunu biliyorum.
Ölümden sonraki hayata
ben hiçbir zaman inanmadım.
Ben kitaplarda okuduğumu hatırlıyorum,
ve birden kendimi,
kendi bedenimin dışında gördüm,
ve arkadaşlarım beni defnetmek için
beni almaya geldiler...
Kendimi kaybettim!
Cehennemde kalakaldım.
Ne kadar acı!
Ve kendi kendime sordum,
Rüyada olup olmadığımı bilmiyorum,
Fakat bu bir rüya değil!
Doğru, Tanrı gerçekten var, değil mi?
Onu içiniz!
Fakat ben sadece su içtim...
Ona biraz daha içecek gerek,
2.kez olacağını sanmıyorum.
Yutmayınız.
İçin, fakat en az
5 saat böylece kalınız.
Çok yoruldum ve uyumam gerekir.
Belki düşünmelisin
Yaşam, o yeryüzünde vardı.
Şüphecilik bittiğinde
Siz Spiritüel Dünya’da uyanıyorsunuz.
Su anlamına geldiğini,
anlıyor gibi görünüyorsunuz
Sabrın suyu.
Şimdi biliyorsunuz!
Çok fazla şikâyet! SU.
Bence bu kadar dinlenme olamaz
Bana neler olduğunu bilmiyorum.
Belki bazı cevaplar alacaksınız.
Selam Andre,
benim adım Clarencio.
Clarencio, her şeyden önce,
beni kurtardığın için
teşekkür ederim.
Kabus hakkında ben bile
düşünmek istemiyorum.
Bu haksızlık ve ben bunu atlatacağım.
Andre, senin için ne yapabilirim?
Açıklamalara ihtiyacım var.
Tabi, tabi, bütün acılardan sonra,
bu kabul edilebilir bir istek.
Ne yazık ki,
bir intihar olarak buraya geldiniz.
Ne? Siz bilmiyor musunuz?
Siz ne söylüyorsunuz?
Bunu hiç düşünmemiştim.
Spiritüel bedenler
Maddi dünyadaki
bütün faaliyetlerin kaydı tutulur.
Benim bir hastalığım vardı,
Benim hayatım nasıl sona erdi,
Bana bunları göstermelisiniz!
Sizin hastalık sonucu ölmeniz
daha yüksek yasalar gereğidir.
Hangi yasalar?
Etki ve tepki Yasaları.
Bir insanın geçmişi
ahlaki davranışını belirler.
Sizin nelerden bahsettiğinizi bilmiyorum!
Kim bilmez ki!
Öfke, nefret, kıskançlık,
Egoizm ve hoşgörüsüzlük
hepsinden bir parça olacaktır.
Bir yanda organların
Somatik bedenleri var.
Rezervleri hesaplanamaz!
ama tahammül edilemez yıllar,
yıllar sonra kötü muameleler
Sizin sindirim organlarınız
her türlü aşırılıklardan
tamamen tahrip olmuştu.
Kendileri için
iyi kelimeler konuşurlar.
Her yıl
eylemler gerçekleştirdiler.
Sonuç tek,
BİLİNÇSİZ İNTİHARLAR!!!
Böyle acı için
Böyle bir açıklama.
Yüzlerce ve yüzlerce canlılar,
Her gün aynı nedenlerle,
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Dünya üzerindeki yaşamlarını
terk ediyorlar.
Gerçek bir sessiz felaket.
Andre, şimdi burada genellikle
ruhunuzu dinlendirme
çalışması yapınız.
Direnme,
herhangi bir sorunu çözmez.
Hayatta en iyi şey, her zaman
her şeye yeniden başlamaktır!
Yeniden Başlamak!
Aramızda çok sayıda
yeni katılanlar var.
Kim tarafından bu kadar Dünya’ya benzer
bir ortam yaratılarak, bize sürpriz yapılmıştır?
Onların söylemediği
hayatta hemen hemen her şey,
bu ruhsal hayatın oluşturulması mıdır!
Unutma! Onlar, enerjileri ile
farklı boyutları ve ülkeleri titretiyorlar!
Evet, hayat devam ediyor
Varlıklar arasındaki ilişkileri
kabul etseler de, etmeseler de.
Ne olursa olsun
bu gerçeğe hizmet etmektedirler.
Bizim en iyi yaptığımız şey,
sonsuzluğu savunmaktır.
Şimdi, buradaki
ihtişamı anlamak için,
bu şehirde herkes için
hangi nimetler yaratıldığına bakınız.
Andre,
Sizin hazır olacağınızı düşünmüştüm!
Ne için?
Şehir gezisi için Bakan Clarencio,
bana bu yetkiyi verdi.
Ama böyle değil mi Lisias?
Gelin ben size,
bu zenginliğin zihinsel olarak
nasıl yaratıldığını öğreteceğim.
Bakan Venerandan’ın konuşmasından
memnun kaldınız mı, Andre?
Nasıl görüntü oluşturulduğunu
merak ediyorum.
Ve o böyle şaşırtıcı fikirler söyledi.
Buradaki güçlükleri, hastanedekiler
daha iyi anlarlar.
Dostum, düşüncelerinizi şimdi
değiştirmeye çalışınız.
Lisias, bütün bu olanlar
kolay olmuyor.
Andre buna iyi bak
Bu yenilenme, iyileşmeye bağlantılıdır.
Bu Uyum Yasası.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Ben öfke ile patlarsam,
o karanlık yere geri dönebilirim?
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Andre, bunu siz bilemezsiniz!
Bizim yön kuralına göre, duygularınız
ve düşünceleriniz yönlendiriliyor.
Ailem hakkındaki
haberlere ihtiyacım var!
Bütün iyi zamanlarda mı,
hatırladınız mı?
Benim hastalığımdan dolayı,
onlar çok acı çektiler.
Ailem? Onlar burada mı?
Babam, annem?
Ah, aman Tanrım!
Öyleyse, size inanıyorum
Ben sanıyordum ki
diyenlerden biri:
" Tanrı'ya şükürler olsun!
Ben, bir ateist değilim." der.
Yavaş yavaş
gerçekleri öğreneceksiniz.
Bunun için zamana ihtiyacınız var.
- Tamam, anladım.
- Haydi, hava aracına binelim.
Ne?
Buraya, bu enerjilerini
yapmak için mi geliniyor?
Mühendislerimiz, yakın zamanda
Dünya'ya bu teknolojilerinin
benzerini yapmak için gelecekler.
- Ne tür?
- Örneğin manyetizma kullanımı.
Andre, Yeryüzündeki Yaşam,
buradakinin bir kopyasıdır.
Doğmak, Ölmek,
Yeniden doğmak,
Bu yasalar gereği,
Birçok defa, birçok defa…
Hey, benim düşüncelerimi okumayın,
Durun!
Siz çok daha iyisiniz.
Neden bilmiyorum.
Bazı insanlar, şikâyet etmekten
gülümsemeye zaman bulamıyorlar.
Dr. Andre.
Bu ne güzel sürpriz!
Tanrım cennette, siz de buradasınız!
Beni hatırlıyor musunuz?
Bayan Amelia!
Beni görmek için her zaman
günün sonunu kullanırsınız...
Ben ve eşim,
bir şeyler heyecansızdı.
Ah evet,
Sizin baş ağrınız vardı.
Karın ağrısı.
Tabii ki, onlar daha iyidir?
İyi, ben öldüm.
Ben şimdi çok daha iyi değilim.
Ben Antenor'u bekliyorum.
Onun, çok hasta olduğunu hatırlıyorum?
Ama onun hastalığı iyileşmez ise, ölür!
Bayan, kusura bakmayın ama
Dr. Andre hala yeni gelenlerden biridir.
Ben doğru geldiğimden eminim.
Siz, o korkunç yere
bir daha gitmeyeceksiniz.
Siz iyi bir birisiniz,
bir yanlışlık yok.
Benden randevu alarak,
Siz "Bizim Evimiz”‘e doğrudan geldiniz.
Hemen siz, insanları
görmeye başlayacaksınız.
Teşekkür ederim,
Bayan Aurelia.
Amelia!
Amelia.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
O zaman, ne olur daha iyi
bir şeyler söylemeyin.
Tavsiyeleriniz için teşekkürler.
Siz bir bakan olabilirsiniz.
Bu yerin tarihini
Ben size biraz anlatayım...
Ama, dikkat ediniz
Ben sadece bir kere anlatırım.
Anlaştık mı?
Peki, anlaştık.
Önümüzde bina
Yükselme Bakanlığı'dır.
"Bizim Evimiz" 16. Yüzyılda
inşa edildi.
Sizin de göreceğimiz gibi her şeyin burada
bir sebebi ve bir de anlamı vardır.
Bu, İlahi Birliği'nin
Kişiler ile ilgili problemlerini
çözmeleri için Yüksek Alanlardır.
Bir sonraki Yönetim Sarayı.
Aydınlanma ve İletişim,
Yeryüzündeki aile üyelerine ait
idari araştırma ve mesajların gönderilmesi,
Gibi diğer şeyler arasında.
Sizin Bakanlığın konumu Yenilenme,
Bu Reenkarnasyon
Bölümünün yanında duruyor.
Hangisini itiraf etmeliyim
Ben de çok sevmiyorum.
Neden?
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Bir gün öğreneksiniz.
Ana meydan, bir bakanlık elindedir,
her biri de 6 yıldızlıdır.
6 Yıldızlı.
Tanrının adı gibi isimlerde.
Bu şehirde 72 bakanlık vardır.
Ben bu yeni paradigmalar
(değerler dizisi) altında yaşıyordum.
Üzüntüleri geride bırakarak,
Yeryüzündeki insanlarda,
yeniden doğuş için farklılıklar gördüm.
Yavaş yavaş, bütün anlamları
çıkarmaya başladı.
"Bizim Evimiz”’in gerçek varlığıydı.
Ve yeryüzündeki hayat,
sadece bir tiyatro sahnesi gibidir.
Siz bunu yapmayacaksınız.
Siz bunu nasıl biliyorsunuz?
Bu amaç sürecince,
Bu yollarda defalarca
Ben birçok şeyler kaybettim.
Ailemi görmek istiyorum.
Sizce de bunun mümkün olduğunu düşünüyorum!
Bir gün,
kim bilir?
Ben hala aynı kişiyim.
Kendi hatalarımdan dolayı hapsedildim.
Benim egom yüzünden... Geçmişimden.
Doktor!
Dr. Andre!
Afedersiniz, ben araya girebilir miyim?
Tabii ki, her durumda
ben çok daha fazla araştırma yapmalıyım.
Memnun oldum, Emmanuel.
Ben de memnun oldum, Dr. Andre Luiz.
Ailem için bir mesajı
nasıl göndereceğimi bilmek istiyorum.
Bunları söylemek için
ve onlar hakkında düşünmek için ben buradayım…
Aslında anlatacak çok şey var
nereden başlayacağımı bilmiyorum.
Buradan başlayabilirsiniz.
Mesela İletişim Bakanlığı!
Burada nasıl çalıştığını anlattınız?
Gelecek veya geçmişte olan
teknolojiyi seçiniz.
Daha eski olanlar ki, onları ben biliyorum.
Lütfen.
Sizce bu olacakların
onu daha az mı üzeceğini düşünüyorsunuz?
Ben, o çok acı olanları,
bir yana bıraktığını biliyorum.
Jonas, annen, artık acı hissetmeyecek.
Onun için her şeyin
daha iyi olacağını biliyorum.
PAEDAGOG
Bütün detayları ile
ona söyle.
- Şimdi ne yapacağız?
- Siz şimdi bekleyin.
Bunları ona ne zaman anlatabileceğinizi
size bildireceğiz.
Bizim enkarne olan bir kardeşimiz var.
Kim kanal aracılığıyla
bütün mesajları yazıp bize gönderebilir?
Teşekkür ederim.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Andre, başlangıç için zor mu?
Elbette.
Her zaman ki gibi.
Kardeşim Genesio,
Yardım Bakanlığına neden geldiniz?
Burada neler bulacağınızı sanıyorsunuz?
Bakanım, Afedersiniz
Sizinle özel olarak görebilir miyim?
Afedersiniz Kardeşim.
Onlardan gereken yardımı aldıktan sonra,
Ben size gerekli bilgileri vereceğim.
Ama gerçekten hızlı olacağım.
Bu yüzden olacak.
Özür dilerim.
Afedersiniz.
Andre Luiz!
Ben insanları çift olarak görüyorum
Çok teşekkür ederim, Bakanım.
Bayanlar önden.
Sizin için ne yapabilirim?
Bakan Genesio, Yeryüzündeki
çocuklarımı görmem gerek.
Benim hareket etmeye başlamamla,
kötü şeyler bana çok acı veriyor.
Her şeye rağmen aile bağları
parçalanmamış.
Ölüm ile gelen geçici ayrılık olmuş.
Bu haklı bir istektir.
Sürpriz zamana kadar,
başka bir isteğiniz var mı?
Çalışma sayesinde, hiçbir şey.
Kolonide ne kadar kaldınız?
Acı dolu 6 yıl.
Ve bu süre içinde
Sizi ilgilendiren
her hangi bir iş bulunamadı mı?
İşe ihtiyacım yoktu.
Gıda fabrikalarının her şeyi
"Bizim Evimiz” için sunduğunu biliyoruz.
İyileşme sürecindeki arkadaşlarınızı
ziyaretler ettiniz ve yardımlar yaptınız.
Bütün bunlar biraz yorucu değil mi?
Bütün başarılar, çalışarak elde edilir.
Öyle diyorlar.
Değerlendirmek için
yaptığın işler, kardeşim.
ve bunlar gurur ve övünme ile
nasıl kaplanmış bakar mısınız?
İnsanlığa yük olan
bu olaylardır…
Hizmet veren her türler,
bir nimet oldular.
Afedersiniz, efendim,
Bu yüzden doktor olmak için
geri dönebilirim.
O size kalmış,
Yeryüzündeki bir doktor belki
ruhsal olarak aynı değildir.
Ben ne yapabilirim?
Bunu bilmem gerekiyor,
Sebat ve liyakat el ele gider.
Ne zaman bir işçi işe hazırsa,
iş görünür.
Kardeşim,
haydi bazı işler için göz atalım.
Atmosfer, Yeryüzünü çevreleyen
görünmez bir maddedir.
Manevi dağların bir aralığında
"Bizim Evimiz" şehirlerin üstünde yer alır.
Bizim Gezegen, şehirlerin üzerine gelenlerden,
O binlercesinin arasından sadece biridir.
Düzeltme Odaları.
Hoş geldiniz, kardeşim.
Hoş bulduk.
Düzeltme Odaları.
Cennet, bir hayal olmayabilir.
Ama biz herkese
sevgi ile bakacağız.
Yeğenim gelmedi mi?
Şu sedye üzerinde.
Eloisa!
Bizim zihin potansiyelini
Ben hiç anlayamadım.
Buradaki şehirlerin pek çoğu hala
Yeryüzünde gibi görünüyor.
Daha samimi olmak için
değişiklikler olurdu.
Amca, ben ölünce senin beni almaya
geleceğin hiç aklıma gelmezdi.
Su içmen gerekiyor. Eloisa.
Sen öldüğün zaman
Annen çok üzüldü.
O kadar ani oldu.
Annen, senin için her zaman için dua etti.
Biliyorum.
Nasıl?
İlk saatlerde ağır ağrılar vardır.
Ama çok yakında ağrıların geçecek!
Sen çok acı çektin.
Lisias,
- Ona ne oldu?
- Bana kimsenin acımasını istemiyorum.
Biz sonra bakarız, Eloisa.
Benim bakmam gerekmez.
Amca, bana geri dönmem için
yardım et.
Nişanlım beni bekliyor.
Eloisa, bizim ev burada
seni götüreyim.
Büyükannen Laura ve teyzeler
Judite ve İolanda seni bekliyor.
Amca, benim burada bir evim yok.
Amca, lütfen beni geri gönder!
Eloisa, sakinleş,
aşağı gel ve dinlen.
Benim seni uygun duruma getirmek
için hazırlamam gerekir.
Andre, birçok şeyi izleme fırsatımız var,
Öğreneceğimiz çok şey var.
Teşekkür ederim, Lísias.
Her şey güzel olacak.
Bana dinlenmemi söyleme.
Kendini nasıl hissediyorsun?
Aynı anda canlı ve ölü.
Sence daha iyi bir anlamı olduğunu,
benim anlamadığımı biliyorsun.
Nasılsın?
Ben bir doktorum, Dr. Andre Luiz.
Sonra bunu açıklarlar.
Neden hala böyle acı hissediyorsun?
Lütfen, biraz oturur musun?
Sadece seni muayene etmem için
bana izin verip vermeyeceğinizi düşün.
Ölümünden sonra bile
Ben acınızı kesemeyeceğim.
Derin bir nefes al.
Hepsi bu kadar.
Burası acıyor mu?
Ya burası acıyor mu?
Tanrım! Sakin ol!
Rahat olun! Rahat olun!
- Lütfen, çekin ellerinizi üzerinden.
- Onun yardıma ihtiyacı var!
Eller kapalı!
Teşekkür ederim.
Her şeyden sonra ne oldu?
Ben ona ne yaptım?
O bir formda olmak zorunda mıydı?
Daha fazla veya daha az,
Söyleyebilirim.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Biliyorum, Kusura bakmayın,
Ben bir pratisyen doktorum.
Dünyevi diplomaları!
Peki, ne oldu?
O zaten ölmüş olsaydı, o zaman neden…
Ah, siz araştırma mı yapıyordunuz?
Hayır, ben öğrenmeye çalışıyorum.
Hem de yardımcı oluyorum.
Yardım etmek?
Elbette, işe ihtiyacım var.
Gerçekten! Ne için?
Ben, yeryüzündeki ailemi ziyaret etmek
İstiyorum. Benim buna ihtiyacım var.
İhtiyacınız mı var?
Evet, nasıl çalışmam ki?
- Siz onları gerçekten istiyor musunuz?
- Evet, Ben onların yararlarını istiyorum.
Gelin o zaman.
Bizim kardeşimizin temizlenmeye ihtiyacı var,
buradan başlayabilirsiniz.
Ama bu hemşirenin işi!
Olmasını istiyor musunuz,
istemiyor musunuz?
Başka yollarla, beni kullanılabilir
hale getirebilirsiniz.
Hayattan çok şeyler öğrendim.
Spiritüel tıp hakkında
Ne biliyorsunuz?
Ben bir şey bilmiyorum,
Ama öğrenmek istiyorum.
Burada o kadar çok yeni yasalar var ki,
başka yollarla eski yasalar da uygulanır.
Hayır.
Yasalar, genelde aynı ama
uygulanışı farklıdır.
Bana neler oluyor?
Siz de kendinize
güç mü topluyorsunuz?
Çocuklarım, sevgilim,
Nerede olursanız olun,
Ben sizi daima seveceğim.
Ben, yürekten
dayanma gücü diliyorum.
Tanrı ile bu yüzden
barış içinde olunuz.
Güzel, anneniz için
dua ediniz.
Nişanlım ne olacak?
O benim için dua etmiyor mu?
O, hayatın devam ettiğini
biliyor mu?
Biz bu konuda hiç konuşmadık.
Bu benim başıma gelmezdi...
Biz birbirimizi çok sevdik
ve evlenmek üzereydik.
Aşk sona erdi,
çünkü sen terk ettin!
Nasıl terk ettim?
En kısa sürede Amcan gibi
seni de almak için gelecekler.
Şimdi dinlenme zamanı!
ve hiçbir şey düşünmemeye çalışınız.
Arkadaşım, nasılsınız?
- Size bir özür borçluyum.
- Hayır.
Ben, kimi rahatsız ettiysem,
ondan özür dilerim.
Hangisi benim durumumda değil.
Ben, ona zarar vermek istemiyordum.
Hasta, hasta bakacak mı?
Eğer ona izin verirseniz.
Senin zayıf zihninden gelen
akışkanlara izin verirsen…
Ama ben intihar etmedim.
Biz ondan bahsetmiyoruz.
Üzgünüm.
Andre, henüz hazır değilsiniz,
ama olacaksınız.
Tobias, odaların dışındaki
Kardeşimize bakınız.
O doğduğunda, kendinize sadık
iyi bir adam yetiştirmek için uğraştınız.
Ve o öldüğünde, bağımlılık artmıştır.
Kolay bir görev değil, Clarencio.
Siz bizimle varsınız,
Bunu biliyorsunuz.
Evet ama, siz yapabileceklerinizin
en iyi yapıyorsunuz.
ve bunu yapmaya devam edeceksiniz.
Kaderi kendisi için yarattığını
kabul etmem, benim biraz zamanımı aldı.
O, kardeşler arası mücadeleyi çok zor görür.
Luisa, "Bizim Evimiz"e hoş geldiniz.
Sanırım burada mutluyum.
Sizinle en kısa zamanda konuşmanın
mümkün olacağını düşünüyorum.
Andre,
Gerçeği bilmek için.
Sizin hayatta olduğunuzu,
insanlara anlatmaya değmez, faydasızdır.
İnsanlara, ruhsallığın bazı hallerini,
bazen bilmeleri gerekir.
Emmanuel, sizin inancınıza,
ben inanmıyorum.
Mesaj göndermek için izin aldınız mı?
Henüz almadım.
Andre, neden içeri girmiyorsunuz
ve Başkan ile konuşmuyorsunuz?
O, beni kabul eder mi?
Buradaki liderler her şeyiyle
örnek olmalıdırlar.
Hoş geldiniz, Andre Luiz.
Babamızın evinde oturulacak
pek çok yerler vardır.
Muhteşem Mavi gezegenimizin,
her yerinde yaşamak için
bizim hiçbir güzelliklerimizi
en mutlu dünyalara bile değişmem.
Beni görmeye geldiğiniz için,
teşekkür ederim Andre.
Efendim, izninizle ben buraya
Bir ricada bulunmak için geldim.
Ricada bulunmak mı, Andre?
Ailemi görmek istiyorum.
Aile.
Andre,
Aile...
Bakar mısınız, bu benim ailem.
Duvarlar arkasında,
acıların vadilerinde,
onlar da benim ailem.
Ben de onları görmek istiyorum.
En çok zarar veren
nedir veya ne değildir.
Sizin kalpten konuştuğunuzu
nasıl anladılar?
Ne zaman kalpten konuşulursa,
Tanrı, bizler için konuşur.
Bilinçsiz pişmanlık, kardeşim.
Bağışla beni…
Hayatımdan çıkarttım.
Sizin için dua eden
kalpler vardır.
Hangi kalpler?
Oğlum!
Annem!
Baba, beni görmek için gelenlere
neden izin vermedin?
Baban ise cehennem bölgesinde.
Ne yaptı ki?
Babanın ameller listesini
inan ki hiç bilmiyorum.
O, ne yazık ki
Hesap Zamanı sonuçlanır.
- Olamaz, ben...
- Hayır. Hayır.
Şimdilik başka şansım yok.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Ne dersin?
Benim düşünceme göre
belirli bir düzeye kadar.
Ben de öyle diye düşünüyordum.
Kim bilir, belki de bedenimiz
başka bir deneyim yaşayabilirdi?
Sen, ölümden sonra uyandığında
bütün zaman duygusu kaybolur.
Andre! O, bütün
algılama duygularını sağlar.
Kendimi suçlamıyorum
ama kendimi aklanmaya da çalışmıyorum.
Senin Dünya ile bağlantın var mı?
Bana ne Zelia’yı,
ne de çocukları sorma.
Karım, çocuklarım!
Sen hala bir hasta konumundasın.
Onlar, benim çalışmama izin vermeyecekler.
Burada özgür irade de kanundur.
Sen bir doktor konumundasın, fakat yukarıda!
İyi bir insansın.
Ben seninle tekrar görüştüğümden
dolayı mutluyum.
Andre
Özgür bir ruh olarak
Sen devam etmek istiyor musun?
veya bekleyerek ve zamanın geçip gidişini
seyredecek misin?
Oğlum,
bana ihtiyacın varsa, ben geleceğim.
Bütün yapman gereken tek şey
Düşünmek!
Hayır, ben istemiyorum.
Hayır, hayır.
Sakin olun kardeşim.
Siz daha iyi olacaksınız.
Siz daha iyi olacaksınız.
Neler oluyor?
Lia, kardeşim
şu an siz burada temizlenen konumundasınız.
Tobias, ne oluyor?
Bu, Andre'nin görevidir.
Birazdan döneceğim.
Sadece bir dakika lütfen!
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Bu vardiyaya, daha fazla
işçi bulmak için size ihtiyacım var,
aksi takdirde benim başa çıkmam
mümkün olmayacaktır.
Sakin olun!
Yardım alacaksınız
Sadece sakin olun.
Sakin olun!
Doğru.
Emin olabilirsiniz
onlar size yardım edecekler.
Siz korunmalı konumundasınız.
İnanın bana, her şey düzelecek.
Hepsi bu kadar.
Güzel
Hemşire Narcisa, ben...
Yaptığınız iş için
bir çift ikramiyeyi hak ettiniz.
Andre Luiz, şimdi
Düzeltme Odaları Üyesi konumundasınız.
Ve tüm iyi işçiler gibi
Sizin bildiğiniz zaman
geri kalan zamandır.
Teşekkür ederim, hemşire Narcisa,
fakat ben çalışmak zorundayım.
Şimdi dinlenme zamanı.
İşin kalitesi önemlidir.
Abartmayın.
Lisias, ben nerede kalacağım
konusunda endişeleniyorum.
Ne? Fakat siz artık
çalışmaya başladınız.
Çünkü ben o hastaneden
taburcu olacağımı bilmiyordum.
Aman, Andre!
(TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG)
Henüz uzun zaman önce olmadan
benim düşünmem gerekirdi,
siz şikayet ettiniz...
Sizin suya ihtiyacınız var.
Benim merakım önemsizdir.
Özür dilerim, Siz bir doktor
veya bir gazeteci misiniz?
Buralarda kaç kişi yaşıyor?
Gelenler ve gidenlerle
bir milyon arasında civarında.
Nasıl bir ev satın alabilirim?
Ev satın almak mı, Andre?
Burası Dünya değil,
biliyorsunuz.
Siz yalnızca toplanmazsınız
Hatırlarsanız, bunu hak etmeniz gerekir.
Bu konuda endişe etmeyiniz.
Akşam yemeğimizi yiyelim.
Ben çok uzun süredir hastanedeyim.
Güzel bir yemek tadını
ben çoktan unuttum.
Siz çok şaşıracaksınız.
Venerandan'dan çiçekler!
Sevgili bakanımız.
Bayan Laura, siz de haklısınız.
Bu davet için ben Lisias'a
teşekkür etmek istiyorum.
Andre, bu ev, bizle ilgili
tüm kazanılacak başarılardır.
Kendisi yeryüzünde olan
ve özellikle benim kocam.
Bu, doğru!
Ben Andre'ye söylemeyi unuttum.
Babam bu evi 18 yıl önce aldı.
Sizin geldiğinizde ben herhalde
yeniden doğmuş olacağım.
Lisias, şimdi hastanenin dışında.
Andre kendi durumundan dolayı
Endişelenmektedir.
Ben, sizi rahatsız etmek istemiyorum
Bu size, Bayan Laura.
Andre, evimizde bir tane
daha odamız var.
Bedenden ayrılmanın ardından
ben yemek için asla yemin etmedim.
Fakat yine de
ben yalnızca onu seviyorum.
Andre, sizin için özel bir menü,
Bugün orada çorba olacak.
Sevgi ile yapılmıştır!
Su da yanında iyi gider.
Sizin enerjilerinizi canlandırmak için.
Eloisa torununa ve size ihtiyacı var.
Neden hepiniz mutlu bir aileyi oynuyorsunuz?
Sevindim, bunu sevdim,
Teşekkür ederim.
Ben, tarihi bilmek için
sabırsızlanıyorum.
Bizim ülke halkı olduğumuzdan eminim
hoş bir çiftlikte yaşıyoruz.
Canım, sen biliyorsun ki,
ben bir şehir adamıyım.
Bir sonraki enkarnasyon için,
sizin planınıza bakıyorum.
O kadar kolay geliyor.
Ama biz eminiz planlanmış,
ama nasıl gerçekleştirilecek?
Biz yanıldık, birçok kez gittik.
Neden bu kadar emin misiniz?
Andre, bu Enkarnasyon
süreçleri kolay değildir.
Böylece planlama yapmak,
o dakika gerektirmektedir.
Andre Luiz?
Bayan Laura, üzgünüm.
- Bana izin verir misin?
- Elbette!
Bakanım,
hemen bizden alabilirsiniz.
Ben çok zor bekleyebilirim.
Eloisa, ölümden sonra yaşam
hiç olur mu, bu hayal değil mi?
Siz geri gelmek için ne yapmak
gerektiğini biliyor musunuz?
Nişanlımın nasıl olduğunu görmek istiyorum.
Ne yazık ki, hayır.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Gitmem gerek!
Sizin durumda daha zor bulunuyor.
Neden iyileşmeniz için
konsantre olmuyorsunuz?
Benim için ne diğerleri,
ne de benim iyileşmem
Umurumda değil.
Ben zaten ölüyüm, değil mi?
- Siz ayrıcalıklı konumdasınız.
- Hayır, övüyorlar, lütfen!
Götür beni!
Ben Dünya ile ilişkilerde
asla dua etmedim.
Belki siz hiç kimseyi sevmediniz.
Eh, bunları arayan yaşları götürdüler.
Doğru, bir süre oldu!
Sadece iki dosya var.
Ne demek istiyorsunuz?
Kaydında iki kişi.
Yalnızca iki?
Andre Luiz? İsim doğru mu?
Sizi arıyoruz!
Burada herhangi bir hata
bulunmaktadır, efendim.
Şimdi biraz beklerseniz,
görüntüler belirecektir.
Pardon!
Beyefendi...
Şükretmek…
Dr. Andre Luiz,
Hangisi bana çok iyi?
Bu dünyadaki aşk,
tümünü kabul edebilir.
Tanrım, Ailenizi kutsasın...
Sizin istediğiniz,
gerçekleştirilecektir.
Dünya'da ve Gökte olduğu gibi.
Sen ne kadar uzun süre
dedeni gördün?
O zaten bir 5 yaşındaki bir çocuktu.
O başkası var.
Aynı
Yeni maddi deneyimleri olan
farklı bir beden.
Ben duramazdım.
Bazen, rüyalarda buluşuruz.
Onu ne zaman yönlendirebilirsin?
Oh, torunum...
bir gün beni anlayacaksın.
Hayatın geçici ayrılıklarını,
sen de çabalayarak öğreneceksin.
Aile bağları sonsuz
sevgi ile inşa edildiğinde,
her şey kibir ve gururun meyvesi
acı bir şekilde yanında kaybolur.
Büyükanneni anlamanı
neden istemiyorum?
Ben, tüm bu dersleri
öğrenmek istemiyorsam!
Üzgünüm.
Seni çok özledim.
Seninle oldu.
Dr. Andre...
Kocam öldü.
ve o burada değil
o henüz ulaşmadı...
Onu kurtarmak için
bana yardım eder misiniz?
Siz çok iyi bir adamsınız,
sizin yardımınıza ihtiyacım var.
Yardım edin!
Rahat olun, Bayan Amelia.
Bana yardım ediniz!
Andre,
Dünyada mutlu hikâyelere ihtiyaç var.
Eloisa, görevine gitmiyor.
Ben yılları beklemiyordum
ve yıllar geriye gidiyor.
Doktor, şimdi tek tek
düşüncelerinizi okuyorum.
Siz, Dünya’ya gitmek için ölüyorsunuz.
Artık bu ahlaki sesi
duymaya dayanamıyorum.
Herkesin tam size göre
biraz tavsiyeleri var değil mi?
Hadi gidelim...
Biz gerçekten mutlu olacağız.
Görevine gitmiyor.
Doktor, bu bizim yaşamımız değil mi?
Hayır,
Bizim hakkımız yok.
Bu kitabı henüz bitirdik.
Yeryüzünde kardeşlerimize dikte ettirdik.
Romalı Senatör Publius Cornelius
Lentulus hikayesini anlatıyor.
Senin, benim hakkında konuşacak
3. kişilere kim izin verecek?
Madem Benim enkarnasyonlarım.
Tek O!
Galilee bilmiyordum,
ama bizim zamanımız
sonsuza dek değiştirildi.
O günlerde
İsa Mesih zamanında
Adam, kalabalıkları peşinden sürükledi.
Onun mucizeleri ve kendi sözleri
Dünyanın her köşesinde yankılandı.
Bir rüya bir günde
Ve Senatör bu adamla tanıştı.
Bir anda, bir anlık parlar,
tek değişen yeteneğimiz
sonsuza kadar sürecek varlığımız.
Ve bu anılar bizden uzaklaşırsa,
Kayıp geçmişi yeniden inşa etmek
kaç yıl sürer?
Bir anı yeniden inşa etmek,
kaç yıl sürer?
1939 yılının Eylül ayında,
üst hiyerarşi ruhları gökten geldi.
Çok uzaklardan kalk borusu duyuldu.
Çok önemli anlar,
bu Şehrin karşısında olur.
Sevgili kardeşlerim,
Vatandaşlarım!
"Bizim Evimiz"’in
bakanları.
Bildiğiniz gibi,
Bu olanlara yardım çalışmalarımız,
hangisi gezegenden geliyor?
Disiplin gerektiriyor!
İhtiyaçlar!
ve büyük özveriler.
İnsan hayatının yenilenme işlemi,
kaynama noktasına ulaşmıştır.
Ben, yenilenenlerin çabalarını
sormaya gidiyorum.
Bizim uğraşlarımız ve Koloninin
hizmetleri iyi örneklerdir.
Bir dünya çapında büyük bir savaş çıkacak,
Dünya’yı kapsamaya başlayacak.
Ne zaman sona ereceğini
biz henüz bilmiyoruz.
Milyonlarca ve milyonlarca ruhlar,
ruhani dünya için
yakında buraya geri dönecekler.
Tanrım, bize merhamet et!
Gezegen çevresindeki
bütün spiritüel şehirler
duayla birleşin!
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
ve barış için çalışın.
Ölümün gölgesi vadisinde
ben yürürken bile böyle yapıyorum.
Sizin sanatınız benimle olduğu sürece,
Korku ve kötülük saçamayacaktır.
Lisias!
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Onun nişanlısının takıntısı,
Dengesizlik…
Eloisa, Yerküre çevresel yüzeyinden
Umbral ve kalın katmanlarını,
Umbral arazilerini asla yönetmeye çalışma!
Kentin sınırları...
Sonuç:
etki ve tepki yasası!
Eloisa!
Siz, doğru doktorsunuz değil mi?
Ben başarılı olamadım.
Sana şunu söylemek istiyorum
Ben hiçte öyle düşünmemiştim.
ama bir gün bütün cevaplar ortaya çıkar!
Hepsi!
Neden böyle durumlarda ben?
Neden insanlara zarar veriyorum?
Bir gün anlayacaksın!
O gün geldiğinde
Siz bazı işaretler hissedeceksiniz
ve siz bu işaretlerin ne kadar sağlam olduğunu
o zaman ne kadar büyüdüğünü göreceksiniz.
Bu çorbalar berbat,
herhangi bir şey gibi lezzetli değildir.
Eloisa, siz biliyorsunuz.
Ben kabul ediyorum,
ama bizim dostluk için içerim,
bunu sizin için yaparım.
Ben sizden çok şey öğrendim,
her şey için teşekkürler!
Geçmiş olsun.
Narcisa, Clarencio.
Andre, şey ben sizin için
ne yapabilirim?
Zaten bakanlığımızda ihtiyaç var.
Var.
Ben olabilir miyim?
Tüm deneyimlerimizden bir şeyler öğrenmek,
"Bizim Evimiz” de önemlidir
Fakat bizim asla unutmamamız
gereken bir şey var;
Geçmiş değiştirilemez!!!
Gizemli yollar
Kalp ve ruh ile izlenir.
Ve ben gerçek sevme yeteneğine
sahip olduğumu bir kez daha gördüm.
Bayan Laura, Siz, yeniden hayat
vermenin gerekliliğini bilmiyorsunuz.
Yeryüzünde yaşamak için
öyleyse neden geri dönüyorsunuz?
Ben istedim ve Bakan Clarence
kabul etti.
Gerektiğinde, tekrar yaşamak
için gelişmeliyiz.
Dersler almamız gerektiği sürece
Yeryüzünde bize tekrar tekrar
yeni yaşamlar verebilir.
ve ayrıca biz iyi bir yaşam için
programlandık.
Ama Siz asla bilemezsin
Bu arada Dr. Andre
Eloisa’ya iyi bakın.
Tüm bunları onun için yapıyorum.
Reenkarnasyon en iyi okuldur.
O, en kısa zamanda bize katılsın.
O benim kızım olacak.
Benim yardım etme teklifimi,
Ondan daha fazla annesi kabul etti.
Ve maddi şeyler için insan
Bu kadar çok bağımlı olmamalıdır.
Güvendiğiniz ilahi takdiri
ve inancınız var demektir.
Öyledir!
Bayan Laura, her şey için
Teşekkür ederim.
Oğlum Andre’ye özen gösterin.
Biliyorum,
sevgili arkadaşım,
biliyorum!
Lisias, planlama nasıl gitti?
Bakan Clarencio
onu gözden geçiriyor.
Anlaşılan o ki,
bu uzun süre alacak.
Onlardan mı duydunuz mu?
Annesi yeniden doğmuş oldu.
Teyzeleri Judite ve lolanda
Geçmişi de unutma sürecinde olur.
Her şeyde büyük bir fark
olduğunu hissedeceksiniz.
Nasıl biliyorsunuz?
Ne hissediyorum?
Uyum.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Çünkü burada biz hiç
"Yakında görüşürüz!" demeyiz.
Sizin anneniz zaten
yüksek alanlarda yaşıyor.
ve her zaman ziyaretinize geliyor.
Siz annenizi kaybetmediniz.
Benim, soğukkanlıca
yapmam gereken bir konuşmam var.
Tüm planlananları gerçekleştirmek için,
size yeğeniniz yardımcı olacaktır.
Şimdi, düşüncelerimi okuyunuz.
Hayır...
EVET...
İsterseniz,
annemi ziyaret edebilirsiniz.
Lisias, enkarne olan birine
nasıl davranacağımı bilmiyorum.
Siz orada
hayalet gibi olacaksınız.
Evet!
Ben Yeryüzünde ki hayatımın sonucunda
"Bizim Evimiz"’e gelmiş oldum.
Maddi kazanımların
yaşam işaretleri ile dolu oldu.
Manevi boşalma.
Bir bakıma.
Andre, şehirde yaşadığı
yıllarda öldü.
O adam, onun etki alanının
kralı diye düşündüm.
Öfkeli bir adam,
sadece mevcut ile ilgili
malı, mülkü ile
bu adam daha uzun süre yaşayamaz artık.
Yeni bir Andre doğdu.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Dr. Henrique,
geldiğiniz için teşekkürler!
Ben, her şeyin
daha iyi olacağını umuyorum.
Zelia, yapma,
Bu kadar korkma.
Doktor söyle bana,
o daha iyi olacak değil mi?
O, hemen ihtiyaçları için
dinlenmeli ve bütün ilaçlarını almalı!
Ben, ikinci defa şansı
olacağını sanmıyorum.
Her şey yoluna girecek.
Ben aynı şeyi
yıllar önce duydum.
Her hangi bir ihtiyacınız
Olduğunda beni arayın.
Peki, doktor ararım.
Bir kez daha
Geldiğiniz için teşekkürler.
Afedersiniz!
Doktor, senin iyi olacağını söyledi.
Tatlım! Doktorlar
her bir şeyi bilmiyorlar.
Erkekler hiçbir şey bilmiyorlar.
Şuna bakın,
Birbirimizi tekrar öldürüyoruz.
Ama biliyorum, aşkım.
İyi olacaksın.
- İlacın.
- Bekle.
Bana bak.
Gel buraya.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Güzelim benim, Seni seviyorum.
PAEDAGOG
Seni çok seviyorum.
Ben, senin kocanım.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Sen asla başarısız değilsin.
ASLA!
ve asla başarısız olmayacaksın.
Anne?
Clarice, senin gelmene çok sevindim.
Nasılsın?
Teşekkürler, iyiyim.
Biraz korkuyorum,
ama yine de iyiyim.
Ben bugün babam
hakkında çok düşündüm.
Baban mı?
Benim ihtiyacım olan her şey.
Sorun nedir?
Ben zaten çok üzüldüm ve şimdi sen
beni daha fazla üzeceksin.
Baban hakkında konuşmak için
uygun zaman değil.
Bu duygumu sana
hemen söylemek istedim.
Clarice, uzun bir aradan sonra
Baban artık aramızda.
Ben sancılı olduğunu biliyorum,
Benim için de.
Ama geçmişin parçası
ve geçmişin üstü örtüldü.
Kim neden örttü?
Annem, benim babam hakkında
konuşmamı istemedi.
Clarice, onu hatırlayınca
ne yapıyorsunuz?
Ben yalnızca onu özlüyorum.
Onu, özleyip özlemediğimi
bile bilmiyorum.
Ben de istiyorum.
Ben insanların ölümsüzlüğünü
anlatan bir kitap okuyorum.
- Clarice, Lütfen!
- Bunlar saçmalık, kardeşim.
Bilim, böyle sahtekârlıkları
çürütmek için vardır.
Şimdi senin sesin,
babanın sesi gibi.
O zaman doktor olmak için
muhtemelen bu yüzden karar verdim.
Ernesto, bu nedir?
Hadi, hadi bakın
Anne, ben evdeyim.
Maria Clara?
Selam, Clarice!
Sana o parçayı kim öğretti?
PAEDAGOG
Ben bilmiyorum. Ben yalnızca oturdum
ve o parça çalındı.
Geri kalanların ne kadarının
gittiğini biliyor musunuz?
Hayır.
Ben senin yaşınızdayken,
bana neler öğretildiğini biliyor musun?
Babam, benim parçaları çalışımı
severek izlerdi.
Clarice, O nasıl biriydi?
O iyi bir adamdı.
Çok meşguldü.
Bizim için çok olan zaman,
Onun için hiç yoktu.
O, sert ve katıydı.
Onu ağlarken hiç görmedim,
biliyor musun?
Erkekler ağlamaz!
(PAEDAGOG: Öyle mi acaba?)
Bu doğru.
Bence de.
O, kendisinden beklenen
her şeyi yaptı?
Ama o bizi sevdi.
Önemli olan budur, değil mi?
Senin ne demek istediğini
Ben anlayamadım.
Senin anlamanı gerek yok.
Bazı şeyleri gerçekten açacak olursanız,
ben onların hakkı olduğunu düşünüyorum.
Tekrar görüşeceğiz.
Umarım.
Oyun oynamaya, git!
Tebrik ederim!
Çok güzel.
Yaşam, yanılsamaların karanlık oyunu
Ölümü durduramaz.
Bedenin gözlerinin kapanışı,
bizim kaderimize karar veremez.
Bir kişinin de kendi dramasını
ya da komedisini görmesi gerekir.
Spiritüel evrim yolları
bir bütün olarak geçer.
Tanrısal okyanus sularını
ancak o zaman bulacaksınız.
Bir varlığın bir eylemi,
bir bedenin örtüsüdür.
Bir Asır, Bir Gün
ve Ölüm.
Ölümün Fısıltı yenilendi.
Siz bu metni biliyor muydunuz?
Böyle bir yoğun uyanışı,
hayal bile edemiyorum.
Sonsuzluk düşüncesiyle
acı çekmeye gitmiyorum.
Baştan başlamak
her zaman mümkündür.
Şimdi kutsal ses konuşuyor,
ruhumun tapınağı,
bağışlama ile doluyor,
ve sevgi ile doluyor.
Zelia,
Beni affet.
Tanrı sizinle olsun, Dr. Andre.
Teşekkür ederim, Ismalia.
Türkçe Çeviri:PAEDAGOG
Ernesto?
Tanrım!
PAEDAGOG
Ernesto, uyan!
Tanrı aşkına,
Ernesto, bana bunu yapma!
Uyan!
Nefes al,
Nefes al!
Ben hastayım, sağır değil, Zelia.
Tanrım, bu ne korku!
Kendini daha
iyi mi hissediyorsun?
Evet, ben daha iyiyim,
çok daha iyiyim.
Biliyorsunuz,
Ben bir adam hakkında bir rüya gördüm...
Arkadaş gibi,
O su içmek istedi...
ve sanırım…
Ben bütün gece
sürahideki suyu içtim.
Gel buraya.
Sevgilim, hayatım.
PAEDAGOG
Seni yalnız bırakmamak için
gitmiyorum.
Her zaman bir canlı,
görevinde başarılı olunca
"Bizim Evimiz"’e döner.
Türkçe Çeviri: PAEDAGOG
O herkes tarafından kabul edilecektir.
Aşk ve sevgi ile,
Tekrar şehrimize hoş geldiniz, Andre.
Teşekkür ederim, bakanım,
Her şey için teşekkür ederim.
Samaritans arasında çalışmak için
bir kadro açıldı.
Siz,
beni mi düşünüyorsun?
Bunu isterseniz,
neden olmasın?
Sadece Kabul salonundaki
yaptığınız işi unutmamak gerekir,
değil mi?
Çalışmak, hep çalışmak Andre.
Ve kitaplar?
Ben gerekip gerekmediğini bilmiyorum.
Yeryüzünden bizim arkadaşımız olan
kişiler, sizinle tanışmak istiyor.
Kim o?
BEN PAEDAGOG :)
Sadece Chico’yu, Chico’yu arayın.
Allah onu korusun!
"Bizim Evimiz" kolonisinde günümüze kadar
Andre Luiz çalışmaya devam etti
Ve çalışmaya da devam edecektir.
Andre Luiz,
Spiritüel Dünyada Yaşam Üzerine,
Medyum Chico Xavier rehberliğinde,
16 kitap yazmıştır.
TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG
Andre Luiz, Chico Xavier için
ve "Bizim EVİMİZ"’in sakinleri anısına.
TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG
Chico Xavier’in kitabından esinlenilmiştir.
TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG
TÜRKÇE ÇEVİRİ: PAEDAGOG