一位发福的磨坊主, 勉强清醒地坐在他的马上, 唠叨着一位坏脾气老木匠的 轻浮妻子 和她的学者情人。 为了获得独处的时间, 这位学者和木匠的妻子 耍了各种花招, 比如假装发疯, 上演圣经中洪水的场景, 和在公共场合赤身裸体。 但是一位牧师 也垂涎这名妻子, 并且每晚都来她家门外唱歌。 当她忍无可忍时, 她试图吓走他, 于是她把屁股伸出窗外让他亲吻, 但是这并不管用。 她的学者情人决定 用同样的姿势放屁, 但是这次,牧师准备了 烧红的拔火棍。 这故事听起来 像是个低俗笑话, 但它其实是来自英国文学史上 最令人尊敬的作品之一: 《坎特伯雷故事集》, 它完美融合了高雅与低俗。 这部作品包含了24个故事, 每个故事都由乔叟笔下 生动的角色讲述。 讲述者包括了 我们所熟悉的中世纪形象, 比如骑士, 牧师, 和修女, 还有少为人知的城镇长官, 伙食管理员, 和其他一些角色等。 这些故事是用中古英语所写, 和我们今天所讲的英语 看起来完全不同。 它在12至15世纪期间使用, 由古英语演变而来。 主要是由于在1066年 诺曼人征服英格兰后, 古英语与欧洲罗曼语族的 接触增多而导致的演变。 大部分的中古英语字母 和现代英语很相似, 包括一些古老的符号, 比如yogh中这些符号, 分别代表了y, j, 或是gh的发音。 这些健谈的讲述者们第一次会面是在 在萨瑟克的塔巴德旅馆。 他们来这里的目的相同: 那就是去坎特伯雷朝圣, 拜访圣托马斯·贝克特的神庙。 这位大主教是一位 在自己教堂里被谋杀的殉道者。 好管闲事的旅馆主人, 为了探听这些人的私事, 提议举办一场比赛: 谁能讲出最棒的故事, 他就请谁吃晚餐。 如果不是因为这次朝圣之旅, 这之中的大多数人 都不会有交集。 因为中世纪社会采用封建制度, 神职和贵族, 与工人阶层是严格分开的, 工人阶层由农民和奴隶组成。 在乔叟生活的年代, 商人和知识分子阶层也已经产生了。 乔叟生在百年战争期间, 一生任职政府官员, 游历于意大利和法国, 还有他的祖国英格兰, 这使得他的作品具有全景性。 在《坎特伯雷故事集》中, 他讽刺所有社会阶层。 乔叟利用人物语言的特点—— 厨子的粗鄙幽默, 牧师的严肃乏味, 还有乡绅的高尚信念, 来嘲讽他们的世界观。 乔叟作品中丰富的方言、 体裁和文学比喻 生动地展现了 中世纪读者们各种娱乐方式。 比如,骑士所讲的宫廷爱情, 骑士精神, 和命运曲折的 爱情故事。 而工人阶层讲述者们的故事 大多是喜剧, 充斥着粗俗语言, 出轨的性趣, 和滑稽的表演。 这些故事的多样化 满足了不同的读者群体, 这就是该作品中古英语 和翻译版 都广受读者赞誉的原因。 虽然乔叟的叙述超过一万七千行, 但很明显这部作品没有完结。 他在序章里曾野心勃勃地 介绍了29位朝圣者, 并保证每人都有4个故事, 不仅如此,旅馆主人 最终也没宣布比赛的赢家。 也许,乔叟因过于沉浸于 他的创作盛宴 才迟迟无法为这场比赛 选一个赢家, 也许是因为他喜欢每一个角色, 所以才难以抉择。 不论是何原因, 对读者而言意味着 我们能自由决定心中的赢家。