Mi papá me ama mucho. Lo que yo quiera, él inmediatamente me lo compra. Siempre me llama su princesa. Él siempre nos lleva a mamá y a mi de picnics. Amo mucho a mi papá. Gracias Elayda. Puedes sentarte. Si. ¿Alguien más quiere leer su ensayo? Sí, maestra. -Yo por favor maestra. Está bien, está bien. ¿Öykü? ¿Quieres leernos tu ensayo? Anda, ven adelante. Escuchemos a Öykü. Mi tía. Mi tía fue quien me crío. Después de que mis padres murieron, mi tía me llevó con ella para cuidarme. Me educó como si fuera su propia hija. Siempre se preocupa por todo lo que me pueda pasar. No me obliga a repetir dos veces lo que no quiero. Ella piensa mucho en mi. También sigue muy de cerca lo que como y mi salud. Le ayudo a limpiar, por supuesto. Me ayuda con mis clases. Siempre está revisando mis tareas. Mi tía no me ama como tía, sino como una madre. Y es que no estoy sola. Tengo a mi tía, eso me hace muy feliz. Gracias Öykü. Para mí, fue una maravillosa composición. Se lo leerás a tu tía esta noche, ¿de acuerdo? Ella será muy feliz. Anda, siéntate en tu lugar. ¡Maestra! - Dime, querida Zeynep. Ven aquí. -Escribes muy hermoso. ¿Es cierto? -De verdad. Gracias. Pero... pero esto no es real. Queda entre nosotros, ¿no es así? Despacio, salgan despacio. No se olviden de la tarea en matemáticas. De acuerdo, maestra. Y...si solo mi madre me permitiera ir contigo a ese hermoso parque. Ahora podríamos jugar. Vamos, Mercan. También podemos jugar más tarde. Bueno... pero mi madre no me deja salir. Qué bueno, nadie interfiere en tus cosas. Haces lo que quieres. Mamá, ¿puedo jugar un poco con Öykü? por favor, por favor. No, es hora de ir a casa. Öykü cariño, ¿cómo estás, hija? Estoy bien. Tía Bethul, ¿y usted? Estoy bien ¿Cómo está tu tía? Bien. Bueno le manda saludos. También, dile que le mando saludos. ¿Continúa llegando tarde a casa? Mira, si necesitas algo, no dudes en venir con nosotros. ¿Está bien? Está bien. Anda, vamos. -Nos vemos Öykü. Nos vemos, Mercan. Mercan, no te olvides de abrocharte el cinturón. Está bien, mamá. Enikapy, Vesnezhiler... Kalich, Sishan, Taksin, Osman bey, Sisli, Gayrettepe... Levent, Leven IV... Sanayy, ITU, Atatürk oto Sanayi. Daryshshafaka y hajiosman. ¿Tía? ¿Tía? Mi querida Öykü. Ya no puedo cuidarte más. A continuación, escribí el nombre y la dirección de tu padre. Encuentra a tu padre. El nombre de tu padre es Demir Götürk. Demir Götürk, Demir Götürk, Demir Götürk. Se escapa, hombre. Se perdió ese maldito. - Dividamonos. -Está bien. ¡Oye! ¡Bienvenido! ¿Por qué llegas así de repente, hermano? ¿Hay un problema? No hay ni un problema, hermano. No hay ni un problema, solo huí de la gente de Akif. Pero tienes un problema. Porque no puedes escapar de mí. ¿Sabes por qué? Porque esta vez te acabaré hombre. Demir, detente. Me matarás. Hombre, detente. Hombre, detente un momento. Dime, ¿qué está pasando? Después de eso quieres matarme. ¡Pero quieres hacer otra cosa! ¿Qué te puedo decir, hombre? ¿Qué hombre? Por poco y me disparan. Mierda, ¿no eres mi compañero? ¿Por qué no me dices que la imagen es falsa? ¿Era una imagen falsa? ***¿Acaso tu tampoco lo sabías, no es así? ¡Jodete, estoy cansado de ti, estoy cansado! 15 años soportandote. Pero, ¿qué es esto entonces, amigo? Estoy cansado del hecho de que constantemente creas problemas en nuestra cabeza. ¿Qué es esto, camarada? Supuestamente somos estafadores, pero debido a ti estamos siendo estafados, hombre. ¿Qué negocio tan ridículo? Maldita sea, ¿cómo podría saber yo, que la imagen es falsa? Mi hermano, ¿cómo podrías saber sobre la falsedad de la imagen? Pero, al menos debes saber algo, algo. Esta fue la última. Ven. No estamos de acuerdo. ¡Sal de mi casa! -No seas tonto. -Te vas ahora. Vamos, vete. -Calmate. Tu padre y tu confiaron en mi, no lo olvides. Hijo, no te dejaré solo. Amigo, no involucres a mi padre aquí. No te quiero aquí. Tu por tu camino y yo por el mío. No puedo soportar esto por tu culpa, hombre. ¿Eres descarado, o qué? No hables tonterías, tienes que irte de aquí ahora. No, no me iré. -Vete. Espera un momento, espera, escúchame. Fuera de aquí. -Escúchame. Un momento, un momento. Espera un momento. ¿Quién es Demir Göktürk? Soy yo. Debes venir con nosotros a la estación. Bueno. -¿Cuál es el problema, señor Oficial? Usted tiene que dar una declaración. Lo demás lo descubrirás en la estación de policía. Andando. ¿Bueno y a este amigo no lo llevará? ¿Quién es este amigo? Quién sabe. No soy nadie, señor Oficial, no le preste atención, no sabe lo que está diciendo. Está bien. De acuerdo, entra hermano. Ven, vamos. Demir. Yo me encargaré este asunto, cálmate. Vamos hermano. Escúchame, escúchame... yo me encargaré, hombre. Te lo digo, voy a llamar a un abogado en este momento, ¿me oyes? ¿Me escuchaste? Llamaré a mi abogado, este es nuestro negocio. Abre la puerta. Anda hermano, con cuidado, no golpees tu cabeza. Demir Göktürk. Si. Sr. Aydin, si. Él es un amigo muy cercano. Incluso es como un hermano. Hace poco lo llevaron al departamento. De acuerdo, está bien. Que Allah esté complacido contigo. Muchas gracias, muchas gracias. Seguro, seguro, seguro, encontrémonos allí. Está bien, está bien. Iré ahora, está bien. Nos vemos, nos vemos. Gracias, gracias. Vamos a ver entonces. ¿Quieres que te ayude niña? Gracias, puedo subirla sola. ¿Demir Göktürk? ¿Usted es Demir Göktürk? No. ¿Acaso esa no es su casa? Sí, ahí vivo. Pero Demir, no está en casa. Entonces, ¿dónde está? ¿Dónde puedo encontrarlo? Dime pequeña, ¿por qué necesitas a Demir? ¿Qué negocios puedes tener tú con él? Bueno... Yo... Soy su hija. Vaya. Entonces, ¿eres la hija de Demir? Si. Entonces, te preguntaré algo. ¿Quién es tu madre? Tal vez pueda que la conozca, porque durante unos 15 años he vivido junto con Demir. Bueno... Yo... perdí a mi madre cuando era muy pequeña. ¿Y? Entonces, ¿quién te está cuidando hasta ahora? - Mi tía. ¿Y, dónde está ella ahora? Se fue. De acuerdo, te preguntaré algo más. ¿Cómo sabré que eres la hija de Demir? ¿Quizás me estás mintiendo? Mi tía lo escribió aquí. Querida Öykü... El nombre de tu padre es Demir Göktürk. Bueno... ¿dónde está Demir Göktürk? Necesito encontrarlo ahora. Bueno, Demir, se fue. ¿A dónde? Tu papá, tu papá... se ha ido, se ha ido, tu papá se fue, se fue. Ay Allah, ¿cómo se le puede decir esto a una niña pequeña ahora? Además la pequeña tomó su maleta y vino hasta aquí. Hombre, está es la oportunidad de salvarte. Levántate, nos iremos, a levantarse, a levantarse. -¿A dónde? Levántate. Iremos dónde tu padre. Por tu padre. Alo. Sr. Abogado. Algo increíble sucedió. Resulta que Demir tiene una hija. Ella ahora está frente a mí amigo, frente a mí amigo. Está bien, está bien. Bueno, la llevaré y listo. Está ben, está bien. Que tu trabajo sea fácil. Sea breve, no se quede aquí mucho tiempo. Él Irá a la estación. Está bien, señor Oficial. Allah lo salve, hermano. Demir. ¿Cómo estás hombre? ¿Has hecho algo, querido hermano? Estoy tras las rejas, hermano. Pero no en prisión. Pero solo Allah sabe lo que me pasará cuando llegue allá. Chico, eres un tipo saludable. Te salvarás de alguna manera. Calmate. ¿Cómo te salvarás cuando salga de aquí? Porque, esta vez te mataré. ¿Me has oído hombre? Te mataré. Chico, tu no puedes lastimarme. Puedo hermano, puedo. Te cortaré en partes y te prepararé como carne picada. ¿Me escúchaste? No hables, pero escúcheme bien. Hijo, te sacaré de aquí. Porque tu me tienes aquí, ahora y me sacarás. ¿Cómo lo harás hombre? Algo increíble ha sucedido, hombre. Encontré a tu hija. Gracias a ella, te sacaré de aquí hombre. ¿Mi hija? -Sí. Es decir, ¿has encontrado a mi hija? -Exactamente hijo. Hombre, maldito idiota. Yo no tengo una hija. ¿Qué está pasando? Silencio. Perdoneme Sr. Oficial. Hombre, está aquí, está aquí. Escúchame. El abogado dijo que si logra convencer al juez de que debes cuidar a tu hija, entonces saldrás de aquí, hermano. En el peor de los casos. ¡Dictarán libertad condicional, hombre! ¿De qué estás hablando? No me escuchaste. No tengo hija. ¡Yo no tengo una hija! No me separe de mi hija, Sr. Juez, se lo pido. Es una víctima de una tragedia familiar. Su madre no nos dio la oportunidad de conocernos siquiera. No la pude ver nacer, no vi sus años más hermosos. Quiero comenzar una nueva vida. Seños Juez. Toda mi atención. todo mi amor, quiero dárselo todo para mi hija. Yo quiero criarla, lo juro. Lo entiendo. Puede tomar asiento. -Gracias. La hija del acusado está aquí, por si quiere escucharla Sr. Juez. Está bien, la escucharé. Déjala entrar. Vamos hija. ¿Cuál es tu nombre? Öykü. ¿Cuántos años tienes, Öykü? Ocho. Hija, este hombre dice ser tu padre. Incluso si lo encontraste, puedes permanecer al cuidado del Estado. Te pondremos en un refugio. Allí vivirás con niños que serán tus compañeros. ¿Lo entendiste? -No, no quiero. Tío Juez, por favor no me haga esto. No me envíe al refugio. Déjeme quedarme con mi padre. De acuerdo. ¿Cómo supiste la dirección de tu padre? ¿Cómo lo encontraste? Mi tía me dejó una carta. A partir de ahí lo sé. ¿Puedo leerla? léela hija. Querida Öykü, ya no puedo cuidarte más. Ya no puedo más. A continuación escribí el nombre y la dirección de tu padre. Por favor, ve a buscar a tu padre, olvídate de mí y vive con él una vida feliz. El nombre de tu padre es Demir Götürk. Siempre rezaré por ti. Tu tía. Bien, bien. ¿Cuándo viste a tu padre por primera vez? Aquí, ahora lo estoy viendo. Sr. Juez, todos los documentos han sido añadidos al expediente. Demir Götürk, debe permanecer en casa y participar en la educación de su hija y no en la prisión. Por favor tome este momento en consideración. Sr. Abogado, muchas gracias. -De nada, es mi trabajo. Sí, Sr. Demir. Usted entendió los terminos de la corte, ¿verdad? El Juez, escuchó ambos testimonios, lo declararon culpable. A pesar de no haber cometido tal cosa antes, salío bajo palabra. Pero... si no cumple con estas obligaciones, usted deberá cumplir su sentencia en prisión. Por lo tanto debes cuidarte... y por supuesto a ella. Por supuesto, por supuesto. Gracias de nuevo. Que Allah esté complacido contigo. Gracias. Si. Bien tengo que irme. - ¿A dónde hombre? ¿A dónde? Me tengo que ir, mi mamá me está esperando. No seas estúpido hombre. Eres tú quien me metió en este problemas. Toma a esta niña. ¿Qué voy a hacer con ella? ¿No oíste hombre? Esta niña es tuya. es tuya. Allah Allah. Hijo, saliste gracias a esta niña. Anda, ven, pasarás un poco de tiempo como padre e hija. Nos veremos luego. ¿De acuerdo querida Öykü? Ven aquí, te digo. Ugur, ¿dónde vas? ¿A dónde vas? Solo esto me faltaba. ¿No tienes a nadie que te cuide? ¿No lo harías tú? Yo odio a los niños. Los niños lloran todo el tiempo. Son incapaces de cuidarse por si mismos. Antes de esto, nunca te había visto en mi vida. También es la primera vez que te veo. No me interesa conocerte. No soy tu padre. ¿De verdad? Verdad. ¿Dónde vas? Si no eres mi padre... entonces le mentiste al tío Juez. Si no digo la verdad, seré una mentirosa. Debido a esto, me pondrán en la cárcel. Espera, espera, espera. Déjame ir. Le diré todo a mi tio el Juez. -No hay nada que decir. Estaba bromeando. Fue una broma. Anda, vamos. ¡Vamos! ¿A dónde iremos? A encontrar a tu tía. Mi tía no está, dije que se había ido. Bueno, tengo que verlo con mis propios ojos. ¿Quién sabe lo que hiciste que ahuyentó a tu tía? ¿Conoces el camino a casa? Bueno, yo hice la pregunta. Ella es una niña, cómo sabría dónde está su camino. Aquí tenemos que tomar el metro. Y después de tres estaciones nos tenemos que ir en autobús. Te diré donde debemos bajarnos, no te preocupes. Vamos. Hombre, Ugur... en dónde me metiste. ¿Por qué te detuviste? Estoy sin dinero, me sacaron de repende. Vuelve. -Ya, espera, espera. Usted estará en deuda. Lo siento mucho, lo siento. No es nada mi amor. Yo ya me estoy yendo. Sientate con tu papá. Anda. Sientate. Gracias, tía. Yenikapy, Beyazit, Veznichiler, Khalich, Shishan, Taksim, Osmanbey, Shishli. ¿Shishli? Gayrettepe. Levent, 4 Levent. Sanayi... Itu, Ataturk Sanaya, Darushafaka, Hadji Osman. ¿Tienes algún problema con tu cabeza? (memoria) No. Tengo todo en orden con la memoria. Podrías subir por las escaleras mecánicas. No son difíciles de usar. No me gustan las escaleras mecánicas. ¿Y eso por qué? Porque al poner la mano sobre la cosa negra, se mueve más rápido que las escaleras. Oh Allah, te lo pido... ayúdame a encontrar a su tía. Aquí es. No se abre. Retrocede, retrocede. Mierda la rompí. ¡Muy vergonzoso! Pero es una vergüenza. ¿Puedes venir? -Espera un momento. -Ven, mira. -¡Espera! ¿Puedes mirar? Ven. Mira. Se Arrienda. No sé cómo sucedió. La mujer se convirtió en un pájaro y se fue volando hermano. Lo juro, nadie la vio irse. Y como ella no tenía relación con sus vecinos, nadie sabe nada. Allah- Allah. ¿Cuánto tiempo había vivido allí? Poco más de un año. Y como ella pagó el alquiler adelantado, el propietario estaba muy contento. Bueno, no sabemos por qué se fue tan repentinamente. ¿Tienes el número de tu tía? Sí, lo tengo. ¿Lo quieres? Llámala. La persona a la cual llama no está disponible. Por supuesto, no está disponible. La mujer la está pasando bien. ¿Su nombre es Zeynep? ¿Y cuál es su apellido? Kaya. Zeynep Kaya. Eso es falso. ¿Qué significa eso? El hecho de que tu tía sea una ladrona. Siempre ha actuado sospechoso. ¿Por qué sospechoso? Mi maestra llamó a mi tía, pero ella no vino. Y ella no hablaba con sus tías-vecinas. Por ejemplo, había una muy buena tía, la tía Banu. Incluso a ella no le hablaba. Y ella no me permitía hablar con nadie. Nos mudabamos a menudo también. Además, en casa siempre hubo mucho dinero. Y tenía de esas tarjetas que dan dinero a través de la máquina. Ella tenía muchas. ¿Y ahora a dónde vamos? Estoy pensando. Tengo hambre. Podrías quedarte en silencio, necesito pensar. Pero yo tengo hambre. Allah, dame paciencia. Camina. Te preguntaré algo. ¿Vives solo? ¿Por qué? ¿Cómo que "por qué"? ¿Y qué edad tienes entonces? 35. ¿Tienes una enamorada? ¿Y eso qué? Bueno, necesito saberlo, ya que viviremos juntos ahora. No viviremos juntos. Sácatelo de la cabeza. Si no me cuidas, irás a la cárcel. ¿Por qué ahora me parece una idea más atractiva? Bien, y si vas a la cárcel, ¿qué va a pasar conmigo? Y como lo sé. Alguien te llevaría a cualquier refugio. No te preocupes. No. No quiero ir al orfanato. Por favor. Tu te comprometiste a cuidarme. Anda, pide la cuenta y vámonos. ¿Qué cuenta? Te dije que no tengo dinero, porque me lo quitaron todo en la Estación. Pensé que no tenías en efectivo. ¿Qué efectivo? No tengo billetera, billetera. ¿Huirás sin haber pagado? Por supuesto que no. ¿Debería hacer eso? Toma tranquila, ellos pagarán nuestra comida y nos iremos de aquí. Y te agarras el estómago. Te tiras al piso y empiezas a retorcerte, a hacer tales movimientos. Y así generaré pánico aquí. Gritaré: "Ella fue envenenada, envenenada." Entonces vendrá el gerente del restaurante. Para asegurarse de que los clientes no estén preocupados y no haya problema. Él no nos cobrará ni un centavo por esto. Luego también nos pagarán un taxi y nos enviarán a casa. Ya verás. No lo haré. Si lo harás. No lo haré. Escúchame. No quiero escucharte. Escúchame hombre. Te llevaré al orfanato y huiré de la justicia. Pero... No hay pero, lo harás. Anda. Anda, anda. ¿A dónde? ¡Ven aquí! ¡Ahora! Hola. Hola. Soy Öykü. Y yo soy Candan. Bueno... ¿Adivina qué? ¿Adivinar? No, querida, no lo hagas. Gracias. Soy muy buena adivinando. Mi tía me enseñó. ¿Y dónde está tu madre? Ahora los mezclo bien. Luego te pediré que los separes en dos con tu mano izquierda, hermana. De todos modos te miraré. Bien, veamos. Entonces, ¿ahora puedes dividir con tu mano izquierda en tres? ¿Con la izquierda? ¿Así? -Si. Listo. -Está bien. Bueno. - Y ahora los tomo así. Lo haré de esta manera. Después de mezclar las cartas una vez. Lo pondré aquí. Las extiendo. Y ahora elegirás esas cartas desde aquí. De esas elige tres piezas. Toma, paga y vámonos. Vamos. ¡Mírame! ¿Qué le dijiste a esa mujer? Que mi padre no tiene nada de dinero. Y que yo no tengo dinero. Todo el día hemos pasado hambre y no podemos pagar la cuenta. La policía nos llevaría a la carcel. ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste? No tengas miedo, no dije eso. Pero todavía no entiendo como hiciste para que esa belleza te diera dinero. Esa chica nunca te mirará. ¿Qué estas diciendo? ¿De qué estás hablando? ¿Qué haces? Yo digo que... ahora te prohíbo que hagas cosas malas. Porque si haces algo malo. La policía te arrestará y a mi me enviarán a un orfanato. Por lo tanto, siempre estaré contigo. Y me convertiré en un asesino. Es decir, que irás a prisión. ¿Y ahora a dónde vamos? Al infierno. Hay un metro, tú lo sabes bien. Eres tan viejo y todavía no tienes un auto. Señorita sabelotodo, sepa que la gente no es arrestada en su propio auto. Camina. Alo. Hola, Sr. Tarik. ¿Qué? ¿Ya comenzó a parir? Antes de lo que pensaba. Bien. Estaré ahí, no te preocupes. Está bien, nos vemos. Hasta pronto. Buenas tardes. Te preguntaré algo. ¿Esta... es la casa de nuestro hermano Ugur o es nuestra? No. No es del hermano Ugur. Y no es nuestra casa, sino mía, mía. Camina. ¡Es muy bonito! Anda, entra. Quién sabe cuán hambriento está. ¿Podemos llevarlo a casa? ¿Encontraste un lugar para ti, también quieres un perro? Ven a casa, déjalo. Vamos. Vamos. ¿Cómo puedes vivir aquí? Yo vivo bastante bien. ¿Por qué estas gritando? Hay cucarachas, cucarachas. La cucaracha está ahí. Apareciste de nuevo. Voló por aquí. Por aquí. Espera, detente. Si tienes hecho un desastre la casa, entonces, por supuesto que habrá cucarachas Si, en casa hay una gran cantidad de cucarachas Este.... Tengo hambre Pero si acabas de comer. ¿Dónde metes todo lo que te comiste, en dos estómagos? No Estoy en crecimiento, si no como no creceré Mírame niña, esto no es una broma. Por lo tanto, tú misma saldrás de esta casa Bien... te diré algo ¿Tendré tu altura? ¿O la de mi mamá? ¿Mi madre era alta? No conozco a tu madre Las primeras 48 horas son muy importantes Perderemos a la ternera si no logra alimentarla Observe lo que haga Si ve que no amamanta entre 3 o 4 veces al dìa, debe alimentarla con la leche en una botella. Ya veo. Está bien Tiene que tener cuidado, porque es el primer ternero de esta vaca Especialmente por ser prematuro. Si ve que la madre no lo acepta Debe tomar un trapo seco como lo estoy haciendo, y luego frota bien al bebe Esta bien? -Esta bien Buena suerte, cariño El primer nacimiento es difìcil pero lo logramos, ¿verdad? Tu bebe llegó mucho antes de lo que esperaba. Cuidalo, esta bien? Debo irme Si necesita algo, mi teléfono está encendido las 24 horas, usted sabe. Que Allah esté complacido contigo, hija Este...te pagaré luego, esta bien? Bien. Puede pagar el próximo mes, cuando venda la leche, Señor Tarik, no hay problema Pero iba a pagar todo el próximo mes, le parece bien? Está bien. Pague lo que pueda. Tu eres la única que me ayuda en esta situación ¿Qué debo hacer si pasa algo? Puede llamarme Hay pocas personas como tu en este mundo, Candan hija Hola Hola, señorita Candan. Espere un minuto Por favor, no olvide de controlar de que la vaca le dé de mamar a la ternera, si?. Esta bien, no te preocupes Hola, perdón. Lo escucho. Señorita Candan, soy el abogado de Selim Atakan. Creo que cambió el número de teléfono. La estuve buscando toda la semana. ¿Cual es el problema? La molesto, es sobre su padre, el señor Mustafa. ¿Mi padre? Hay un malentendido, no... No he estado en contacto con él durante mucho tiempo Señorita Candan Su padre...el señor Mustafa falleció ¿Podrá acercarse hoy a nuestras oficinas? ¿Qué estas haciendo? Mira, te traje comida. Vamos, come. Todavía estás comiendo esto Más tarde te traeré más de lo que encuentre en la heladera, ¿está bien? ¿Cómo puedo llamarte? Mística. Si, tu nombre será Mística. Ya terminaste Debes tener mucha hambre Adiós ¿Qué haces? Nada, estoy limpiando No toques, hija ¿Dijiste hija? Ni lo pienses Vete, vete de aquí ¿Cómo vives aquí? ¿Qué dices? Esta es mi casa. Si no quiero limpiarla, no lo haré A partir de ahora este es mi hogar No puedo vivir en tanta suciedad Entonces vete - No me iré Deja mis cosas. Déjalo en paz. ¿Esto es lo tuyo? ¿Esto? Allah Allah, sí...devuélvemelo ¿Nunca lavas tu ropa? Damela Sueltala, sueltala. Suelta mi ropa. -La lavaré, la lavaré. Se ve que era ropa vieja Esa era mi camiseta favorita No debiste tirarla al piso Señorita Candan, su padre redactó un testamento un poco antes de su muerte Dividió sus propiedades entre su hermano y usted La empresa a su hermano, y la casa de Arnavutkoy y el mobiliario, para usted Y una valiosa colección de cuadros de arte también para usted. La casa en el pueblo de Arnavutkoy? -Sí El deseaba que usted particularmente tenga esa propiedad Mi padre podría desearlo, pero yo no la quiero No entiendo No la quiero. No quiero esa casa. Señorita Candan, como esto es una herencia, no puede renunciar a ella sin un proceso legal El dejó esa casa para usted Esta bien. Entonces, la venderemos.Quiero venderla inmediatamente. Ya que usted es la segunda heredera, ese proceso llevará un tiempo Pero los cuadros pueden venderse, si usted quiere Si, ¿puede hacer esa venta? Por supuesto Si es posible a la mayor brevedad, por favor Entiendo. No se preocupe. Lo haré lo más rápido posible y le devolveré la llamada. Por cierto, no sé si las tiene, pero estas son las llaves de la casa Tu padre no ha pisado esa casa por mucho tiempo. Yo atiendo ¿Qué es? Es comida. ¿No dijiste que tenías hambre? ¿Cuantas horas pasaron desde que te lo dije? Entonces no comas. No comas. Más para mi. ¿Siempre comes de esa manera? ¿No cocinas nada? No como mucho ¿Cómo es eso? Lo hago Por ejemplo...frijoles No lo se, carne con papas ¿Sarma de hojas de parra? - Soy muy bueno haciendo Sarma. No se me desarman. ¿De verdad? Es una broma ¿Mi mamá cocinaba? ¿Cómo lo voy a saber? ¿Por qué no lo sabes? Porque no conozco a tu madre Si no la conociste, cómo nací? Desearía no haberme despertado hoy Bueno hermano, ¿qué esta haciendo el nuevo papá?. Ugur, escucha. Si no te vas inmediatamente, te golpearé No seas maniático, solo estoy bromeando. Allah Allah. ¿Qué estas haciendo niña? No me digas niña, soy Oyku, tengo un nombre. Ve, come adentro ¿Por qué? Qué mal, si el padre dice algo, entonces debe hacerse. - Ugur! Pero estoy comiendo aquí Bueno también puedes comer. Ve adentro. No quiero Quiero decir, debe haber bichos Yo lo resuelvo, espera. Te levantas así. Vamos. Vamos. Levántate. Vamos Allah Allah Chico, tu hija falsa te salvó hoy Solo que no te salvarás de cuidarla. - Huiré en cualquier momento. ¿Vas a escapar? Me pregunto cómo lo haras. Te agarraste la cama Damelo ¿Qué estas haciendo hombre? -Dormiré aquí Ve a dormir a tu cama. -La niña está durmiendo allí. Ahora eres padre Demir! Levántate, levántate. Vete. - Chico, la niña no está ¿Qué niña? Chico, Oyku. Oyku no está. - No grites. ¿Quién es Oyku? Chico, no seas tonto. Levántate. Te digo que la chica no está. Aah, esa... Demir, no seas estúpido. Levántate, hombre. Sal de aquí... Allah Allah Chico, levántate. Vamos a buscar a la chica. Fue a casa de su tía, encontró a su tía. Allah Allah. Por una noche se deshizo de la chica. Chico, ¿Cómo una niña de ocho años iría sola con su tía? Levántate, te lo ruego. Vamos a uscar a la chica, Demir. Se sabe de memoria todo Estambul, no se perderá. Demir, no seas estúpido. Levántate, vamos a ver. Hombre ¿Qué estas haciendo? Debes obedecer. Hombre, ¿No escuchaste al fiscal? Te meterá en prisión. ¿Eso quieres? No lo entiendes. Levántate. Vamos a buscar. Vamos, levántate. Aquí esta, aquí está. No te preocupes más. ¿Finalmente estás despierto? Chica, dónde has estado? Casi nos volvemos locos. Hablá por tí mismo.. ¿Dormiste aquí? Lo moví, pero no se despertó Fuí caminando a la tienda y compré estas cosas. Ya ves, y tu casi destruiste todo alrededor Es verdad. Que mierda importa, que diferencia hace. Piensa en tu hija, ¿es que no te importa nada? Estás diciendo la verdad. A mi qué me importa. Irás de nuevo con el fiscal, luego verás lo que le dices. ¿Te gustaría? Claro Hola Candan -Hola Bienvenida, doctora La llamé con urgencia. No estaba ocupada, ¿verdad? No se preocupe, no estaba haciendo nada importante. ¿Qué sucedió? ¿Qué pasó con Simsek? Ayer pudo caminar, pero hoy no. Tarik se quedó hasta la mañana, hasta que llegaste. Bien, no se preocupe. La examinaré. Entre. Estaré allí. Hola. - Señorita Candan, tengo buenas noticias para usted. Lo escucho. Arreglé todo. La colección de arte fue valuada. Tengo una oferta seria. - ¿En serio? Llegué a un acuerdo Después de dos días, el experto del comprador y su asistente vendrán a usted. Verán las pinturas y le darán un precio. Bien, señor abogado, ¿Qué debo hacer? Si el precio es adecuado para usted, entonces será suficiente con su firma. Cuando firme los documentos de venta, se le emitirá un cheque. Una vez que se entreguen las pinturas, me dejarán el cheque y lo llevaré al banco. Endosaré el cheque y pondré dinero en su cuenta, eso es todo. Gracias por organizar todo tan rápido. No me agradezca. Es nuestro deber. Señorita Candan, ¿Cuál es la dirección de la casa? ¿Todavía quiere venderla? Usted dijo que será un poco difícil de vender esta casa, ¿verdad? Sí, no será fácil venderla. De hecho, me quedaré unos días allí Pero puede comenzar inmediatamente el procedimiento para venderla. Esta bien, en ese caso, lo haré. -Está bien, gracias. -Que tenga un buen día. - Que tenga un buen día. Guau! Bien hecho niña. ¿Dónde aprendiste a cocinar los huevos así? En casa. ¿Cómo que en casa? ¿Tu tía te permitió usar la hornalla de gas? Chico, ¿de qué te ries? Es extraño. ¿Cómo podría una niña pequeña prender una hornalla? ¿Quién es una niña pequeña? Ella es como una persona de ochenta años. Es un gnomo, no es una ... No te dejes engañar por su apariencia infantil ¿Qué tipo de gnomo es? Oyku, ¿a dónde vas? Ven aquí, ven aquí. Chica, estábamos bromeando. ¿A dónde vas? A ponerme mi uniforme. Todavía no me lavé los dientes ni me peiné. Todavía tengo mucho que hacer. Yo no voy a seguir escuchando tonterías. Iré a la escuela. Mira, mira, lo que dice esa niña. No te comerás el huevo de la niña, ¿verdad? Cometelo, cometelo. Chico, honestamente ella no es un bebe. Como dijiste, es un gnomo. ¿Qué clase de persona eres Demir? Chico, debo decirte algo importante. Chico, hay grandes noticias. Negocios? - Así es. Es decir, ¿Despues del problema de ayer crees que puedes hablarme de negocios, verdad? Chico no te vuelvas loco. Allah Allah. Hablo de un gran negocio. Anoche me enteré. ¿De quién lo supiste anoche? ¿De qué hablas? ¿Qué dices? Déjame explicar. Chico, ¿acaso sabes como me enteré de esta noticia? Si un pájaro vuela, ¿no lo sé de inmediato? -Por supuesto, lo sabes, hermano, por supuesto. ¿Y? Esta será la mejor presa de toda nuestra historia, lo aseguro, hombre. Chico, este dinero será difícil para nosotros, como una bonificación. Muchacho, si lo logramos, nunca tendremos que volver a trabajar en nuestras vidas. Allah Allah. - Allah Allah, por que? Chico, ¿cuándo te mentí en estos 15 años? Siempre Demir, mi querido hermano, este es un negocio muy simple, ya veras. Te digo que puedo manejar esto, es más facil que hacer nabo al vapor. Tomaremos el dinero, es una gran oportunidad. Dime hermano, dime. Esta bien. ¿Honestamente? - Habla. Escucha, el nombre de la mujer es Candan. Esta bien?. Candan Hosgor. Ella es una veterinaria. Soltera. Su padre murió recientemente. Chico, explícame más, explícame. Heredó una casa y tres pinturas. Durante años no ha visto a su familia. Cuando el padre murió, fue una sorpresa para ella. hermano, vi las fotos de los cuadros, la mujer tiene una gran fortuna con ellos, una enorme. ¿Cuando iras al punto? Habla abiertamente. ¿La mujer está vendiendo estas pinturas o qué? Precisamente. Precisamente hombre. Instruyó a su abogado para que venda las pinturas. ¡Y lo más hermoso es que nos las venderá a nosotros, a nosotros! ¿Cómo que a nosotros? - Mira, es que la mujer... Ella piensa que estas pinturas serán compradas por un coleccionista. ¿Esta bien? Este coleccionista enviará a la casa de la mujer un experto de arte y a su asistente. Para ver la colección y establecer un precio. ¿y? Y el hecho es que mi querido hermano... Estos expertos en arte seremos nosotros, iremos los dos. ¿Nosotros? - Si, el tipo pretende que examinemos las pinturas y marquemos un precio, eso es todo. ¿Entonces? - Entonces es una gran oportunidad. Escucha, las pinturas son tres. Nos quedaremos con el valor de una, entiendes? Tomaremos las pinturas y nos iremos Luego vamos al intermediario, le damos las pinturas, tomamos el dinero y todo. ¡Eso es todo! Fantástico! - Te estoy hablando de esto. Si escuchas, lo entenderás. No lo haré. Demir, no me vuelvas loco, por Allah. No me meterás en esta basura, ¿acaso ayer no fui a la cárcel? No haré este negocio, no. - Chico! Escucha hombre, no es un negocio con la mafia. Chico, sin mafia, sin dinero falso, sin armas de por medio. Chico, es un buen trabajo. Te harás pasar por un experto en arte, ¡eso es todo!. Chico, te doy mi palabra. Este es nuestro negocio. Engañamos a la mujer, tomamos las pinturas y nos vamos. Eso es todo. no, no. - Ustedes son ladrones. Eres un ladrón, ¿verdad? Bien, esta también me juzga. Estaban hablando acerca de robarle a una mujer, escuché todo muy bien desde allí. ¿De qué hablas, querida Oyku? ¿Cómo dices esas palabras sucias? ¿Es apropiado para ti usar palabras como ladrones? No somos ladrones. -¿Y qué son entonces? Somos...como historiadores de arte. ¿Entiendes? ¿No sería "críticos de arte"? ¿Sabés qué es el arte? - Lo se. Evalúan el valor artístico de una pintura. Esta bien, es eso lo que hacen con las pinturas. ¿Pero sabes qué es el arte? Mira entonces cómo evaluamos el valor histórico de la pintura, ¿esta bien? Decimos cuanto valen en el mercado. Dado que somos capaces de hacer esto, entonces somos considerados historiadores de arte. Los ladrones son personas ignorantes, no entienden nada de este asunto. Puedes pensar que somos unos novatos, pero no lo somos. Somos profesionales en este negocio. Ah, entonces ustedes son estafadores, ¿no? Engañan a la gente, tomando su dinero. Voy a denunciarlos a los dos en la policia. Tengo que deshacerme de esta carga lo antes posible. Lo antes posible. Ojalá que no haya una fractura. No, no, no se preocupe. ¿Ve esto? Aquí en el surco hay algo. Eso provocó una pequeña infección. Hay que abrir la herida, mirar el casco, buscar allí y limpiar. Necesito un cubo de agua limpia. Ahmet, trae un balde de agua. Toma su pata para arriba. Está bien, está bien Simsek, ya termino. Todo ha pasado niña, está bien. Lo tengo Mire No hay problema con el casco, espero. Entonces, ¿puede participar de nuevo en las carreras? Primero deje que la salud se normalice Entonces comenzará a correr rápido otra vez. Siempre cuando usted viene, ella está tan tranquilamente de pie Al veterinario anterior ella lo empujó varias veces Hasta el día de hoy nunca he visto a ningún animal que sea malo. Vamos, entonces pase! ¿Qué necesitas? ¿Qué necesitas? ¿Cómo este tipo de gente logra tener la licencia para conducir? Debe ser más difícil que robar. - ¡Escúchame gnomo! ¿Cómo no te da verguenza? Te digo que no somos ladrones. Mira, si te callas te daremos una maravillosa pulsera de oro. Las niñas no usan pulseras de oro. No lo digo en ese sentido, sino como un ahorro. Por ejemplo, si tu papá te da una pulsera, será para guardarla Ugur, no vuelvas a decir papá, o te golpearé ahora mismo. ¿Dónde está la escuela? - Adelante. ¿Adelante de qué? - Allí adelante. Vamos. Baja. ¿Y mi dinero? ¿Qué dinero? - Mi dinero. La tía me da 10 liras todos los dias. - No! ¿Qué vas a hacer con 10 liras? Tómalo, tómalo. Vete ya. Vamos, baja. Buenos días, Emre. Buenos días a todos. Oyku! Dime, Elayda. ¿Quién era ese hombre? ¿Quién? -El que te trajo a la escuela en ese coche. Ah, mi padre. Pero tu no tienes padre. - Ahora lo tengo. Pero no mamá. ¿Qué quieres? Además, todos tienen una madre, ¿no es así? Pero tú no. Si tuvieras una madre te ayudaría a hacer tu tarea, como lo hace mi mamá. Creo que estás mintiendo. Tu no tienes un padre. ¡Escucha! Su nombre es Demir Gokturk. ¿Por qué nunca vino a la escuela? El no podía. Ahora puede. Estoy haciendo la cuenta. Cada día, 10 liras, en un mes resulta 300 liras. La niña es un gran gasto. Si...no le daré 300 liras. Aceptaré el negocio. Luego me desharé de ella. ¿Lo dices en serio, chico? ¿Qué hare? - ¿Estás de acuerdo con esto? ¿Qué puedo hacer, Ugur? ¿qué? ¿Tengo otra salida? Ni siquiera puedo pagar el alquiler. Mi hermano, eres genial. Hombre, estamos salvados. Estamos salvados, salvados. Vamos, ¿sabes lo que haremos? Vamos ahora mismo a ver al intermediario. Vamos a preparar detalles, y luego iremos por las pinturas, hombre. Chico, se acabo, se acabó. Chico, sabes qué? Ya no seremos inquilinos, sino los dueños de la casa. Amueblaré bellamente la casa con muebles para mi madrina. ¡Oh Allah es grande! ¿Cuál es el nombre de la mujer? - Fidan. No pregunto el nombre de tu madrina, Ugur. Pregunto el nombre de la dueña de los cuadros. Candan. Candan. - Si muchacho, Candan. ¡Candan! Ya veremos. Muchachos, deberán coordinarse Es muy simple y un trabajo muy limpio. Un trabajo muy limpio. ¿De quién obtuviste la información? ¿Tu fuente es de confianza, hermano? Muchacho, mis fuentes son confiables El hermano es un hombre de negocios, Demir. ¿Qué? ¿Quién es su fuente? Muchacho ¿No te agrado? No, hermano. No es posible. Hermano, no hay problema. Solo es curiosidad. Cuéntanos qué debemos hacer. Te escuchamos con atención lo que debemos hacer, hermano. Será un trabajo fácil para nosotros. Como dije, es un asunto muy simple Se harán pasar por expertos en arte y evaluarán las pinturas en un millón. Luego me traerán las pinturas y las venderé, y les daré su parte. ¿Cuánto nos darás? - Un millón. Es decir, les daré 2 millones. El otro millón es para la mujer. El millón lo compartirán entre ustedes, ¿entienden? Esta bien, pero ¿cual es el precio real de las pinturas? Mejor no interferir con esto, camarada. Trae las pinturas y toma tu dinero. Toma Aquí todo está escrito. Los datos de la mujer y las imágenes de las pinturas. Estudien bien. Necesitamos que la mujer confíe en ustedes y no sospeche nada. No hay problema hermano. Confía en nosotros. En nosotros, hermano ¿Qué pasa, Demir? ¿Qué pasa? Nada ¡Camarada! ¿Algún problema? No hay problema No, hemano. No lo hay. Vamos a resolver este asunto. Lo haremos, hermano. No te preocupes hermano. Hermano... No habrá problemas, lo haremos hermano. (Estaciones de subte) Yenikapi, Vezneciler, Halic, Sishane, Taksim, Osmanbey Sisli, Gairiettepe, Levent, Cuarto Levent Itu, Oto Sanayi...Dar.. Daru, Daru Darussafaka y Haciosman. Pa... ¡Demir! ¡Demir! ¡Demir! ¡Demir! ¡Demir! ¡Demir! ¿Dónde estas? ¿Dónde estas? Mystic! ¿Qué estas haciendo aquí? Ven aqui, chico. Ven. Ven. Mystic. ¿Por qué no te acercas, Mystic? Déjame ver qué te pasa ¿Qué le pasó a tu pata, Mystic? Mystic, está bien. Cálmate. Cálmate, cálmate. Esta bien. Mira, esta es mi tarjeta. Aquí está mi dirección y mi número de teléfono está escrito aquí también. Si necesitas algo puedes llamarme, ¿está bien? Esta bien, hermana Candan. Ahh, ¿eres veterinaria? Me gustan mucho los animales. Gracias. Esta bien, esta bien, Mystic, nos vamos. Upa. SEGURIDAD ¡Hermana Candan! ¡Hermana Candan! ¡Por favor, ayuda! ¿Oyku? Ven aquí. Ven aquí ¿Qué paso? Ven aquí. Ve. Adelante, pasa. La miré porque estaba llorisqueando. Tiene su pata lastimada. Inmediatamente pensé en tí, hermana Candan. Inmediatamente lo tomé y lo traje Hiciste bien ¿Podrás curarlo, hermana Candan? Por supuesto, por supuesto. No te preocupes. Mira, hay una herida aquí. Ahora la curaré. Estaba muy asustado Hermana Candan... También me convertiré en veterinaria cuando crezca. Tendré un lugar como este para cuidar a los animales de la calle. Entonces sostén a Mystic. Mystic, ven a mi. - Solo agárralo fuerte ¿está bien? Ahora...que no se mueva. Mira, ves, ¿hay una herida cortante? Le pondremos unas vendas. ¿Ya está? - Ya casi. Muchas gracias, hermana Candan. Recojo dinero de mi bolsillo y te pago. No hace falta. Tómalo. Me dijiste que serás veterinaria como yo cuando seas grande. Que ayudarás a los animales sin hogar de forma gratuita. Entonces estoy haciendo lo mismo. Deja el dinero en tu bolsillo. Ahorra y compra alimento para animales sin hogar. ¿Está bien? Se los compraré a Mystic y sus amigos. Sosténlo allí. Levanta su pata. Esta bien. Terminamos. Recupérese pronto, señor Mystic. ¿Ya está? -Eso es todo. Dame el número de tu madre, vamos a llamarla, ella debe estar preocupada por tí. Este...no tengo mamá. ¿Papá? Si tengo papá. Está bien. Entonces, llámalo. - No podemos llamarlo. ¿Por qué, mi belleza? -Porque no sé su número. Y si me voy a casa, no puedo abrir la puerta porque no tengo las llaves. Y papá tampoco está en casa. ¿Qué vamos a hacer? Nada. No hay nada que hacer. Tu vienes conmigo. ¿Y Mystic? -Ambos vendrán. No puedo dejarlo aquí. Vamos. Chica, espera. Espera, ven aquí. Bien. Vamos. Entra Oyku. Hermana Candan, manché con barro tu piso. No pasa nada, lo limpiaré. - Está bien. No tengas miedo, no lo tengas. Está acostumbrado a otros perros. Ahora él está un poco emocionado, viene por primera vez a esta casa. Esta bien. ¿Tu también vienes por primera vez a esta casa? No Esta es la casa donde crecí. Mira que hermosa que es, Mystic. La casa de la hermana Candan. Mira, aquí hay fotos y esas cosas. Chico, y la niña? Si, la chica. Nos olvidamos de la chica, hombre. ¿Dónde está Oyku? Oyku. Oyku no está. ¿Cómo debería saber? probablemente esté jugando en el jardín. Te diré qué haremos ¿Por qué no llamamos a Celine? - Eres un horror. Te digo que la niña no está. ¿Cómo eres tan indiferente? - Lo soy, hermano. Hola, Celine. ¿Cómo estas? Bien, escucha, ¿tienes planes para esta noche? Dile a Ozge. ¿Te sientes mejor? ¿Mystic? ¿Dónde está Mystic? Mystic está comiendo su comida allí, mira. Mirá, lavé y sequé tu uniforme. Gracias, hermana Candan. Espera, espera, quédatelo. Te lo regalo. Quiero que tú lo luzcas. ¿Pero no es de tu hija? No tengo una hija. ¿Pero de quién son esas cosas? Mias. Ropa de mi infancia. Vamos, te llevaré a ti y a Mystic. No hay necesidad. ¿Qué significa eso? Puedo irme sola. ¿Hay un autobús al metro desde aquí? Sola, pero... ¿te irás sola? Yo siempre voy en el metro. Primero me sentaré a esperar...el autobús Entonces, me bajaré en la primera parada al metro. Iré al metro y luego de sentarme, veré donde tengo que bajar. Pronto oscurecerá. No puedes irte sola, te llevaré. Bueno, hermana Candan. Aquí, hermana Candan. Puedes detenerte frente a la escalera. Gracias, hermana Candan. Espera un minuto. Bajaremos. Mirá si tu padre está. Si no, te estaré esperando aquí. Esta bien. Despídete de la hermana Candan. Hermana Candan, él ya vino. Adiós Entra, te miraré -Está bien. Ya voy, ya voy Apuesto 10 liras. Ponlo, ponlo en el centro. Entonces, Ugur... Apuesta. Mira eso Mira, Mystic. Esta es nuestra casa, ¿ves? Vamos, reparte. Vamos. Si ¿Estás listo? Lista. Estoy empezando Seguro, Ugur. ¿Estás seguro? - Sí. Bueno, espera. El último. Uno más. Si Entonces verás Entonces, Celine, te toca. Celine, tiro, bebe. - Tira. ¿Quieres otra sultana? - Quiero Lo tienes. Tiro, tiro. - Otra. No quiero. - ¿Dónde has estado? Aquí, y tengo tanta alegría que he me he olvidado de usted. Me dejaste en la calle. Toqué la puerta, pero no estabas en casa. ¿Qué con eso? No lo quiero en la casa. Devuélvelo. Devuélvemelo, devuélvelo. No, en serio, mira... No quiero tener ningún perro en casa. Tomaré. Si lo quieres por allí. Mira, el perro no vendrá aquí de nuevo. No quiero perros de la calle aquí, ya tengo mucho contigo. ¿Por qué dejaste afuera al animal? Vamos, el es muy lindo. Y ella es muy dulce, mírala. ¿Quién es ella? - La hija de Demir. Ugur... Ella no es mi hija. No soy "ella" Tengo un nombre, Oyku. De acuerdo, lo siento. Las presentaré. Esta es Oyku. Céline. Oyku. Ozge. ¿Esta bien? Hola, Oyku. Vamos, Ugur. Vamos. - Vamos hermano. Vamos... Necesito tu número. ¿Por qué eso? Para llamarte Si, tira. - ¿Lo quieres? Quiero. Una mas. Tira. - ¿Quieres una mas? Tira. - Bueno, espera. Escríbelo aquí, lo aprenderé de inmediato. Ten. Y ahora ve a la habitación. Harás tus tareas y cerrarás la puerta. ¿A qué estas jugando? ¿Te importa? Vete. Demir, eres tan grosero. No regañes a la niña. Jugamos a las cartas, belleza. Asi que obtuviste la respuesta. Ahora vete a dormir. No regañes a la niña. Mira, ella es muy dulce. Sí sí, ella es muy dulce. Vete... Ve... Entonces, ¿quién saca? Comenzamos. Usted comienza. Uno más. - Dame. Estas listo? - Si. Tómalo - Si!!! Realmente fue un placer. ¿Qué pasa, gnomo? ¿Por qué viniste? También quiero jugar. No, no, tu no conoces los juegos de cartas, chica. La tía me enseñó. Amigo, las chicas se han ido. Te diré, nos ganó todas las manos. No, probablemente el gnomo hizo trampa. Esta bien... Teníamos algo de dinero, y lo perdimos Chico, no importa. No importa. En dos días seremos ricos. 500 mil. - Sii 500 mil amigo. Mira, mira. Echa un buen vistazo a esta cara, ves? Sin embargo, esta mujer llamada Candan, no entiende de estos asuntos. Ella no entiende nada, hermanito. ¿Entiendes? Van a robarle a la hermana Candan. Candan, no puedo comunicarme contigo por ningún medio. ¿Como una persona no puede responder las llamadas telefónicas de su hermano? no lo entiendo. Espero que leas este correo y respondas. Hablé con el abogado, sé que estás en la casa. ¿Lo pensaste bien? ¿Realmente puedes quedarte en esa casa, después de lo que pasó allí? Tengo que buscar a la hermana Candan. Tengo que buscar a la hermana Candan. Oh, mi cabeza... ¿A dónde vas tan temprano? Este...necesito salir. No, no irás a la tienda. Ven aquí. Ven aquí. Te pondrás tu uniforme e iras a la escuela. Vamos, vamos. - No. En verdad estoy muy enferma. Tienes temperatura. Te daré una pastilla, la tomarás y mejorarás. Luego decidirás si ir o no a la escuela. ¿Qué es esto? Una pastilla. Aquí tienes. Pero esto es para adultos. Los medicamentos son para adultos y niños. Tómalo, vamos. ¿Y si me siento aún peor? ¿Y si me siento mal? Deme uno de estos para niños. Rápida recuperación para bebes. Eso es. ¿Cuánto es? - 5 liras Toma. Buen provecho. ¿Por qué toses justo en mi cara? Acabo de cubrir mi boca. Tengo dolor de garganta. ¿Me puedes comprar un té de tilo? - ¿Qué cosa? La infusión con miel, limón y salvia. Bueno, el de sabor de lima. No digas tonterías, tomaste la medicina. Duerme. Si no me haces un té de tilo, te toseré en la cara. O Allah, ¿qué he pecado? ¿Cuánto es? - 25. Esta niña me está saliendo cara. ¿Disculpe? - Nada. No lo pongas de inmediato. Deja que se enfríe un poco y luego agrégalo. Digo que no lo agregues de inmediato. Deja que se enfríe 10 segundos. Uno. Dos. Tres. Cuatro. ¿Dónde estas? - Cinco Seis. Silenciosamente, Demir, con calma. Siete. Ocho. Nueve. Demasiado caliente. El té de Linden se bebe caliente. Pero está demasiado caliente. Esto no ayudará a mi garganta. Manténlo en tus manos. Tómalo. ¿Qué pasa? Me duele la panza. Y ahora le duele el estómago... Tráeme una bolsa de agua caliente. Toma - Dame. Está muy frío. Está fría, fría. Mejor será para el estómago. Pero es una bolsa de agua caliente. Debe tener agua caliente. ¡Chica! ¿Lo quieres o no? ¿Lo quieres? ¿Lo quieres o no? Oh Allah, niños llorando. No puedo contigo. Realmente no puedo soportarlo. Vayamos al hospital. No quiero. - Vamos al hospital. Vamos, vámonos. Vamos, no puedo verte así. ¿Por qué no quieres ir al hospital? ¿Tienes miedo a las inyecciones? No Los pinchazos me lastiman. Entonces cuentas: uno, dos, tres y termina. ¿No quieres ir solo por eso? No quiero. No me obligues a cruzar la puerta del hospital. Tía ¿Qué te pasa? Nada. ¿Estás molesta por lo que dijo el doctor? ¿Cómo sabes lo que dijo el doctor? Me sacaste del consultorio, pero... Lo escuché detrás de la puerta Escuché lo que el doctor dijo sobre mi. Pero no te preocupes, tía. Voy a estar bien, ¿esta bien? No me pasará nada. Nada. Nada me pasará. Nada, nada. Nada. Vamos, vamos al hospital. No llores. Esta bien. Bueno, mira. Ya no estoy llorando. ¿Puedes prepararme un caldo de pollo? No ¡no voy a ir al hospital! ¡No quiero ir! ¡Suéltame! - ¡Cállate! ¡No voy a ir al hospital! ¡No voy! Por favor, por favor, suéltame. ¡Por favor, suéltame! No quiero ir. Espera, detente. ¡No voy a ir al hospital! Suéltame, por favor. Vamos. -No quiero. Entra, entra. -No quiero! Entra. Por favor, no quiero ir. -Siéntate. Mira, me estoy enojando. Déjame bajar. Por favor, no voy a ir. ¿Qué paso? Oh Allah, ¿De nuevo? Me salvé. No te muevas de ahí. Ya arrancó. Anda. No saldré. Baja. No saldré. Chica, no me vuelvas loco. Te digo que bajes, baja. No me voy. Allah ¿Por qué me estas castigando de esta manera? ¡Te digo que bajes! Baja! No saldré. Si me obligas a ir a ese hospital... Entonces gritaré AYUDA! Ya lo verás. La policia vendrá. Aquí tienes, mamá. - Gracias, mi pequeño hijo. ¿Quién será a esta hora? Ya lo veré mamá. Ya veré, espera. Demir, ¿qué estas haciendo aquí? Mi mamá está aquí. Precisamente. Maldición. Pero ¿por qué trajiste eso aquí? No soy "eso" Ugur ¿Quién vino, hijo? Nadie, mamá, nadie. Chico, Demir, no seas estúpido. No seas estúpido. Demir...¿eres tu, hijo? Demir, madrina. Eso es lo que dije. ¿Quién esta chica? Mamá, es... -Mi sobrina. No soy su sobrina, soy su hija. Mi sobrina se refrió bajo la lluvia, madrina. Y no quería ir al hospital. Mi sobrina le tiene miedo a los doctores. ¿Es posible tenerle miedo a los médicos, hija? Y la temperatura no le baja, y tiene otros problemas también. Ayúdeme, madrina. ¡Bien pensado! Hiciste bien, hijo. ¿Solo ahora se te ocurre pensar en mi? Sabiendo que tu madrina está aquí...ni siquiera vienes a besar mi mano. Mamá, sabes que trabajamos mucho, es por eso. De lo contrario, ¿por qué no vendría Demir? Nunca. Una vez me mostró tu lugar de trabajo. Dijo que estaba construyendo un depósito, tomó mis brazaletes y se fue. Luego dijo que abrieron la empresa y que me las devolvería. Mamá...¿realmente es el momento? Te pregunto, mira a esta niña... Wow, esta bebe está ardiendo, mamá. Tienes que curar a esta niña, vamos. ¿Me curaré? Mañana todo pasará. Ahora te haré una deliciosa sopa de pollo. La tomarás y te aliviarás. Tomarás un baño y todo pasará. Ya no habrá temperatura, nada más. Te dije que me hicieras una sopa de pollo... Chico, si no se mejora hasta mañana ¿qué será del trabajo? ¿qué vamos a hacer? Pasará, hasta mañana pasará. No te preocupes. Esta chica se pondrá de pie y podrán ir a trabajar. Que Allah esté complacido contigo. Que Allah te de salud, hijo. Cuantos muchachos hay sin ningún valor por ahí... Envían a sus padres a los asilos. Pero mi Ugur no es así... Que Allah esté complacido miles de veces contigo. Muy bien, muy bien, muchacho honesto. Sí, un muchacho muy honesto... Parece que tu madre no sabe que andás engañando a la gente. Cállate, cállate. Esta bien, me callo. Tu madre es muy amable, no quiero molestarla mientras esté aquí, pero... ¿Qué estoy haciendo, maldita sea? Chica, ¿tu escuela tiene un servicio de transporte? Quizás. Vamos a mandarla en el transporte escolar. ¿Tendremos que llevarla cada mañana? ¿Dónde debería inscribirla? ¿Qué estas diciendo, hombre? ¿Qué dices? Piensa en hoy. ¿Qué pasará hoy? Mi salvación ¿Qué significa eso? Eso no te importa. Métete en tus asuntos. Llegamos. Vamos, sal. Mi dinero. ¿Qué dinero? Suficiente con lo que nos quitaste ayer. Anda. Una cosa, y esa es otra. Sal del auto. No me obligues a bajarte. El que roba hoy, lo hará mañana. Silencio. Y ya deja de quejarte. Sal. Grosera. ¿Por qué pones este problema sobre mi cabeza? Perdón. Chico ¿memorizaste todo? No podemos equivocarnos, ya te ha pasado. Osman Hamdi Bey nació en 1840 en Estambul. En 1860 fue a Paris para estudiar derecho. En París tomó lecciones de arte con artistas famosos. En 1906, su pintura "El domador de tortugas" se convirtió en una de sus pinturas más famosas. ¡Maldición, bien hecho! ¡Bien hecho, hermano! Felicitaciones. Bien, hombre, bien. Autobús. Autobús! No! No te vayas! ¡No te vayas! ¡Autobus! No te vayas hermano, autobús. Bus, no te vayas. Para! por favor! ¿Cómo voy a llegar con la hermana Candan ahora? El autobus se fue. Bienvenida señora ¿Por dónde? Chica ¿qué haces en el auto? Vete con tu madre. Anda, tío. Espera un minuto. Te lo ruego. No me bajes. Mira. Mira tío, tengo dinero. Tengo suficiente. Estimada, soy Hussein Gulmez. Él es el reconocido experto, el señor... -Demir. Bienvenidos, pasen. Adelante. Pueden pasar por aquí. ¿Por qué diablos dijiste tu verdadero nombre? -Está bien, cállate. Hace diez minutos que estamos aquí. Ni lo digas, hija. Ya sabes, a esta hora siempre es así. Pero estoy apurada. Me pregunto si hubo un accidente allí. Dios quiera que no. Tengo que ayudar a la hermana Candan, pero de esta manera no llegaré a tiempo. Hermano Tenga el dinero. Me voy. ¿esta bien? Es suficiente hija, esta bien. Cemal! Que permanezca en el pasado. Ten. Firma aquí. Vete. Que permanezca en el pasado. Gracias. Honestamente, tiene una casa muy hermosa. Ya sabe, como dicen, huele a historia. Huele a historia. Son piezas antiguas ¿verdad? Tiene pinturas de Casas, Jean Giraud. Mis favoritos. Ahmet Hamdi Bey... "Osman" Osman Hamdi Bey.Constantemente confundo nombres, es un problema de familia. Si, mi padre era un fanático de Osman Hamdi Bey. Su padre tiene un gusto exquisito. Desafortunadamente, este tipo de pinturas tan antiguas, en este momento no son apreciadas. Son otras las que están de moda. Las pinturas abstractas son las más cotizadas, desafortunadamente. Aunque prefiero estas. Son mis preferidas. Lo entiendo. ¿Cuánto ofrece? Estimada, según investigamos y ... Aquí están las condiciones y la valuación... Se estableció por las tres pinturas, un millón. ¿Un millón? Así es. Un millón. ¿Tiene un bolígrafo? Perdón? Un bolígrafo. Una pluma para firmar. Un bolígrafo. ¿Cómo no tendría un bolígrafo? Por supuesto, por supuesto, Sra. Candan. Tengo un bolígrafo. Ahora le daré un bolígrafo. - Lo buscaré en mi habitación. No, no. No se moleste. Voy a buscar el bolígrafo ahora mismo. No, lo traeré. Querida, que molestia, perdón. Traes ese maletín enorme y no traés un boligrafo contigo. Cayó. Cayó, chico, lo hicimos. Esta mujer realmente no entiende nada. Chico, somos ricos, ricos. - Bien, lo sé. Chico, 500 mil, 500 mil. Esta chica es muy hermosa, chico. Deja eso de "hermosa". Somos ricos, ricos. ¿Dónde firmo? Disculpe, ya le digo. En esta hoja. ¿Aquí? - Bien, aquí mismo. ¿Quién sera? Ya regreso. -Por supuesto. Por supuesto, querida, por supuesto. Maldita sea. 500 mil, 500 mil. Oyku, bienvenida. ¿Qué paso? ¿Estas bien? Pasa. Pasa, querida. Necesito decirle algo muy importante, hermana Candan.