1 00:00:00,580 --> 00:00:04,620 My Daughter Episode 1 2 00:00:32,740 --> 00:00:34,540 My dad loves me very much. 3 00:00:34,540 --> 00:00:36,420 Whatever I want he immediately buys it for me. 4 00:00:36,420 --> 00:00:38,420 He always calls me his princess. 5 00:00:38,900 --> 00:00:40,960 He always goes with me and mum. 6 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 I love my dad very much. 7 00:00:43,860 --> 00:00:46,860 Thank you, Elayda. You can sit down. 8 00:00:47,080 --> 00:00:50,260 Does anyone else want to read his essay? 9 00:00:50,260 --> 00:00:53,240 I want! I want! I want, please! 10 00:00:53,260 --> 00:00:54,660 Okay.Okay. 11 00:00:55,760 --> 00:00:56,780 Oyku? 12 00:00:59,020 --> 00:01:01,620 Do you want to read your essay? 13 00:01:04,959 --> 00:01:06,820 Come on then. 14 00:01:15,400 --> 00:01:16,860 We're listening, Oyku. 15 00:01:17,460 --> 00:01:18,800 "My aunt" 16 00:01:19,860 --> 00:01:21,940 I was brought up by my aunt. 17 00:01:22,060 --> 00:01:26,060 After the death of my parents, my aunt took me to her home. 18 00:01:26,140 --> 00:01:28,460 She raised me as her own child. 19 00:01:32,760 --> 00:01:35,500 She was always interested in everything that concerns me. 20 00:01:38,920 --> 00:01:41,180 She did not force me to repeat anything. 21 00:01:42,300 --> 00:01:43,920 She thinks a lot about me. 22 00:01:49,640 --> 00:01:53,020 She strictly follows my diet and takes a lot of care for my health. 23 00:01:56,020 --> 00:01:57,920 And, of course, she deals with cleaning too. 24 00:02:01,380 --> 00:02:03,200 Helps at lessons. 25 00:02:03,320 --> 00:02:05,920 She always check my homework. 26 00:02:10,560 --> 00:02:14,240 My aunt loves me not like aunt, but like my mother. 27 00:02:21,940 --> 00:02:26,600 I am very lucky that I am not alone and that I have such aunt. 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,460 Thank you, Oyku. 29 00:02:32,520 --> 00:02:34,680 In my opinion, Essay is great. 30 00:02:34,700 --> 00:02:39,100 Read it to your aunt in the evening, okay? She will be very happy. 31 00:02:39,100 --> 00:02:40,600 Go, sit in your seat. 32 00:02:40,840 --> 00:02:42,840 -Ma'am? - I'm listening, Zeynep. 33 00:02:43,960 --> 00:02:44,900 Come. 34 00:02:44,900 --> 00:02:46,460 Very well written. 35 00:02:46,700 --> 00:02:48,920 - Really? - Really. 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,200 Thank you. 37 00:02:51,520 --> 00:02:52,560 But… 38 00:02:52,860 --> 00:02:54,660 That's not true. 39 00:02:55,800 --> 00:02:57,900 It will stay between us, right? 40 00:03:01,840 --> 00:03:03,700 Get ready slowly. 41 00:03:03,920 --> 00:03:07,160 - Do not forget about the math task. - Yes, teacher. 42 00:03:07,220 --> 00:03:10,140 If only my mother would let me go to the park with you. 43 00:03:10,260 --> 00:03:12,320 Now it would be great to play. 44 00:03:12,760 --> 00:03:16,220 Nothing happened, Mercan. We can have fun later. 45 00:03:16,860 --> 00:03:21,320 But my mother never lets me go. You have better, no one intervenes. Do what you want. 46 00:03:23,740 --> 00:03:27,920 Mom, can I play with Oyku? Please please. 47 00:03:27,920 --> 00:03:29,380 Come on, son. It's time to go home. 48 00:03:29,440 --> 00:03:33,100 - Oyku, honey, how are you, daughter? - Well, Aunt Bethul, how about you? 49 00:03:33,280 --> 00:03:37,640 - I'm fine too. And what's up with your aunt? - She's fine, she sent greetings. 50 00:03:37,680 --> 00:03:39,580 Also, say hello to her. 51 00:03:39,780 --> 00:03:41,900 Is she coming back home again late? 52 00:03:46,180 --> 00:03:49,500 Look, if you need something, come to us, okay? 53 00:03:49,740 --> 00:03:50,760 Well. 54 00:03:51,220 --> 00:03:53,020 - Let's go. - See you, Oyku. 55 00:03:53,040 --> 00:03:54,700 See you, Mertcan. 56 00:03:56,640 --> 00:03:59,840 - Mertcan, do not forget to fasten your seat belts. - Fine mom. 57 00:04:23,160 --> 00:04:26,250 Translations : M.Afnan Ashraf 58 00:04:47,480 --> 00:04:50,040 Yenikapi, Vesnechiler. 59 00:04:50,160 --> 00:04:55,320 Kalich, Shishan, Taksim, Osmanbey, Sisli. 60 00:04:55,720 --> 00:04:59,300 Gayrettepe, Levent, Fourth Levent. 61 00:05:01,820 --> 00:05:05,580 Sanayy, Itu, Ataturk Here is Sanayi. 62 00:05:06,720 --> 00:05:09,860 Daryushshafaka, Hajiosman. 63 00:05:41,760 --> 00:05:42,960 Aunt? 64 00:06:13,200 --> 00:06:14,420 Aunt… 65 00:07:15,400 --> 00:07:17,960 My beloved Oyku ... 66 00:07:23,640 --> 00:07:26,440 I will not look after you anymore. 67 00:07:32,920 --> 00:07:35,700 Below I wrote down your father's name and address. 68 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 Find your dad ... 69 00:07:46,800 --> 00:07:49,000 His name is Demir Gokturk. 70 00:07:58,620 --> 00:08:02,080 Demir Gokturk ... Demir Gokturk ... Demir Gokturk ... 71 00:08:10,920 --> 00:08:12,180 Stop! 72 00:08:39,460 --> 00:08:41,020 What are you doing?! 73 00:08:58,580 --> 00:08:59,800 - Stop! - Where is he? 74 00:08:59,840 --> 00:09:02,300 - Let's split up! - Okay! 75 00:09:28,320 --> 00:09:29,760 Hey you! 76 00:09:38,560 --> 00:09:39,620 Welcome. 77 00:09:41,440 --> 00:09:43,960 What's going on, brother? Is there any problem? 78 00:09:44,040 --> 00:09:46,180 There is no problem, brother. 79 00:09:46,700 --> 00:09:49,940 I have no problem, I escaped from men of Akifa. 80 00:09:50,100 --> 00:09:53,500 But you have a problem, because you can not escape me. 81 00:09:53,640 --> 00:09:56,340 Do you know why? Because this time I will kill you! 82 00:09:56,340 --> 00:10:00,320 Wait, Demir, stop it! You will kill me. Stop! 83 00:10:00,320 --> 00:10:02,560 Stop it, man. Tell me what happened? 84 00:10:02,580 --> 00:10:04,620 After that you want to kill, but you also want to do something else! 85 00:10:04,620 --> 00:10:08,000 What should I tell you? What? They almost shot me! 86 00:10:08,040 --> 00:10:12,020 Damn you, are not you my partner? Why do not you say that the photo is fake? 87 00:10:12,080 --> 00:10:13,640 Is this a fake photo? 88 00:10:14,580 --> 00:10:17,040 Stupid. You did not know either, did you? 89 00:10:17,420 --> 00:10:20,100 , I'm sick of you, I'm sick! 90 00:10:20,220 --> 00:10:25,580 We worked together for 15 years, but what is happening now! I'm fed up with the fact that you're constantly getting problems. 91 00:10:25,580 --> 00:10:27,200 What is it, my friend? 92 00:10:30,680 --> 00:10:34,420 We're supposedly cheaters, but you're being cheated by us for everybody. 93 00:10:34,420 --> 00:10:35,680 What a ridiculous deal! 94 00:10:35,680 --> 00:10:38,440 Son, how could I know that the photo was fake? 95 00:10:38,480 --> 00:10:42,220 Brother, right ... How could you know that the picture was faked? 96 00:10:42,320 --> 00:10:44,820 At least know anything! 97 00:10:45,040 --> 00:10:47,420 This is too much. End. We do not agree with each other. 98 00:10:47,420 --> 00:10:49,040 - Get out of my house! - Do not try nonsense! 99 00:10:49,040 --> 00:10:52,580 - Get out! - You told me your father! 100 00:10:54,620 --> 00:10:56,820 Son, I will not leave you alone. 101 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 Do not mix my father in this. 102 00:11:02,420 --> 00:11:05,500 You do not want to leave. You are on your way and I'm on my way. 103 00:11:05,800 --> 00:11:09,880 I can not take it through you. Are you shameless or what? 104 00:11:09,880 --> 00:11:13,160 Do not try nonsense. No, I'm not leaving. 105 00:11:13,160 --> 00:11:17,320 - Go away! -Wait! Stop! Wait, listen to me. 106 00:11:17,380 --> 00:11:18,700 Go away! 107 00:11:18,700 --> 00:11:20,300 Wait, do not try nonsense! 108 00:11:20,600 --> 00:11:22,020 Wait! 109 00:11:26,060 --> 00:11:27,700 Which one of you is Demir Gokturk? 110 00:11:28,680 --> 00:11:29,660 I. 111 00:11:30,180 --> 00:11:34,760 -You must go to the police station with us. -What happened, sir? 112 00:11:35,240 --> 00:11:38,460 You must give a confession. You'll find out the rest at the station. Let's go. 113 00:11:40,920 --> 00:11:42,840 And you will not take this friend? 114 00:11:43,040 --> 00:11:44,560 Who is this friend? 115 00:11:44,900 --> 00:11:45,920 Nobody. 116 00:11:46,040 --> 00:11:48,900 I'm nobody, sir. Do not pay attention to him, he does not know what he is saying. 117 00:11:48,960 --> 00:11:52,080 Okay, go back inside. Let's go. 118 00:11:56,480 --> 00:11:57,540 Demir! 119 00:11:57,780 --> 00:11:59,820 I will take care of this matter, do not worry. 120 00:12:00,200 --> 00:12:02,120 - Let's go, brother. - Boy, listen to me! 121 00:12:02,180 --> 00:12:05,680 I'm telling you that I'll take care of it. I'll call the lawyer now, can you hear me? 122 00:12:06,180 --> 00:12:09,520 Can you hear me? I will call my lawyer, this is a matter for me. 123 00:12:18,820 --> 00:12:19,920 Open the door. 124 00:12:23,140 --> 00:12:25,140 Be careful, do not hit your head. 125 00:13:44,900 --> 00:13:46,240 Demir Gokturk. 126 00:13:46,800 --> 00:13:48,440 Yes, Mr. Aydin, yes. 127 00:13:49,020 --> 00:13:52,440 He is my close friend, he is like a brother to me. 128 00:13:52,820 --> 00:13:54,820 He had just been taken to the police station. 129 00:13:56,840 --> 00:14:00,460 Okay, fine. May Allah be pleased with you. Thank you very much. 130 00:14:00,580 --> 00:14:07,340 Yes, yes, let's meet, I'm leaving now. See you later, see you later. Well. Thank you. Thank you. 131 00:14:07,920 --> 00:14:09,160 Let me see. 132 00:14:33,700 --> 00:14:35,520 Kid, would you like me to help you? 133 00:14:35,620 --> 00:14:37,460 Thank you, I will bring it myself. 134 00:14:38,680 --> 00:14:40,320 Demir Gokturk? 135 00:14:44,500 --> 00:14:46,500 Are you Demir Gokturk? 136 00:14:47,800 --> 00:14:48,900 No… 137 00:14:52,220 --> 00:14:54,220 This is not his apartment? 138 00:14:54,440 --> 00:14:56,060 Yes, it's his flat. 139 00:14:57,920 --> 00:14:59,680 But Demir is not at home. 140 00:15:00,700 --> 00:15:02,260 So where is he? 141 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 Where can I find him? 142 00:15:11,940 --> 00:15:16,760 Listen, why are you looking for Demir? What can you have to him? 143 00:15:18,380 --> 00:15:19,520 So… 144 00:15:21,760 --> 00:15:22,780 I… 145 00:15:23,320 --> 00:15:24,700 I am his daughter. 146 00:15:31,330 --> 00:15:33,340 Wow. So, you are the daughter of Demir? 147 00:15:33,340 --> 00:15:34,420 Yes. 148 00:15:34,420 --> 00:15:36,420 In that case, I have to ask you something. 149 00:15:36,680 --> 00:15:38,340 Who is your mother? 150 00:15:38,500 --> 00:15:43,400 Maybe I know her, because I've met Demir very well for the last 15 years. 151 00:15:44,160 --> 00:15:45,440 So… 152 00:15:48,160 --> 00:15:50,740 My mother died when I was little. 153 00:15:56,220 --> 00:15:59,640 AND? In that case, who cares for you? 154 00:16:00,080 --> 00:16:01,100 My aunt. 155 00:16:01,420 --> 00:16:02,920 Where is she? 156 00:16:03,420 --> 00:16:04,540 She's gone. 157 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 Okay, then I'll ask you for something else. 158 00:16:10,420 --> 00:16:14,340 How can I know that you are a daughter of Demir? Maybe you lie to me? 159 00:16:30,760 --> 00:16:32,340 - It's written here. - 16 years ago. Here is his address. 160 00:16:54,360 --> 00:16:57,260 Um ... Where is Demir Gokturk? 161 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 I need to find him. 162 00:17:02,140 --> 00:17:03,400 Demir ... 163 00:17:03,520 --> 00:17:04,640 Where is? 164 00:17:05,700 --> 00:17:09,579 Your dad, he ... is there. He is there... 165 00:17:10,858 --> 00:17:14,179 My God, how can you say something like that to little child? 166 00:17:16,339 --> 00:17:19,159 Look, she took her suitcase and came, a small child. 167 00:17:31,120 --> 00:17:33,740 Shit, even if I'm so upset. 168 00:17:33,820 --> 00:17:35,820 - Get up, let's go. Get up, get up. - Where? 169 00:17:35,820 --> 00:17:37,660 Get up, we're going to your dad. To Dad. 170 00:17:38,860 --> 00:17:41,580 Hello, Mr.Advocate . Something amazing has happened. 171 00:17:41,800 --> 00:17:45,600 It turned out that Demir had a daughter.she stands before me, in front of me. 172 00:17:45,860 --> 00:17:48,460 Good good. Well. I will take her and go. 173 00:17:48,460 --> 00:17:49,300 Well. 174 00:18:04,180 --> 00:18:05,340 easy work. 175 00:18:06,000 --> 00:18:08,220 Do not drag the meeting too long. From here he will go to the court. 176 00:18:08,220 --> 00:18:09,520 Okay, officer. 177 00:18:16,740 --> 00:18:18,580 May God save you, brother. 178 00:18:20,340 --> 00:18:22,800 Demir. Are you okay? 179 00:18:22,920 --> 00:18:25,100 They did not do anything to you, right dear brother? 180 00:18:25,800 --> 00:18:29,240 I'm behind the bars, brother. But not in prison. 181 00:18:29,580 --> 00:18:32,540 But only God knows what will happen to me when I get there. 182 00:18:32,660 --> 00:18:36,660 You are a healthy, strong man. You can manage somehow, calm down. 183 00:18:37,320 --> 00:18:39,740 How will you be saved when I get out? 184 00:18:40,120 --> 00:18:43,600 Because this time I will kill you. Can you hear me? I'll kill you. 185 00:18:43,620 --> 00:18:45,800 Boy, you can not hurt me. 186 00:18:45,920 --> 00:18:50,960 I will divide you into parts, brother. I can do it. Did you hear me? 187 00:18:51,060 --> 00:18:55,660 Do not say anything, just listen to me carefully. Son, I'll get you out of here. 188 00:18:55,700 --> 00:18:58,600 Because of you, I'm here now, and you'll take me out. How do you do it? 189 00:18:59,460 --> 00:19:04,280 Boy, something amazing has happened. I found your daughter. Thanks to her I'll get you out of here. 190 00:19:04,740 --> 00:19:06,560 - My daughter? -Yes. 191 00:19:10,520 --> 00:19:12,780 - Did you find my daughter? -Exactly. 192 00:19:13,400 --> 00:19:16,060 Man, you idiot. I do not have a daughter! 193 00:19:16,560 --> 00:19:18,560 What's happening? Silence! 194 00:19:19,000 --> 00:19:20,380 I'm sorry, sir. 195 00:19:25,680 --> 00:19:26,720 Dude ... 196 00:19:26,980 --> 00:19:29,060 Listen to me, listen to me. 197 00:19:29,120 --> 00:19:34,660 The lawyer said that if you prove in court that you need to raise a daughter, you will avoid punishment. 198 00:19:34,820 --> 00:19:37,280 In the worst case, you will get a suspended sentence. 199 00:19:37,400 --> 00:19:41,340 What are you talking about? You did not hear me? I do not have a daughter. 200 00:19:42,840 --> 00:19:45,340 I do not have a daughter! 201 00:19:46,440 --> 00:19:48,960 Please, do not separate me from my daughter, mr.Judge. 202 00:19:49,140 --> 00:19:53,320 A victim of a family tragedy is standing in front of you. 203 00:19:53,420 --> 00:19:56,240 Her mother did not even give us a chance to get to know each other. 204 00:19:56,440 --> 00:20:00,480 I was not at her birth, I have not seen her the most beautiful years. 205 00:20:00,940 --> 00:20:03,420 I want to start a new life, Mr Judge. 206 00:20:03,620 --> 00:20:08,540 All my attention, all my love, I want to give everything to my daughter. I want to raise her. 207 00:20:08,820 --> 00:20:11,060 I understand. You can sit down. 208 00:20:11,060 --> 00:20:12,080 Thank you 209 00:20:15,980 --> 00:20:19,420 The accused's daughter is here. If you want, we can listen to her. 210 00:20:19,740 --> 00:20:21,300 Okay, I'll listen to her. 211 00:20:21,620 --> 00:20:22,980 Let her in. 212 00:21:08,800 --> 00:21:11,460 Come in, daughter. What's your name? 213 00:21:14,260 --> 00:21:15,220 Oyku. 214 00:21:15,240 --> 00:21:16,920 How old are you, Oyku? 215 00:21:17,260 --> 00:21:18,220 Eight. 216 00:21:19,340 --> 00:21:21,520 Daughter, you do not know your father. 217 00:21:22,500 --> 00:21:26,680 Even when you found it, you can stay in the care of the state. 218 00:21:27,980 --> 00:21:33,760 I'll put you in an orphanage. There you will live with similar ones. 219 00:21:33,820 --> 00:21:37,060 - You want it? - No no. Uncle judge, please do not do it. 220 00:21:37,060 --> 00:21:40,800 Do not send me to an orphanage. Let me stay with my dad. 221 00:21:43,080 --> 00:21:45,540 Well. How did you know your father's address? 222 00:21:46,200 --> 00:21:49,680 - How did you find him? - My aunt left a letter for me. 223 00:21:49,900 --> 00:21:52,660 That's how I knew. should I read it? 224 00:21:53,280 --> 00:21:54,500 Read, daughter. 225 00:22:05,560 --> 00:22:10,460 My beloved Oyku. I do not have the strength to look after you anymore. 226 00:22:10,820 --> 00:22:16,020 I will not deal with you anymore. Below I wrote down your father's address and number. 227 00:22:17,000 --> 00:22:21,120 Please, find him, forget about me and witness a happy life with him. 228 00:22:21,460 --> 00:22:23,620 Your dad's name is Demir Gokturk. 229 00:22:24,200 --> 00:22:27,560 I will always pray for you. Your aunt. 230 00:22:41,460 --> 00:22:44,360 Okay, when did you first see your father? 231 00:22:54,460 --> 00:22:56,640 Here. Now I saw him for the first time. 232 00:22:56,740 --> 00:23:00,940 Your honor, all documents have been attached to the files. 233 00:23:01,860 --> 00:23:06,820 Demir Gokturk must stay at home and get involved in raising his daughter, not sit in jail. 234 00:23:06,960 --> 00:23:08,780 Please take this into account. 235 00:23:27,980 --> 00:23:30,980 - Thank you very much. Thank you. - It's my duty. 236 00:23:31,200 --> 00:23:34,020 Mr. Demir, you understand the court order, right? 237 00:23:40,020 --> 00:23:47,200 The judge, having heard all testimonies, issued a suspended sentence. 238 00:23:48,540 --> 00:23:54,560 But if you do not fulfill your duties, you will be in court again. 239 00:23:55,180 --> 00:23:57,040 Therefore, please take care of yourself. 240 00:23:57,520 --> 00:23:58,860 And of course for her. 241 00:24:00,480 --> 00:24:04,280 Yes of course. Thank you very much. May Allah be pleased with you. Thank you. 242 00:24:06,360 --> 00:24:07,540 yes… 243 00:24:07,600 --> 00:24:09,940 - I'm going because I'm already late. - Where are you going? Where? 244 00:24:10,000 --> 00:24:14,440 -I am going, my mother is waiting for me. -Do not be stupid. You put me in it. 245 00:24:14,720 --> 00:24:20,000 -Take a child. What should I do with her? -You have not heard? The child is yours. Your. God, God ... 246 00:24:21,140 --> 00:24:24,160 Boy, you got free through this child. 247 00:24:27,820 --> 00:24:31,180 Come on, you'll spend some time like a father and daughter. 248 00:24:31,540 --> 00:24:33,540 Then I'll see you. Okay dear Oyku? 249 00:24:33,540 --> 00:24:35,800 Come here. Where? Where are you going? 250 00:24:47,880 --> 00:24:49,400 Only you were missing. 251 00:24:55,060 --> 00:24:57,060 You do not have anyone to take care of you? 252 00:25:01,460 --> 00:25:03,260 You will not take care of me? 253 00:25:04,300 --> 00:25:06,060 I hate children. 254 00:25:08,460 --> 00:25:10,200 Children are constantly crying. 255 00:25:10,500 --> 00:25:13,200 Poor who can not cope with their problems. 256 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 I never saw you before. 257 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 I also see you for the first time. 258 00:25:22,000 --> 00:25:23,980 I still do not want to see you. 259 00:25:53,760 --> 00:25:55,440 I'm not your dad. 260 00:26:00,260 --> 00:26:01,600 Really? 261 00:26:03,400 --> 00:26:04,560 Really. 262 00:26:11,860 --> 00:26:13,100 Where are you going? 263 00:26:15,420 --> 00:26:20,580 If you're not my dad, you lied to my uncle judge. 264 00:26:21,420 --> 00:26:24,300 If I do not tell the truth, I will be a liar. 265 00:26:25,380 --> 00:26:27,380 That's why they put me in prison. 266 00:26:29,000 --> 00:26:31,860 - Wait, wait, wait. "Let me go, I'll tell my uncle the judge about everything. 267 00:26:31,860 --> 00:26:33,640 There is nothing to say, I was joking. 268 00:26:34,660 --> 00:26:35,920 I made a joke. 269 00:26:37,900 --> 00:26:39,400 Come on let's go. 270 00:26:41,380 --> 00:26:42,360 Let's go. 271 00:26:42,400 --> 00:26:44,080 Where are we going? 272 00:26:44,940 --> 00:26:46,320 We'll look for auntie. 273 00:26:46,640 --> 00:26:49,100 Auntie is gone, she left. 274 00:26:49,260 --> 00:26:51,420 Well, I have to see it with my own eyes. 275 00:26:53,220 --> 00:26:55,600 Who knows what you did that your aunt left. 276 00:26:55,920 --> 00:26:57,680 Do you know the way home? 277 00:26:58,000 --> 00:27:02,140 Why did I ask a question. It's just a child, how could she know the way home. 278 00:27:02,460 --> 00:27:04,360 Here we'll get to the subway. 279 00:27:04,640 --> 00:27:11,320 We'll get off at the third stop and tell you where to go, do not worry. 280 00:27:12,360 --> 00:27:13,320 Let's go. 281 00:27:31,580 --> 00:27:34,220 .Boy ! Your work...... 282 00:27:36,480 --> 00:27:40,060 -Why did you stop? -I have no money, they arrested me suddenly. Come back. 283 00:27:40,220 --> 00:27:41,800 Wait, stop. 284 00:27:44,740 --> 00:27:46,240 You will have a debt. 285 00:28:21,420 --> 00:28:23,180 Sorry, sorry. 286 00:28:23,180 --> 00:28:24,780 Nothing happened, honey. 287 00:28:24,960 --> 00:28:27,680 I'm just getting out. Sit with your dad. 288 00:28:27,680 --> 00:28:28,640 Come. 289 00:28:29,940 --> 00:28:30,980 Sit down. 290 00:28:33,200 --> 00:28:34,720 Thank you Aunt. 291 00:29:02,140 --> 00:29:09,280 Yenikapa, Beyazit, Veznichiler, Khalich, Shishan, Taksim, Osmanbey, Shishli. 292 00:29:10,320 --> 00:29:11,560 Shishli ... 293 00:29:12,600 --> 00:29:14,020 Gayrettepe. 294 00:29:15,660 --> 00:29:18,160 Levent, Fourth Levent ... 295 00:29:18,720 --> 00:29:25,280 Sanaya, Itu, Ataturk Sanaya. 296 00:29:25,400 --> 00:29:28,540 Darushafaka, Haji Osman. 297 00:29:31,780 --> 00:29:33,780 Do you have memory problems? 298 00:29:35,860 --> 00:29:36,840 No. 299 00:29:37,480 --> 00:29:39,740 Everything is fine with my memory. 300 00:30:06,440 --> 00:30:08,440 Let me introduce you a moving staircase. 301 00:30:08,700 --> 00:30:12,220 - They do not make it in vain . - But I do not like escalators. 302 00:30:13,200 --> 00:30:14,380 Why? 303 00:30:15,080 --> 00:30:20,000 Through these black elements on which to put your hands. They move faster than stairs. 304 00:30:21,540 --> 00:30:25,600 My God ... Let's find this aunt, or I do not know what I'm going to do. 305 00:30:25,680 --> 00:30:26,940 It's here. 306 00:31:00,540 --> 00:31:02,540 It is not opening. 307 00:31:03,580 --> 00:31:05,580 Step back, go away. 308 00:31:17,160 --> 00:31:19,060 I ... *** 309 00:31:19,060 --> 00:31:25,160 - It's very shameful. but, it is embarrassing. 310 00:31:45,920 --> 00:31:47,820 Will you look? 311 00:31:47,820 --> 00:31:48,680 Wait, wait. 312 00:31:49,340 --> 00:31:50,260 - Look, - Stop. 313 00:31:51,160 --> 00:31:52,960 - Look, - What? 314 00:31:53,640 --> 00:31:54,580 Come 315 00:31:55,900 --> 00:31:56,600 Look. 316 00:32:04,580 --> 00:32:07,840 I do not know what this means ? This woman flew like a bird, brother? 317 00:32:08,160 --> 00:32:09,700 I swear no one has seen her leave. 318 00:32:10,320 --> 00:32:13,080 Since she had no contacts with neighbors, nobody knows anything about her. 319 00:32:13,180 --> 00:32:14,020 Allah, Allah. 320 00:32:16,420 --> 00:32:20,200 - How long did she live here? - A year or something . 321 00:32:20,200 --> 00:32:24,020 She always paid the owner the rent on time, there were no problems with her. 322 00:32:24,260 --> 00:32:27,280 I have no idea why she left so suddenly, we do not know why. 323 00:32:42,000 --> 00:32:46,160 - Do you have a number for your aunt? - Yes, should I give it to you ? 324 00:32:48,260 --> 00:32:50,260 Yes, write. 325 00:32:57,780 --> 00:32:59,100 The subscriber is unavailable. 326 00:32:59,940 --> 00:33:01,820 Of course not available. 327 00:33:01,820 --> 00:33:03,080 The woman is unavailable. 328 00:33:04,100 --> 00:33:05,860 Her name is Zeynep? 329 00:33:05,940 --> 00:33:08,300 -Aha. -And surname? 330 00:33:08,500 --> 00:33:10,120 Kaya. Zeynep Kaya. 331 00:33:10,620 --> 00:33:11,220 It's fake. 332 00:33:12,280 --> 00:33:15,220 - What do you mean by that? - It's that your aunt is a cheat. 333 00:33:15,720 --> 00:33:20,380 - I suspected it a little. -Why did you suspect that? 334 00:33:20,940 --> 00:33:24,520 My teacher always called my aunt to school but she did not show up. 335 00:33:24,680 --> 00:33:27,700 Nor did she talk to her neighbors. 336 00:33:28,280 --> 00:33:30,760 For example, there was a very nice Aunt Banu there. 337 00:33:31,100 --> 00:33:33,100 She did not talk to her once. 338 00:33:33,180 --> 00:33:39,560 She would not let me talk to anyone. We often moved. 339 00:33:40,100 --> 00:33:42,100 In addition, she always had money in the house. 340 00:33:43,000 --> 00:33:47,640 She never used the card machines to use money. 341 00:33:49,380 --> 00:33:52,640 - Now where will we go? -I am thinking. 342 00:33:53,600 --> 00:33:56,700 -I'm hungry. - I said I am thinking so keep quiet. 343 00:33:57,760 --> 00:33:59,700 But I'm hungry. 344 00:34:00,720 --> 00:34:04,420 God, give me patience. Move. 345 00:34:27,179 --> 00:34:28,719 I'll ask you for something? 346 00:34:29,719 --> 00:34:31,018 You live alone? 347 00:34:32,260 --> 00:34:34,260 -Yes, why? 348 00:34:36,020 --> 00:34:38,020 What does it mean "why?" 349 00:34:38,600 --> 00:34:42,380 In that case, how old are you? 350 00:34:43,100 --> 00:34:46,659 -35. - Do not you have girlfriend? 351 00:34:47,600 --> 00:34:49,639 What is it to you? 352 00:34:51,080 --> 00:34:56,620 So, I need to know, if we are to live together now. 353 00:34:57,860 --> 00:34:59,860 We will not live together. Get it out of your head. 354 00:35:00,680 --> 00:35:02,680 If you do not look after me, you will go to prison. 355 00:35:03,540 --> 00:35:05,540 Why it sounds like a more attractive offer to me .. 356 00:35:06,820 --> 00:35:10,420 If you go to prison, what will happen to me? 357 00:35:11,320 --> 00:35:13,960 And how should I know that, I suppose they'll put you somewhere in orphanage, do not worry. 358 00:35:14,420 --> 00:35:17,580 No. I do not want to go to the orphanage. 359 00:35:17,820 --> 00:35:19,820 You will look after me. 360 00:35:26,680 --> 00:35:29,740 Ask for a bill and let's go. 361 00:35:29,740 --> 00:35:31,080 What account? 362 00:35:31,840 --> 00:35:33,840 I said I had no money because I was suddenly arrested. 363 00:35:35,320 --> 00:35:37,320 I thought that there is no cash here. 364 00:35:37,940 --> 00:35:39,940 What money, I do not have a wallet, a wallet. 365 00:35:40,140 --> 00:35:43,460 - Will you leave without paying? -Of course, no, it's not possible. 366 00:35:47,380 --> 00:35:51,300 I'll get up calmly and leave. 367 00:35:54,240 --> 00:35:57,760 And you grab your belly. 368 00:35:57,760 --> 00:35:59,600 Lay on the floor. 369 00:35:59,600 --> 00:36:03,060 And start yelling at key moments. 370 00:36:03,280 --> 00:36:07,600 And I will panic there. Shouting: she's poisoned, she was poisoned !! 371 00:36:07,600 --> 00:36:12,240 The restaurant's manager will come. To calm down the guests and say that the problem is settled. 372 00:36:12,420 --> 00:36:14,420 He will not take a penny from us. 373 00:36:14,420 --> 00:36:18,380 He will pay even for Taxi so that we can safely reach home. 374 00:36:19,460 --> 00:36:21,740 -I will not do it. -You will do it. 375 00:36:21,740 --> 00:36:23,720 - I said I would not do it. -Listen to me. 376 00:36:23,720 --> 00:36:26,420 -I'm not listening. -Listen. 377 00:36:26,420 --> 00:36:34,640 -I will send you to the orphanage and I will leave. -But... 378 00:36:34,640 --> 00:36:36,820 There is no but you just do it. 379 00:36:47,600 --> 00:36:48,100 Come on. 380 00:36:50,760 --> 00:36:52,660 Go on. 381 00:36:55,320 --> 00:36:57,700 Where ... Come back here. 382 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 Come back! 383 00:37:08,920 --> 00:37:09,900 Good day. 384 00:37:10,860 --> 00:37:13,540 Good day. My name is Oyku. 385 00:37:15,280 --> 00:37:17,160 And I am Candan. 386 00:37:17,160 --> 00:37:20,480 It's about ...should I look for you? 387 00:37:20,480 --> 00:37:20,980 Excuse me? 388 00:37:24,620 --> 00:37:26,340 No, honey, I do not want to. Thank you. 389 00:37:27,200 --> 00:37:31,620 I am very good at it. My aunt taught me. 390 00:37:34,840 --> 00:37:39,500 -Where is your mom? - I'm mixing them now. 391 00:37:41,140 --> 00:37:43,140 Then I ask you to put it with your left hand. 392 00:37:43,400 --> 00:37:48,760 - You are saying you will look it no matter what, then I will listen to what you say. 393 00:37:49,140 --> 00:37:53,560 Now you can put it with your left hand here. 394 00:37:53,860 --> 00:37:57,380 - Left? - Yes 395 00:37:57,700 --> 00:38:01,720 - And now I will do them with them .. - I will do it this way. 396 00:38:01,920 --> 00:38:08,660 - I've mixed up the cards again. - I'll break them down here. 397 00:38:09,820 --> 00:38:10,880 I will separate them. 398 00:38:12,480 --> 00:38:14,760 And now you can choose your cards from here. 399 00:38:15,220 --> 00:38:18,260 Choose the 7 you want. 400 00:39:02,120 --> 00:39:04,120 Take and let's get out of here. 401 00:39:09,080 --> 00:39:11,080 Come on. 402 00:39:26,180 --> 00:39:33,420 - Look at me,What did you tell this woman? - My father has no money. 403 00:39:33,420 --> 00:39:34,460 And I do not have it either. 404 00:39:35,220 --> 00:39:38,060 We were very hungry all day, and we had no money to pay. 405 00:39:38,380 --> 00:39:40,380 The police are arresting us. 406 00:39:40,380 --> 00:39:43,900 - You said what? what? -Don't be afraid, I did not say that. 407 00:39:46,860 --> 00:39:51,540 Until now I do not understand what you did that this pretty woman gave you money. 408 00:39:51,540 --> 00:39:56,580 -That girl did not look at you. -What are you talking about? What are you talking about? 409 00:39:56,980 --> 00:40:01,020 I'm saying I'm forbidding you to do bad things right now. If you do wrong ... 410 00:40:01,480 --> 00:40:08,580 The police will arrest you and send me to the orphanage. Otherwise, I will always be with you. 411 00:40:08,740 --> 00:40:13,620 -And I will become a murderer. - so you are saying you will go to jail for sure ?. 412 00:40:15,240 --> 00:40:17,700 - Now where are we going? -To hell. 413 00:40:17,920 --> 00:40:20,420 You know, they have a metro station there. 414 00:40:22,320 --> 00:40:27,280 - You are this much old you still do not have a car? - They are not arresting peoplefor having their own cars Madam .. 415 00:40:27,280 --> 00:40:28,700 Let's go. 416 00:40:31,920 --> 00:40:34,760 - Hello. - Hello, Mr.Tarik. 417 00:40:35,120 --> 00:40:37,580 -What? When was the childbirth started? 418 00:40:38,040 --> 00:40:38,920 Earlier than I expected. 419 00:40:40,100 --> 00:40:42,060 Okay, I'll be right there, do not be nervous. 420 00:40:42,480 --> 00:40:44,480 OK, see you later. Have a nice day 421 00:40:55,220 --> 00:40:56,520 I will ask you for something. 422 00:40:56,520 --> 00:41:04,120 Is this our brother Ugur's house or ours? -It is not brother Ugur's. 423 00:41:04,120 --> 00:41:07,220 And not ours, but my home, go now. 424 00:41:18,440 --> 00:41:20,440 -How sweet. 425 00:41:26,160 --> 00:41:27,940 Come on, we're going in. 426 00:41:27,940 --> 00:41:29,740 Who knows how hungry he is. 427 00:41:32,400 --> 00:41:34,340 Can we take him home? 428 00:41:34,360 --> 00:41:36,480 You found a place for yourself and now this is left? 429 00:41:36,480 --> 00:41:39,000 come inside, leave him. Come on. 430 00:42:22,280 --> 00:42:25,260 How can you live here? 431 00:42:25,260 --> 00:42:28,460 -I live very well. -What happened? Why are you screaming? 432 00:42:28,460 --> 00:42:30,160 Here is a cockroach, a cockroach. 433 00:42:30,160 --> 00:42:30,980 The cockroach is here. 434 00:42:31,300 --> 00:42:33,300 You appeared again. 435 00:42:34,680 --> 00:42:37,900 - He escaped here. - Wait, stop. 436 00:42:42,500 --> 00:42:45,720 Here is such a mess, of course, that cockroaches must have appeared. 437 00:42:45,720 --> 00:42:47,260 Yes, there is a huge cockroach in the house. 438 00:43:10,060 --> 00:43:11,580 I... 439 00:43:12,800 --> 00:43:19,280 -I'm hungry. - Wow, you just ate. Where does the food go, to your chin? 440 00:43:22,000 --> 00:43:25,600 No. I'm growing up. 441 00:43:25,600 --> 00:43:27,520 If I do not eat, I will not grow. 442 00:43:27,580 --> 00:43:29,580 Look at me girl. I can not deal with you. 443 00:43:30,180 --> 00:43:33,420 Therefore, do whatever you want by yourself . 444 00:43:34,220 --> 00:43:36,220 I will tell you something. 445 00:43:37,580 --> 00:43:39,580 Will I be as tall as you? 446 00:43:40,160 --> 00:43:42,160 Is it like my mother? 447 00:43:42,300 --> 00:43:44,300 Mom was tall? 448 00:43:45,600 --> 00:43:47,600 I do not know your mom. 449 00:43:55,600 --> 00:43:57,520 The first 48 hours are crucial. 450 00:43:57,880 --> 00:44:00,620 We will lose the calf if it does not start to eat, and mother will not feed. 451 00:44:01,260 --> 00:44:06,940 Watch if food comes to her. If you do not notice mother's milk, feed it with milk every 3-4 hours. 452 00:44:06,940 --> 00:44:07,720 Of course, good. 453 00:44:07,780 --> 00:44:11,020 Be careful because it's her first calf. 454 00:44:11,780 --> 00:44:17,000 He was born before the deadline, pay attention to his mother's behavior towards him. 455 00:44:17,000 --> 00:44:20,260 If he rejects them, cover him with a warm blanket and warm him. Well? 456 00:44:20,260 --> 00:44:20,760 Well. 457 00:44:25,940 --> 00:44:27,440 Good luck, tiny. 458 00:44:36,280 --> 00:44:38,280 The first birth is difficult, but everything went well. 459 00:44:40,720 --> 00:44:44,480 Okay, look after the baby before I come back. Okay? 460 00:44:49,700 --> 00:44:50,960 I will go now. 461 00:44:51,500 --> 00:44:54,040 If you need anything, I'm on the phone 24 a day, you know that. 462 00:44:54,200 --> 00:44:59,540 May Allah bless you daughter. I wanted to say something, but ... 463 00:45:02,600 --> 00:45:07,180 Well, you can pay next month for selling milk. Mr. Tarik, no problem. 464 00:45:07,180 --> 00:45:10,500 I have to buy food next month. 465 00:45:11,960 --> 00:45:13,960 Well, you'll pay when the opportunity happens. 466 00:45:14,300 --> 00:45:16,300 It's embarrassing towards you but . 467 00:45:16,300 --> 00:45:20,600 - What if I need something? -Please do not be ashamed just to call me. 468 00:45:20,600 --> 00:45:24,620 As if all the people in the world were like your daughter Candan. 469 00:45:25,180 --> 00:45:27,180 -Hello. - Hello Mrs. Candan. 470 00:45:27,580 --> 00:45:29,100 Minute. 471 00:45:29,100 --> 00:45:31,700 Please do not forget about your mother when you look after a calf, okay? 472 00:45:31,700 --> 00:45:33,940 Okay, do not worry. 473 00:45:35,860 --> 00:45:41,420 -Hallo, I'm sorry. Yes? - Hello Candan, I'm Mr. Selin Atakan,the lawyer. 474 00:45:41,680 --> 00:45:45,300 You changed the number. I could not get through to you all week. 475 00:45:45,300 --> 00:45:47,140 What is going on? 476 00:45:47,140 --> 00:45:50,920 I wanted to ask you about your father Mustafa. 477 00:45:50,920 --> 00:45:52,560 For father? 478 00:45:53,080 --> 00:45:54,980 It's some misunderstanding, we ... 479 00:45:56,120 --> 00:45:58,120 We have not talked to each other for a very long time. 480 00:46:01,700 --> 00:46:06,140 Mrs. Candan. We've lost your father. 481 00:46:13,200 --> 00:46:16,900 Can you come to our office today? 482 00:47:16,100 --> 00:47:17,720 What are you doing? 483 00:47:18,820 --> 00:47:21,580 Look, I brought food. Come. 484 00:47:21,580 --> 00:47:23,220 You eat this. 485 00:47:23,460 --> 00:47:27,580 I'll bring you some delicious food later, okay? 486 00:47:29,720 --> 00:47:31,720 I think you should be called ... 487 00:47:33,040 --> 00:47:35,860 Mystic. You will be called Mystic. 488 00:47:36,080 --> 00:47:38,080 You're doing well. 489 00:47:38,380 --> 00:47:40,600 Apparently you were very hungry. 490 00:47:49,940 --> 00:47:51,100 Bye Bye. 491 00:48:41,200 --> 00:48:42,580 What are you doing? 492 00:48:42,760 --> 00:48:44,760 Nothing, I'm cleaning. 493 00:48:45,000 --> 00:48:46,460 Leave it, daughter. 494 00:48:47,680 --> 00:48:49,000 Daughter? 495 00:48:49,120 --> 00:48:50,400 Just as a figure of speech ... 496 00:48:50,840 --> 00:48:52,580 Step back, go away from here. 497 00:48:54,880 --> 00:48:57,120 How are you living here? 498 00:48:57,180 --> 00:48:58,540 What's up with this? 499 00:48:58,560 --> 00:49:01,220 My house, my rules. What's up with this? 500 00:49:01,840 --> 00:49:03,620 From now on it's my home too. 501 00:49:03,760 --> 00:49:06,000 I can not live in such a mess. 502 00:49:06,280 --> 00:49:08,280 - So go away. -I will not go. 503 00:49:08,360 --> 00:49:10,440 Leave my things. Leave. 504 00:49:13,480 --> 00:49:15,480 Is this yours? This? 505 00:49:15,600 --> 00:49:17,800 Oh my God. Yes, give it back. 506 00:49:23,180 --> 00:49:25,500 You never wash them 507 00:49:25,780 --> 00:49:28,140 - Give it back. - Leave it, I said. 508 00:49:28,140 --> 00:49:29,840 I will take it, give it to me. 509 00:49:36,160 --> 00:49:37,860 It was old anyways. 510 00:49:40,300 --> 00:49:42,300 It was my favorite T-shirt. 511 00:49:43,400 --> 00:49:46,060 You shouldn't have left it like this then. 512 00:49:55,200 --> 00:49:58,720 Ms Candan, your dad wrote the will before his death. 513 00:49:59,080 --> 00:50:02,720 He divided all the assets between you and your brother. 514 00:50:03,600 --> 00:50:08,460 Therefore, your brother takes over the company, and the house in Arnavutv and all the things in it are yours. 515 00:50:08,520 --> 00:50:12,060 An valuable collection of paintings is also yours. 516 00:50:12,800 --> 00:50:15,120 House in Arnavut? -Yes. 517 00:50:15,140 --> 00:50:17,580 He had a special wish to give it to you. 518 00:50:18,120 --> 00:50:20,800 He could have wanted it, but I do not want to. 519 00:50:21,640 --> 00:50:22,880 I do not understand. 520 00:50:22,940 --> 00:50:25,540 I do not want to. I do not want this house. 521 00:50:25,560 --> 00:50:30,580 Mrs. Candan, since it is a will, we can not stop this process. 522 00:50:30,580 --> 00:50:32,320 He left this house for you. 523 00:50:33,660 --> 00:50:37,620 Okay, so let's sell it. I want to sell it immediately. 524 00:50:37,660 --> 00:50:41,660 Since you are the second-order successor, it will take a while. 525 00:50:41,700 --> 00:50:44,260 But images can be sold. 526 00:50:44,460 --> 00:50:48,360 -Yes. You can do it? -Of course. 527 00:50:49,920 --> 00:50:52,220 If possible, as soon as possible. Please. 528 00:50:52,220 --> 00:50:56,780 I understand, do not worry. I'll take care of it soon and I'll call. 529 00:50:57,020 --> 00:51:03,980 Besides, I do not know if you have any, but there are keys to this house. 530 00:51:05,000 --> 00:51:07,640 Your father has not been in this house for a long time. 531 00:52:28,040 --> 00:52:29,380 What happened? 532 00:52:43,260 --> 00:52:44,380 What is it? 533 00:52:44,940 --> 00:52:46,800 Food. You said you were hungry. 534 00:52:48,660 --> 00:52:51,000 How many hours has passed since then? 535 00:52:51,900 --> 00:52:54,040 So do not eat. Do not eat. What is it to me? 536 00:52:57,980 --> 00:52:59,980 You always eat like this ?? 537 00:53:01,660 --> 00:53:03,420 You do not cook at all? 538 00:53:03,640 --> 00:53:05,220 I do not eat too much. 539 00:53:05,500 --> 00:53:06,540 How is it? 540 00:53:06,640 --> 00:53:07,780 Yes it is. 541 00:53:09,020 --> 00:53:10,640 E.g... 542 00:53:13,640 --> 00:53:14,980 Beans. 543 00:53:15,300 --> 00:53:17,300 I do not know, potato cutlet. 544 00:53:17,720 --> 00:53:19,660 Sarme from grape leaves? 545 00:53:19,660 --> 00:53:21,880 I'm good at making sarma. I wrap them like a pencil. 546 00:53:22,020 --> 00:53:24,660 -Really? -Joke. 547 00:53:34,620 --> 00:53:36,620 Did my Mom use to cook? 548 00:53:36,780 --> 00:53:39,440 - How do I know? - Why do not you know? 549 00:53:39,480 --> 00:53:41,380 Because I do not know your mom. 550 00:53:43,960 --> 00:53:46,460 If you do not know, so how did I get here? 551 00:53:46,840 --> 00:53:48,840 I would like to wake up. 552 00:54:00,400 --> 00:54:04,840 - So, what are you doing freshly baked daddy? Ugur, listen to me I will hit you from the right. 553 00:54:04,840 --> 00:54:08,020 - Do not be funny, I was kidding. - Do not drive me crazy. 554 00:54:08,100 --> 00:54:09,400 What are you doing, girl child? 555 00:54:09,400 --> 00:54:13,720 I'm not girl child . It is Oyku. I have a name. 556 00:54:15,300 --> 00:54:16,900 Go, eat inside. 557 00:54:18,780 --> 00:54:19,920 Why? 558 00:54:20,080 --> 00:54:23,600 -Not nice. If dad says something then you have to do it. - Ugur ... 559 00:54:26,500 --> 00:54:28,140 But I am eating 560 00:54:28,320 --> 00:54:30,320 You can eat there too. Go. 561 00:54:30,320 --> 00:54:31,540 No. 562 00:54:34,540 --> 00:54:36,960 Later beetles will be there. 563 00:54:37,260 --> 00:54:41,360 I ... get up,get up, I said. get up. 564 00:54:41,840 --> 00:54:42,760 Get up. 565 00:54:44,420 --> 00:54:45,380 Come on. 566 00:54:48,500 --> 00:54:49,980 Allah, Allah. 567 00:54:50,020 --> 00:54:53,160 Son, this girl exploded in your hands. 568 00:54:53,200 --> 00:54:55,760 What explosion? I will save myself from this. 569 00:54:56,520 --> 00:54:59,000 You will save yourself ? I wonder how you will do it. 570 00:55:45,420 --> 00:55:47,420 She stole my bed. 571 00:55:55,460 --> 00:55:56,620 Give it. 572 00:55:57,400 --> 00:55:59,760 - What are you doing, man? - I will sleep here. 573 00:55:59,760 --> 00:56:01,400 son, go to your place. 574 00:56:01,800 --> 00:56:03,260 The kid is sleeping there. 575 00:56:04,100 --> 00:56:05,880 Well, now you are a father. 576 00:56:20,620 --> 00:56:21,580 Demir. 577 00:56:21,660 --> 00:56:23,220 - Get up, get up. - Get away. 578 00:56:23,220 --> 00:56:25,020 get up, man. Girl isn't here. 579 00:56:25,220 --> 00:56:27,660 - What girl? - Oyku, Oyku. Get up. 580 00:56:27,660 --> 00:56:28,700 Who is Oyku? 581 00:56:28,760 --> 00:56:31,920 Boy, do not be stupid. Get up. I'm telling you that there is no girl. 582 00:56:32,020 --> 00:56:33,000 Forget it. 583 00:56:33,020 --> 00:56:36,820 - Demir, do not be stupid, Get up. - Get away. Allah, Allah. 584 00:56:37,620 --> 00:56:40,380 Stand up, man. Go see, there's no girl, I'm telling you. 585 00:56:40,380 --> 00:56:45,060 No. She went to her aunt. She found her aunt. Allah, Allah. Do not worry. We'll get rid of the girl for one night. 586 00:56:45,060 --> 00:56:48,880 Son,how will , an eight-year-old girl, went to her aunt? Get up, please. Let's look, Demir. 587 00:56:49,080 --> 00:56:51,460 She knows all of Istanbul. sHe can go. 588 00:56:51,460 --> 00:56:54,140 Demir, do not be stupid. Get up, we'll look for her. 589 00:56:55,080 --> 00:56:57,560 What are you doing? Listen to me. 590 00:56:57,880 --> 00:57:01,540 Do you want to stand in front of the prosecutor again? You want that? I do not understand. 591 00:57:06,020 --> 00:57:08,020 Get up and walk. Get up, get up. 592 00:57:19,620 --> 00:57:21,980 She came, she came. Do not worry. 593 00:57:25,920 --> 00:57:27,660 Did you finally get up? 594 00:57:29,760 --> 00:57:32,780 Girl where were you? We're almost getting crazy. 595 00:57:33,280 --> 00:57:34,780 Speak for yourself. 596 00:57:38,100 --> 00:57:40,240 You slept here. 597 00:57:42,300 --> 00:57:46,520 I moved him, he did not wake up. And you slept here. 598 00:57:46,960 --> 00:57:49,660 I went to the store and did shopping. 599 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 You see, you ruined everything around. 600 00:57:53,500 --> 00:57:58,080 You tell the truth, what a difference for me. Does it matter to me? What do I care? 601 00:57:58,080 --> 00:57:59,620 Think about my daughter, what I think. 602 00:57:59,620 --> 00:58:01,260 You tell the truth? What makes me? 603 00:58:01,300 --> 00:58:04,260 You will land again in front of the prosecutor and see what you say. 604 00:58:10,380 --> 00:58:11,580 Do you want it? 605 00:58:20,500 --> 00:58:21,340 Give. 606 00:58:39,980 --> 00:58:42,100 - Good morning. - Good morning. 607 00:58:42,100 --> 00:58:43,680 Welcome, doctor. 608 00:58:43,780 --> 00:58:47,040 I'm sorry, I called so urgently. You are not busy? 609 00:58:47,040 --> 00:58:48,920 It's a trifle, nothing special. 610 00:58:49,360 --> 00:58:51,140 What? What happened to Shimshek? 611 00:58:51,200 --> 00:58:53,700 He has not been on the leg since yesterday. I do not know what's going on. 612 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 I stayed until morning, until you came. 613 00:58:56,400 --> 00:58:58,740 Okay, do not worry. We'll look at it soon. 614 00:59:03,940 --> 00:59:05,260 Come inside. 615 00:59:07,340 --> 00:59:10,940 - Hello? - Mrs. Candan. I'm calling about images. 616 00:59:11,220 --> 00:59:14,220 - I am listening. - I organized everything. 617 00:59:14,460 --> 00:59:16,740 We estimated the value of the collection. 618 00:59:16,900 --> 00:59:19,080 - If you're sure. - Sure. 619 00:59:19,160 --> 00:59:20,240 Okay then 620 00:59:20,260 --> 00:59:23,900 In two days, the buyer's and assistant's experts will come to you. 621 00:59:23,940 --> 00:59:27,760 - They will see and evaluate. - Good lawyer, what do I have to do? 622 00:59:27,780 --> 00:59:33,280 If the price will match, just sign it. When you sign, you will receive a check. 623 00:59:33,440 --> 00:59:39,760 When the paintings reach the buyer, I will collect a check from you and bring it to the bank. I will exchange and put money on your account, that's all. 624 00:59:39,960 --> 00:59:44,560 - Thank you that you took care of it so quickly. - It's a pleasure and duty. 625 00:59:44,660 --> 00:59:47,780 One more thing, Mrs. Candan. What about the house? 626 00:59:47,800 --> 00:59:50,140 Are you still determined to sell it? 627 00:59:50,840 --> 00:59:54,080 You said there would be a little difficulty to sell it. right? 628 00:59:54,120 --> 00:59:55,980 Yes. It is not easy to sell it. 629 00:59:57,320 --> 01:00:00,440 Actually, today I'm going there for a moment. 630 01:00:00,460 --> 01:00:03,100 But you can start the sales procedure as soon as possible. 631 01:00:03,140 --> 01:00:04,980 Well then. I got it. 632 01:00:05,120 --> 01:00:07,980 -Thank you. Have a nice day. -Have a nice day. 633 01:00:20,980 --> 01:00:22,040 Wow. 634 01:00:22,780 --> 01:00:25,560 Good job, girl. Where did you learn how to cook eggs? 635 01:00:25,940 --> 01:00:27,060 At home. 636 01:00:27,100 --> 01:00:30,420 How at home? Did your aunt let you use the oven? 637 01:00:31,020 --> 01:00:32,080 Oh. 638 01:00:32,720 --> 01:00:35,800 What are you laughing at. It's strange how she could let a little girl. 639 01:00:35,800 --> 01:00:38,480 What a little girl. She is like an 80-year-old. 640 01:00:38,500 --> 01:00:40,300 Gnome. I am telling you. 641 01:00:40,420 --> 01:00:42,420 Do not be fooled by her childish appearance. 642 01:00:43,020 --> 01:00:44,400 What gnome? 643 01:00:52,140 --> 01:00:54,380 Oyku, where are you going? Come here, come on. 644 01:00:54,380 --> 01:00:56,300 Girl, we were joking. Where are you going? 645 01:00:56,320 --> 01:01:00,580 I will take a shower, brush my teeth and I will brush my hair. 646 01:01:00,620 --> 01:01:05,380 I have so much to do. I am not like you two. I go to school. 647 01:01:06,500 --> 01:01:08,460 Ah, child, ah. 648 01:01:08,540 --> 01:01:10,860 You will not treat her like an egg, right? 649 01:01:11,160 --> 01:01:16,460 Really, she is not a child at all. How did you say, dwarf? 650 01:01:17,360 --> 01:01:23,060 What kind of man are you, Demir? I'll tell you something, man. 651 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 There is a big deal. 652 01:01:29,340 --> 01:01:30,960 -Business? -Exactly. 653 01:01:31,160 --> 01:01:34,180 So you can still tell me about business after yesterday? 654 01:01:34,580 --> 01:01:39,980 Stop, do not be mad. Big deal, I said. I found out yesterday. 655 01:01:40,060 --> 01:01:43,080 What did you find out? When? 656 01:01:43,080 --> 01:01:44,340 Shame on you ,boy 657 01:01:44,400 --> 01:01:46,900 Boy, do not you know how I got this novelty? 658 01:01:47,260 --> 01:01:50,380 - If the bird leaves, Won't I know? -Of course, of course. 659 01:01:50,380 --> 01:01:54,000 AND? This will be our best booty in all history, I tell you. 660 01:01:54,300 --> 01:01:56,340 Money will no longer be a problem for us, but a pleasure. 661 01:01:56,460 --> 01:02:00,040 If we deal with it, we will not have to work for the rest of our lives. 662 01:02:00,420 --> 01:02:02,120 -Allah, Allah. -Allah, Allah? 663 01:02:02,700 --> 01:02:04,900 Have I ever lied to you during these 15 years? 664 01:02:06,080 --> 01:02:08,080 -Always. -Demir? 665 01:02:08,380 --> 01:02:10,380 Listen, my dear brother, this business is different, very simple. 666 01:02:10,860 --> 01:02:13,160 I'm telling you, this business will be simpler than anything. 667 01:02:13,160 --> 01:02:16,200 We're going to kick Walt, we'll take the money. Big deal. 668 01:02:16,200 --> 01:02:17,900 Speak, brother. Speak. Well. 669 01:02:17,900 --> 01:02:19,360 -Really? -Tell me. 670 01:02:19,360 --> 01:02:23,080 Listen. The woman's name is Candan. Candan Hoshger. 671 01:02:23,480 --> 01:02:27,240 She is a vet. Lonely. Her father recently died. 672 01:02:27,240 --> 01:02:28,860 Go to topic. To the topic. 673 01:02:28,880 --> 01:02:31,880 He left her home and three precious paintings. 674 01:02:32,340 --> 01:02:34,340 She did not see her family for years. 675 01:02:34,820 --> 01:02:38,280 When her father died, it was a surprise to her as you understand. 676 01:02:38,580 --> 01:02:43,100 Brother, the paintings in this woman's house are a large fortune, big. 677 01:02:43,100 --> 01:02:46,800 Boy, what are you talking about? Speak openly. She sells these paintings or what? 678 01:02:46,800 --> 01:02:47,300 Exactly. 679 01:02:47,300 --> 01:02:51,540 Exactly man. She instructed a lawyer. SHe has to sell paintings. 680 01:02:51,540 --> 01:02:53,780 And the best thing is that he will sell them to us, us! 681 01:02:53,780 --> 01:02:56,120 -by us you mean? - Listen, woman ... 682 01:02:56,420 --> 01:02:59,360 she thinks that these paintings are taken by professionals. 683 01:02:59,400 --> 01:03:02,440 And these professionals will send an art expert to her home. 684 01:03:02,760 --> 01:03:04,500 In order to view the collection, determine the price. 685 01:03:05,420 --> 01:03:06,240 AND? 686 01:03:08,060 --> 01:03:09,560 And my dear brother. 687 01:03:10,720 --> 01:03:14,580 These experts will be us together. 688 01:03:14,580 --> 01:03:18,740 -We? - Yes, we will pretend that we evaluate the paintings and set the price, that's all. 689 01:03:20,280 --> 01:03:22,300 -Later? - That's the best part. 690 01:03:22,900 --> 01:03:26,400 Look, the pictures are three, we'll take one. Understand? 691 01:03:26,400 --> 01:03:30,580 We will agree, we will take the picture and leave it quietly. 692 01:03:30,580 --> 01:03:34,160 We will go to the broker, we will give the picture, we will take money and everything. All. 693 01:03:34,460 --> 01:03:36,920 -Perfect. - I'm talking about it. If you listened to it, you will understand. 694 01:03:37,180 --> 01:03:38,040 I am out. 695 01:03:38,720 --> 01:03:41,080 Demir, do not piss me off, for God's sake. 696 01:03:41,080 --> 01:03:43,260 Do not talk nonsense. I was just in prison. 697 01:03:43,500 --> 01:03:47,280 -No way. No. - Listen to me son, no mafia. 698 01:03:47,720 --> 01:03:50,960 Man, no mafia, no false money, no weapon. 699 01:03:50,960 --> 01:03:56,080 Great job. You will play an art expert. That's all. 700 01:03:56,320 --> 01:03:59,260 Honestly, our business will not take an hour. 701 01:03:59,620 --> 01:04:02,960 We'll cheat the woman, take the picture and leave. That's all. 702 01:04:03,640 --> 01:04:05,640 -No. -You are thieves. 703 01:04:06,760 --> 01:04:08,760 You're thieves, right? 704 01:04:08,840 --> 01:04:10,840 And you have, you burned it too. 705 01:04:11,240 --> 01:04:15,380 You said you would rob a woman. I heard everything from there. 706 01:04:16,380 --> 01:04:20,940 How are you talking Oyku? What are these dirty words? Can you use words like thieves? 707 01:04:21,740 --> 01:04:24,420 -We are not thieves. - So who are you? 708 01:04:29,160 --> 01:04:32,520 We are artists. Understand? 709 01:04:32,740 --> 01:04:33,620 Which department? 710 01:04:35,780 --> 01:04:39,780 - Do you know what art is? -I know. 711 01:04:39,780 --> 01:04:41,780 For example, talking about pictures. 712 01:04:42,000 --> 01:04:44,020 It is about pictures. But do you know what art is? 713 01:04:44,020 --> 01:04:47,360 You see what is, understand? And you create for what it could be. 714 01:04:47,460 --> 01:04:49,940 So, since we can, we can be artists. 715 01:04:50,580 --> 01:04:54,180 Thieves are people who do not understand such small matters. 716 01:04:54,280 --> 01:04:59,120 They Think about ordinary workers. But we... 717 01:04:59,420 --> 01:05:02,180 We are professionals. 718 01:05:03,000 --> 01:05:06,740 Aah, so you're cheaters, right? 719 01:05:07,000 --> 01:05:09,920 You're fooling people, stealing their money. 720 01:05:10,600 --> 01:05:13,880 I will report you to the police. 721 01:05:19,520 --> 01:05:22,500 I need to get rid of this burden as soon as possible. 722 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 As soon as possible. 723 01:05:26,840 --> 01:05:28,840 I hope it is not bad. 724 01:05:28,840 --> 01:05:32,060 No, no, do not worry. Do you see it? , it invaginated a bit, there is a small infection. 725 01:05:32,060 --> 01:05:37,860 Now I will open the wound, look at the hoof and clean it. 726 01:05:38,460 --> 01:05:40,460 I need a bucket of clean water. 727 01:05:40,460 --> 01:05:43,180 Ahmet, bucket of clean water, fast. 728 01:05:50,140 --> 01:05:51,900 Grab here. 729 01:05:59,520 --> 01:06:01,880 It's okay, Shimhek, it's over. 730 01:06:02,560 --> 01:06:04,960 It's over, girl, it's over. 731 01:06:05,220 --> 01:06:06,840 I have it. 732 01:06:06,840 --> 01:06:07,340 Look. 733 01:06:08,500 --> 01:06:10,000 No problem with leg I hope? 734 01:06:11,320 --> 01:06:13,320 Maybe start racing again? 735 01:06:14,760 --> 01:06:16,760 First, heal. 736 01:06:17,060 --> 01:06:19,060 Later he can run fast again. 737 01:06:21,080 --> 01:06:23,080 Whenever you come, she is so calm. 738 01:06:23,960 --> 01:06:25,960 She pushed the previous vet many times. 739 01:06:30,020 --> 01:06:33,500 I do not see anything wrong in any animal. 740 01:06:51,640 --> 01:06:53,640 Drive, go. 741 01:06:55,700 --> 01:06:56,540 What is it? What? 742 01:06:59,160 --> 01:07:01,260 Only this was missing. 743 01:07:01,680 --> 01:07:05,280 - Is it harder than steal something? - Listen to me, dwarfs. 744 01:07:05,760 --> 01:07:08,940 It is shameful. I told you that we are not thieves. 745 01:07:08,940 --> 01:07:10,940 Listen, we have a beautiful gold bracelet. 746 01:07:11,080 --> 01:07:12,560 Girls wear bracelets. 747 01:07:12,560 --> 01:07:15,360 Not in that sense I mean, but in business terminology. 748 01:07:15,880 --> 01:07:18,120 For example, your dad and I wear bracelets. 749 01:07:18,480 --> 01:07:21,100 Ugur, do not tell my father. I will hit you soon. 750 01:07:22,380 --> 01:07:23,880 Where is the school? 751 01:07:23,880 --> 01:07:26,000 -This here. -Where? 752 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Behind these. 753 01:07:31,320 --> 01:07:34,840 Go now, go. 754 01:07:34,840 --> 01:07:37,380 Pocket money? 755 01:07:37,740 --> 01:07:39,840 - What pocket money? -Pocket money. 756 01:07:39,840 --> 01:07:42,700 My aunt gave me 10 lira daily. 757 01:07:42,900 --> 01:07:44,400 Do not overdo it. What are you doing with 10 liras, tiny? 758 01:07:47,180 --> 01:07:49,180 Take it, take it and go. Well, now. 759 01:08:16,740 --> 01:08:19,640 Good morning Emra, good morning, everyone. 760 01:08:19,640 --> 01:08:20,640 Oyku? 761 01:08:20,640 --> 01:08:22,600 Yes Elayda. 762 01:08:23,220 --> 01:08:25,040 Who it was? 763 01:08:25,040 --> 01:08:28,060 -Who? - Who brought you by car to school. 764 01:08:28,740 --> 01:08:30,240 My dad. 765 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 -But you do not have dad ... -Now, I have. 766 01:08:34,819 --> 01:08:37,259 -But you do not have a mom. -What is it to you? 767 01:08:37,520 --> 01:08:39,920 In addition, everyone has mothers. Not so? 768 01:08:39,960 --> 01:08:40,800 You do not have. 769 01:08:41,420 --> 01:08:44,760 If I have her and she checks myt homowrk everyday. 770 01:08:44,760 --> 01:08:47,700 - I think you're lying. You do not have dad. -I have. 771 01:08:48,020 --> 01:08:50,020 And it's called Demir Gokturk. 772 01:08:51,140 --> 01:08:53,540 Why did not he ever come to school? 773 01:08:53,540 --> 01:08:54,899 He was not here before. 774 01:08:54,899 --> 01:08:55,698 Now he will come 775 01:08:57,979 --> 01:08:59,379 I calculated like this 776 01:09:00,399 --> 01:09:04,038 Every day 10 lira, in a month it comes 300 lira. The child has a lot of expenses. 777 01:09:04,220 --> 01:09:07,580 Yes ... There is no 300 lira. We can deal with this and I will get rid of her. 778 01:09:07,859 --> 01:09:09,759 What are you saying ,son? 779 01:09:09,760 --> 01:09:13,040 - What? -You agree to this job? 780 01:09:13,040 --> 01:09:16,680 What should I do ?Ugur? What? I have a different way out? 781 01:09:17,620 --> 01:09:19,540 I can not even pay the rent. 782 01:09:20,000 --> 01:09:24,160 My brother, brother. We are saved. We are saved, we are saved. 783 01:09:24,160 --> 01:09:28,160 Come on, do you know what to do? Let's start with an intermediary now. 784 01:09:28,160 --> 01:09:31,680 Let's take the details and then grab the pictures and sell. It's the end, it's the end. 785 01:09:32,240 --> 01:09:35,580 Boy, do you want to tell me something? We will no longer be tenants only homeowners. 786 01:09:36,460 --> 01:09:40,260 I will beautifully finish my home with my aunt's furniture. Allah. 787 01:09:40,560 --> 01:09:43,060 - What's the woman's name? -Mufida. 788 01:09:43,279 --> 01:09:47,158 I'm not asking for your aunt Ugur's name. I am asking for the name of the owner of the paintings. 789 01:09:47,220 --> 01:09:48,260 Candan. 790 01:09:50,180 --> 01:09:52,279 -Candan. - Yes, Candan. 791 01:09:52,819 --> 01:09:53,658 Candan. 792 01:09:55,880 --> 01:09:57,320 Okay, let's see. 793 01:09:59,960 --> 01:10:01,960 Boy, we're close. 794 01:10:02,900 --> 01:10:04,900 And this is a simple and clean job. 795 01:10:04,960 --> 01:10:06,960 It is cleaned from whichever side you look 796 01:10:06,960 --> 01:10:09,320 From whom and where did you get the information? The source is confirmed, brother? 797 01:10:09,840 --> 01:10:12,180 Brother, I'm not doing any suspicious business. 798 01:10:13,000 --> 01:10:14,600 Celit bro's job is firm ,Demir 799 01:10:15,100 --> 01:10:17,200 What? What is Celit? 800 01:10:17,820 --> 01:10:19,820 What happened? 801 01:10:19,820 --> 01:10:20,320 Didn't you like it ? 802 01:10:20,940 --> 01:10:23,560 No brother. Is it possible. We... 803 01:10:23,880 --> 01:10:31,200 Brother Cilet. We are excited. It's because of it. Tell. Tell me. We are listening carefully. 804 01:10:32,880 --> 01:10:34,880 As I said, it is very simple .. 805 01:10:35,620 --> 01:10:39,200 You will go as experts and you will price images per million. 806 01:10:39,600 --> 01:10:44,420 For this money, you will sell it and bring it to me. I will pay you your part. 807 01:10:44,480 --> 01:10:46,480 -How much will you pay? - For you, a million. 808 01:10:47,480 --> 01:10:49,480 That's all. I'll give you two million. One for a woman for a picture. 809 01:10:49,480 --> 01:10:55,200 You will divide the other million for yourself. Do you understand ?. 810 01:10:56,300 --> 01:10:59,320 Okay, but what's the real price of these paintings? 811 01:11:00,180 --> 01:11:01,440 You better not get into it. 812 01:11:02,900 --> 01:11:07,340 Bring the picture and take your part. 813 01:11:09,560 --> 01:11:11,560 Take it. 814 01:11:11,560 --> 01:11:14,280 Here is everything about this woman and pictures. 815 01:11:14,920 --> 01:11:18,980 Learn well. the woman must trust you and will not suspect anything. 816 01:11:19,600 --> 01:11:24,240 No problem, brother, We'll handle it. 817 01:11:54,180 --> 01:11:56,180 What happened Demir? 818 01:11:57,740 --> 01:11:59,240 What happened? 819 01:11:59,600 --> 01:12:01,600 Nothing. 820 01:12:02,440 --> 01:12:04,440 Brother. 821 01:12:04,760 --> 01:12:06,760 Any problem? 822 01:12:07,020 --> 01:12:09,020 No. 823 01:12:09,060 --> 01:12:11,720 No, no problem. No. No problem. We'll solve this problem. 824 01:12:12,140 --> 01:12:15,720 We will handle it. Cilet brother. Brother.No problem 825 01:12:15,940 --> 01:12:17,940 It's no problem for us. We'll solve it. 826 01:12:35,760 --> 01:13:05,000 Yenikapa, Venezhiler, Nalich, Shishane, Taksim, Osmanbey. Shishli, Gayrettepe, Levent, Fourth Levent. 827 01:13:53,880 --> 01:13:55,400 Ba ... 828 01:13:57,900 --> 01:13:58,880 Demir ... 829 01:14:01,520 --> 01:14:03,200 Demir! 830 01:14:12,920 --> 01:14:16,960 Demir! Demir! 831 01:14:18,060 --> 01:14:19,200 Demir! 832 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 Demir! 833 01:14:29,240 --> 01:14:31,240 Where are you? Where are you? 834 01:14:37,460 --> 01:14:42,320 Mystyk. What are you doing here? Come here, baby? 835 01:14:42,800 --> 01:14:48,060 Mystyk. Why do not you come, Mystyk. 836 01:14:50,780 --> 01:14:53,700 What happened to your paw? 837 01:14:54,460 --> 01:14:58,720 Mystyk, Okay, Calm down. Calm down. Calm down. Okay. 838 01:15:04,920 --> 01:15:06,180 This is my business card. 839 01:15:06,960 --> 01:15:12,980 Here you have my address, and here, the number. In case of anything, you can call. Well? 840 01:15:13,520 --> 01:15:17,840 All right, sister Candan. Uh, are you a vet? 841 01:15:18,100 --> 01:15:20,100 I like animals very much. 842 01:15:21,280 --> 01:15:22,660 Thank you. 843 01:15:24,520 --> 01:15:27,360 Okay Okay. Mystic, we're going. Come. 844 01:16:57,640 --> 01:16:59,100 Candan sister! 845 01:17:01,860 --> 01:17:04,520 Candan sister! Please help! 846 01:17:06,340 --> 01:17:07,380 Oyku? 847 01:17:10,140 --> 01:17:11,320 Come here. 848 01:17:12,000 --> 01:17:15,240 Come here, what happened? Come here, come in. Come in, come in. 849 01:17:25,040 --> 01:17:30,320 I watched him. The wound on his leg increased. I thought about you, Sister Candan. 850 01:17:30,420 --> 01:17:34,360 I took it immediately and brought it here. 851 01:17:34,400 --> 01:17:35,820 You did well. 852 01:17:36,880 --> 01:17:40,640 - Will you heal him, sister Candan? - Of course, of course. Do not worry. 853 01:17:40,760 --> 01:17:44,060 Look, this is his wound. I'll take care of her now. 854 01:17:44,620 --> 01:17:46,620 I was very scared. 855 01:17:48,080 --> 01:17:49,480 Candan sister. 856 01:17:50,160 --> 01:17:52,640 I will also become a vet when I grow up. 857 01:17:52,800 --> 01:17:56,240 I will find a place where I will deal with animals. 858 01:17:57,900 --> 01:17:59,900 So hold Mystik. 859 01:18:00,000 --> 01:18:02,740 - Mystic, come to me. - Just hold him tight, okay? 860 01:18:03,140 --> 01:18:05,140 Let it not move now. 861 01:18:09,860 --> 01:18:12,340 Look. See, there's a wound here? 862 01:18:13,340 --> 01:18:15,520 Now we will do the dressing. 863 01:18:18,380 --> 01:18:20,500 - End? - Just a little is left. 864 01:18:20,760 --> 01:18:22,660 Thank you so much, Sister Candan. 865 01:18:22,660 --> 01:18:27,760 - I will take the money from my wallet and I will pay you. - What else ?. Hold it 866 01:18:29,240 --> 01:18:32,760 You said you would be a vet like me when you grow up. 867 01:18:32,760 --> 01:18:37,020 So you should help homeless animals for free. I do the same. 868 01:18:38,120 --> 01:18:42,880 Leave yourself pocket money. Collect them and buy homeless animals some food, okay? 869 01:18:43,000 --> 01:18:45,660 I will buy food for Mystyek and his friends. 870 01:18:45,820 --> 01:18:49,100 Here hold his . Paw, that's right. 871 01:18:52,340 --> 01:18:54,900 Okay, done, good job. Get well soon Mr. Mystyk. 872 01:18:55,000 --> 01:18:57,340 - Is it over? - Yes that's all. 873 01:19:00,060 --> 01:19:03,600 Give me your mother's number, I'll call you so she's not worried about you. 874 01:19:04,660 --> 01:19:05,800 err... 875 01:19:06,320 --> 01:19:08,320 I do not have a mom. 876 01:19:10,220 --> 01:19:11,440 And dad? 877 01:19:12,520 --> 01:19:13,840 I have dad. 878 01:19:14,060 --> 01:19:16,060 Okay, so we'll call him. 879 01:19:16,160 --> 01:19:17,740 We can not call him. 880 01:19:18,200 --> 01:19:21,240 - Why, my beautiful? - Because I do not have his number. 881 01:19:22,740 --> 01:19:26,220 And even if go back home I will not be able to open the door because I do not have the keys. 882 01:19:26,260 --> 01:19:28,260 And my dad is also not at home. 883 01:19:30,860 --> 01:19:32,560 So what are we going to do? 884 01:19:33,620 --> 01:19:36,520 No. It can not be so. You're coming with me. 885 01:19:36,520 --> 01:19:38,700 - And the Mystyk? - You both are coming. 886 01:19:38,840 --> 01:19:41,260 I will not leave you alone. Come. 887 01:19:47,260 --> 01:19:52,800 Girl, stop. Wait, come here. Well. Come in Oyku. 888 01:19:59,880 --> 01:20:02,560 Sister Candan, I got the dirt here but.... 889 01:20:02,700 --> 01:20:05,160 - All right, I'll clean up afterwards. - okay 890 01:20:14,340 --> 01:20:15,820 Do not be afraid, do not be afraid. 891 01:20:15,860 --> 01:20:17,860 My dog was used to other dogs. 892 01:20:18,020 --> 01:20:21,200 Now he is a little excited because he is here for the first time. 893 01:20:21,200 --> 01:20:22,120 okay 894 01:20:22,320 --> 01:20:24,600 Is this your first time in this house? 895 01:20:26,720 --> 01:20:27,720 No. 896 01:20:27,720 --> 01:20:29,700 This is the house where I grew up. 897 01:20:30,600 --> 01:20:32,900 Look how beautiful, Mystyk. 898 01:20:33,340 --> 01:20:34,840 Sister Candan's home. 899 01:20:36,200 --> 01:20:38,200 Look at these pictures and things. 900 01:20:42,340 --> 01:20:43,340 Take it off. 901 01:20:59,700 --> 01:21:01,700 Buddy, this girl. 902 01:21:02,200 --> 01:21:03,620 Yes, this girl. 903 01:21:03,660 --> 01:21:05,940 We forgot about the girl. Where is Oyku? 904 01:21:07,380 --> 01:21:09,380 Man i am saying Oyku .Oyku is not here. 905 01:21:09,500 --> 01:21:12,120 How do I know, probably playing on the streets. 906 01:21:13,980 --> 01:21:15,280 I'll tell you something. 907 01:21:15,880 --> 01:21:19,120 - Can we call Selin and co. to come tonight? - This is terrible! 908 01:21:19,620 --> 01:21:22,980 - I'm telling you that there is no girl, and that's indifferent to you? - Exactly, brother. 909 01:21:27,260 --> 01:21:28,840 Hello, Selin. 910 01:21:28,960 --> 01:21:30,140 How do you do? 911 01:21:31,720 --> 01:21:34,960 Okay, listen. Do you have plans for tonight? 912 01:21:36,300 --> 01:21:38,300 Great, what about Ozge? 913 01:22:11,540 --> 01:22:13,100 You feel better? 914 01:22:17,860 --> 01:22:19,000 Mystyk? 915 01:22:19,760 --> 01:22:21,060 Where is he? 916 01:22:21,160 --> 01:22:23,380 He puts his food in there, look. 917 01:22:24,840 --> 01:22:27,820 Look, I washed and pressed your uniform. 918 01:22:27,880 --> 01:22:29,760 Thank you, sister Candan. 919 01:22:31,740 --> 01:22:34,160 Wait, wait. I did not say that because of this. 920 01:22:34,160 --> 01:22:35,800 Wait, leave it to yourself. 921 01:22:35,920 --> 01:22:39,880 - Let it be yours. - But this is not of your daughter? 922 01:22:40,420 --> 01:22:41,760 I do not have a daughter. 923 01:22:42,300 --> 01:22:45,880 - So whose are these ? -Mine 924 01:22:46,520 --> 01:22:48,320 My childhood clothes. 925 01:22:50,880 --> 01:22:53,360 So, let me take you and Mistik. 926 01:22:53,760 --> 01:22:55,460 No, you do not have to. 927 01:22:55,740 --> 01:22:58,780 - What does it mean? - I can go alone. 928 01:23:00,860 --> 01:23:04,940 - Is there a bus or metro station from here? - Yeah, but ... 929 01:23:04,960 --> 01:23:10,060 - Is it possible for you to go alone? - I always go by subway alone. 930 01:23:10,220 --> 01:23:16,660 First, get on the red bus. Then, I get off at the first subway station. 931 01:23:16,780 --> 01:23:21,200 I'm going to him, when I get in, I think about where I have to get. 932 01:23:21,520 --> 01:23:24,980 It will be dark soon, you will not go alone. I will take you. 933 01:23:25,060 --> 01:23:26,660 Okay, sister Candan. 934 01:23:42,500 --> 01:23:46,160 Here, sister Candan. You can stop here. 935 01:23:47,660 --> 01:23:49,660 Thank you, sister Candan. 936 01:23:51,380 --> 01:23:52,500 Hold on. 937 01:23:53,980 --> 01:23:55,380 We came. 938 01:23:57,180 --> 01:24:00,460 See if your father has returned, if he has not then I will wait here with you. 939 01:24:00,460 --> 01:24:01,440 Okay 940 01:24:03,100 --> 01:24:05,100 Say goodbye to your sister Candan. 941 01:24:15,280 --> 01:24:17,460 Sister Candan, he's home. 942 01:24:17,560 --> 01:24:18,900 See you later. 943 01:24:21,080 --> 01:24:23,580 - Go, I'll wait. - Okay 944 01:24:43,820 --> 01:24:45,140 IM coming im coming 945 01:24:50,580 --> 01:24:52,520 Everything for 10 liters. 946 01:24:52,520 --> 01:24:54,880 - Insert it, put everything in. - Minute, minute. 947 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 So, Ugur, take it. 948 01:24:59,100 --> 01:25:00,440 Mystic, look. 949 01:25:00,880 --> 01:25:02,960 This is our home, you see? 950 01:25:03,260 --> 01:25:05,260 Come on, we can start 951 01:25:06,020 --> 01:25:07,840 -Yes? -Are you ready? 952 01:25:08,380 --> 01:25:09,660 I'm starting. 953 01:25:10,320 --> 01:25:12,320 - Start. - Are you sure? - Yes! 954 01:25:12,320 --> 01:25:13,980 -Hold off. Recent. -Now another one. 955 01:25:13,980 --> 01:25:15,640 Take it then 956 01:25:17,360 --> 01:25:20,960 - Yes, cast Selin. -Selin, I'm gonna drop my love. 957 01:25:21,480 --> 01:25:23,480 - Do you want another one? - i Want. - Hold it. 958 01:25:24,800 --> 01:25:27,920 -throw here. Throw. -Next? - I do not want to. 959 01:25:27,920 --> 01:25:29,100 Where have you been? 960 01:25:31,020 --> 01:25:33,640 I forgot about you .How wonderful !. 961 01:25:33,640 --> 01:25:35,220 I stayed on the street. 962 01:25:36,440 --> 01:25:38,880 I knocked, but you were not at home. 963 01:25:39,240 --> 01:25:40,300 What is it? 964 01:25:40,580 --> 01:25:42,580 She brought the dog home. 965 01:25:42,580 --> 01:25:43,820 Give him back. 966 01:25:44,260 --> 01:25:47,220 -Give him, take him away. -No, really, look his paw ... 967 01:25:47,240 --> 01:25:50,540 - I do not want any dog at home. -No! 968 01:26:21,320 --> 01:26:23,560 Give me him. Give. 969 01:26:23,560 --> 01:26:27,060 If you want, you can leave as well. Look, this dog will not stay here. 970 01:26:27,100 --> 01:26:30,780 "It's enough for me to have a dog on my head. - Why did you throw the pet away? 971 01:26:30,780 --> 01:26:32,080 He was so cute. 972 01:26:32,100 --> 01:26:35,820 - She's cute too, look at her. Who is this? - This is Demir's daughter. 973 01:26:35,820 --> 01:26:36,820 Hi! 974 01:26:37,720 --> 01:26:39,720 No, she is not my daughter. 975 01:26:39,920 --> 01:26:41,320 I'm not "she." 976 01:26:41,840 --> 01:26:43,580 I have a name. I'm Oyku. 977 01:26:43,780 --> 01:26:46,840 Okay, I'm sorry. I will start again. 978 01:26:46,840 --> 01:26:48,280 It's Oyku. 979 01:26:49,160 --> 01:26:50,220 Selin. 980 01:26:50,500 --> 01:26:52,500 Oyku, Ozge. Fine? 981 01:26:53,400 --> 01:26:55,400 -Come on. -Next, Ugur, go on. 982 01:26:55,400 --> 01:26:57,120 -Dear, brother. -Further. 983 01:26:57,120 --> 01:26:58,980 Come on! 984 01:26:59,900 --> 01:27:01,900 I need your number. 985 01:27:03,640 --> 01:27:07,060 - For what? - To contact you. 986 01:27:09,100 --> 01:27:11,040 So, put it down. Do you want it? 987 01:27:11,120 --> 01:27:13,260 - Do you want one more? - Yes. 988 01:27:13,260 --> 01:27:15,260 - Do you want one more? - Yes. 989 01:27:15,420 --> 01:27:17,420 Oh no! 990 01:27:18,280 --> 01:27:20,720 Write here, I have to learn. 991 01:27:29,380 --> 01:27:30,440 Take it 992 01:27:30,840 --> 01:27:33,820 Now go to the room. Do homework or something and close the door. 993 01:27:35,300 --> 01:27:36,920 What are you playing? 994 01:27:37,900 --> 01:27:39,900 Why do you care? Go now. 995 01:27:39,900 --> 01:27:44,320 Demir, you're naughty. Do not shout at the child. We play cards, honey. 996 01:27:44,380 --> 01:27:47,540 -You got the answer, go to sleep. -Don't shout for a child. 997 01:27:47,560 --> 01:27:50,440 Look, she's so cute. -Yes Yes. Very sweet. 998 01:27:50,500 --> 01:27:51,820 Go away. 999 01:27:51,880 --> 01:27:53,960 Go, come on. 1000 01:27:55,920 --> 01:27:57,660 So who is taking now? 1001 01:27:58,280 --> 01:28:00,940 -. You start. -Tell me then. 1002 01:28:13,100 --> 01:28:15,100 - One more? - 1003 01:28:15,100 --> 01:28:16,460 - Are you ready? - Yes. 1004 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 Hurray! 1005 01:28:21,020 --> 01:28:23,920 21, 21, 21, You are telling truth 21 1006 01:28:24,120 --> 01:28:26,840 - Not so, small? Why did you come? - I will also play. 1007 01:28:26,840 --> 01:28:30,940 - No way. How do you know how to play cards? - My aunt taught me. 1008 01:28:35,840 --> 01:28:37,600 Friend, the girls left. 1009 01:28:37,780 --> 01:28:41,400 I told you, she wraps us around her finger. 1010 01:28:41,420 --> 01:28:44,060 No, she probably cheated. 1011 01:28:48,680 --> 01:28:50,020 - Well.. 1012 01:28:50,240 --> 01:28:52,780 We had some money and lost it. 1013 01:28:52,820 --> 01:28:55,860 Buddy, it does not matter. Does not matter. 1014 01:28:56,020 --> 01:28:58,340 In two days we will be rich. 1015 01:28:58,340 --> 01:28:59,640 500,000 each. 1016 01:28:59,700 --> 01:29:00,640 Yes. 1017 01:29:00,900 --> 01:29:02,900 Five hundred, mate. Look, look. 1018 01:29:05,440 --> 01:29:08,240 Take a good look at this face. Do you see? 1019 01:29:08,540 --> 01:29:11,340 This woman is called Candan, she does not understand these things at all. 1020 01:29:11,800 --> 01:29:13,980 She does not understand anything, brother. 1021 01:29:14,500 --> 01:29:15,600 Do you understand it? 1022 01:29:21,280 --> 01:29:23,280 They are going to cheat sister Candan. 1023 01:29:45,840 --> 01:29:47,900 Candan, I could not contact you by any other way. 1024 01:29:47,900 --> 01:29:51,340 If a person is not answering her brother's phone calls, I do not understand. 1025 01:29:51,980 --> 01:29:54,720 I hope you read this letter and answer. 1026 01:29:55,520 --> 01:29:58,200 I spoke to a lawyer. You went back to home. 1027 01:29:58,960 --> 01:30:00,100 Did you think well? 1028 01:30:00,820 --> 01:30:04,200 Can you really stay in this house after all you lived? 1029 01:30:59,500 --> 01:31:01,660 I need to go to my sister Candan. 1030 01:31:02,160 --> 01:31:04,300 I have to talk to her. 1031 01:31:05,660 --> 01:31:06,640 My head.. 1032 01:31:45,400 --> 01:31:47,140 Where are you going so early in the morning? 1033 01:31:48,820 --> 01:31:50,480 That .. I have to go out. 1034 01:31:50,480 --> 01:31:54,100 Come here. You will wear a uniform and go to school. 1035 01:31:54,100 --> 01:31:57,180 - Come on, come on. - No. - No matter, I'm sick. 1036 01:31:58,460 --> 01:32:00,000 You have a fever. 1037 01:32:00,000 --> 01:32:03,480 I'll give you pills, drink them and you'll feel better. Then we'll decide if you go to school or not. 1038 01:32:04,740 --> 01:32:05,540 Take it 1039 01:32:08,600 --> 01:32:09,300 What is it? 1040 01:32:10,340 --> 01:32:11,800 Tablets. Take. 1041 01:32:13,400 --> 01:32:15,420 But they are for adults. 1042 01:32:15,800 --> 01:32:18,200 Drugs are divided into adults and children? It's all the same. Further. 1043 01:32:18,560 --> 01:32:20,580 And if I get worse? 1044 01:32:20,580 --> 01:32:22,340 what if ? 1045 01:32:34,940 --> 01:32:36,380 Children's pills, please. 1046 01:32:38,800 --> 01:32:40,400 Quick recovery for a child. 1047 01:32:40,400 --> 01:32:41,400 Yes Yes -How much?. 1048 01:32:41,760 --> 01:32:43,220 5 lira. 1049 01:32:45,340 --> 01:32:46,780 Take it, 1050 01:32:54,960 --> 01:32:55,980 Take it. 1051 01:33:05,120 --> 01:33:06,600 Why do you cough on my face? 1052 01:33:07,300 --> 01:33:08,960 I closed my mouth. 1053 01:33:10,520 --> 01:33:12,400 I have a sore throat. 1054 01:33:18,320 --> 01:33:20,920 Can you buy me a lime ? 1055 01:33:20,920 --> 01:33:22,180 What kind of lime? 1056 01:33:22,440 --> 01:33:28,200 With honey, lemon and sage. 1057 01:33:28,200 --> 01:33:32,180 Do not talk nonsense, you drank the medicine. Sleep now. 1058 01:33:32,480 --> 01:33:37,660 If you do not make linden tea for me, then I'll cough straight in your face. 1059 01:33:38,740 --> 01:33:40,920 O God, what have I sinned? 1060 01:33:41,620 --> 01:33:42,560 How much does it cost? 1061 01:33:42,560 --> 01:33:43,560 25. 1062 01:33:47,940 --> 01:33:50,740 - You look like a painter, you have nothing....... - Listen? 1063 01:33:50,780 --> 01:33:51,580 Nothing. 1064 01:33:56,720 --> 01:33:58,540 Do not put it right away. 1065 01:33:58,540 --> 01:34:00,340 Let it cool down a little, then add. 1066 01:34:02,380 --> 01:34:05,120 I said, do not add now. 1067 01:34:05,120 --> 01:34:07,220 You will add when it cools down a bit. 1068 01:34:09,180 --> 01:34:09,960 One. 1069 01:34:11,600 --> 01:34:12,340 Two. 1070 01:34:13,840 --> 01:34:14,560 Three. 1071 01:34:16,480 --> 01:34:17,300 Four. 1072 01:34:17,860 --> 01:34:19,560 - Where are you? - 5. 1073 01:34:20,180 --> 01:34:21,320 Six. 1074 01:34:21,620 --> 01:34:24,600 Calm down, Demir, relax. Seven. 1075 01:34:25,340 --> 01:34:26,460 Eight. 1076 01:34:28,760 --> 01:34:29,760 Nine. 1077 01:34:36,940 --> 01:34:38,120 Too hot. 1078 01:34:38,800 --> 01:34:40,520 Lime tea is too hot. 1079 01:34:40,520 --> 01:34:42,680 - Drink it. - But it's too hot. 1080 01:34:42,680 --> 01:34:44,940 It will not help my throat. 1081 01:34:45,920 --> 01:34:48,140 Hold your ear and drink. 1082 01:34:52,580 --> 01:34:53,480 What happened? 1083 01:34:54,240 --> 01:34:55,600 My stomach hurts. 1084 01:34:57,340 --> 01:34:59,500 My stomach starts to hurt too. 1085 01:35:01,440 --> 01:35:04,420 I want a bottle of hot water. 1086 01:35:14,400 --> 01:35:15,760 take it. 1087 01:35:18,100 --> 01:35:19,460 Very cold. 1088 01:35:20,320 --> 01:35:23,080 It is warm, warm. You will be better. 1089 01:35:23,080 --> 01:35:27,320 But the water should be warm, the hot water bottle should be warm. 1090 01:35:27,320 --> 01:35:28,060 Girl! 1091 01:35:28,760 --> 01:35:31,600 Do you want it or not? Tell me do you want it? 1092 01:35:32,680 --> 01:35:34,160 Do you want it or not? 1093 01:35:37,940 --> 01:35:40,480 God, she's crying, I can not do it with you. 1094 01:35:40,480 --> 01:35:42,560 I can not really handle it. We're going to the hospital. 1095 01:35:42,560 --> 01:35:44,520 - Let's go to the hospital. Let's go. - I do not want to. 1096 01:35:44,520 --> 01:35:47,080 - Come on. I can not take care of you. - I do not want to. 1097 01:35:47,080 --> 01:35:48,620 Why do not you want to go to the hospital? 1098 01:35:48,620 --> 01:35:50,060 Are you afraid of injections? 1099 01:35:51,520 --> 01:35:52,520 No. 1100 01:35:52,980 --> 01:35:55,100 what's wrong with the injection ?. 1101 01:35:57,240 --> 01:36:00,740 You think: One, two, three. 1102 01:36:01,100 --> 01:36:02,200 And that's all. 1103 01:36:02,200 --> 01:36:03,840 Why are you not going then? 1104 01:36:06,280 --> 01:36:08,380 I do not want to. 1105 01:36:09,880 --> 01:36:14,000 You will not force me to cross the threshold of the hospital. 1106 01:36:17,860 --> 01:36:19,040 Aunt. 1107 01:36:23,620 --> 01:36:24,900 What happened? 1108 01:36:26,160 --> 01:36:27,300 Nothing. 1109 01:36:31,120 --> 01:36:34,600 Are you sad because of what the doctor said? 1110 01:36:36,560 --> 01:36:38,780 How do you know what the doctor said? 1111 01:36:44,300 --> 01:36:50,160 You took me out of the room, but I was standing outside the door. 1112 01:36:53,020 --> 01:36:56,140 I heard what the doctor said about me. 1113 01:37:03,020 --> 01:37:05,100 But do not worry, Aunt. 1114 01:37:05,600 --> 01:37:07,540 Nothing will happen to me. Well? 1115 01:37:09,560 --> 01:37:11,420 Nothing will happen to me. 1116 01:37:12,140 --> 01:37:13,460 Nothing. 1117 01:37:15,140 --> 01:37:16,840 Everything will be fine. 1118 01:37:17,160 --> 01:37:18,980 Nothing nothing. 1119 01:37:20,340 --> 01:37:21,320 Nothing.. 1120 01:37:24,500 --> 01:37:26,400 Come on, we're going to the hospital. Stop crying. 1121 01:37:26,400 --> 01:37:27,240 okay. 1122 01:37:28,200 --> 01:37:30,600 Look. I'm not crying. 1123 01:37:37,260 --> 01:37:41,180 Will you make me chicken soup? 1124 01:37:45,080 --> 01:37:47,080 No, I'm not going to the hospital! 1125 01:37:47,080 --> 01:37:49,400 I do not want to go to the hospital! 1126 01:37:49,400 --> 01:37:50,780 - I'm not going anywhere!Leave me - Be silent! 1127 01:37:51,680 --> 01:37:57,480 I do not want to go to the hospital! I'm not going! Please, please, leave me alone! I beg you! 1128 01:37:57,480 --> 01:38:00,020 - Please, let go! I do not want to go. - Wait, stop. 1129 01:38:00,020 --> 01:38:02,820 I'm not going to the hospital! 1130 01:38:03,200 --> 01:38:04,960 I do not want to. 1131 01:38:04,960 --> 01:38:08,660 - Go to the car. - Move, Get in. - I do not want to! 1132 01:38:08,660 --> 01:38:11,920 - Come on. - Please, I do not want to go. - Sit down. 1133 01:38:11,920 --> 01:38:13,980 Look, I'm getting angry. 1134 01:38:14,120 --> 01:38:17,280 Let me go, please. I'm will not go. 1135 01:38:22,100 --> 01:38:25,100 What happened? God, again? 1136 01:38:34,020 --> 01:38:36,320 I'm saved. 1137 01:38:36,740 --> 01:38:38,000 Sit there. 1138 01:39:09,220 --> 01:39:10,560 Oh, let's go. 1139 01:39:28,760 --> 01:39:29,640 Come on. 1140 01:39:31,060 --> 01:39:32,220 I will not leave. 1141 01:39:32,600 --> 01:39:33,460 Get out, I say. 1142 01:39:33,460 --> 01:39:35,240 I will not get out. 1143 01:39:35,240 --> 01:39:38,320 Do not drive me crazy. I said get out. Get out. 1144 01:39:38,320 --> 01:39:39,160 I will not go out. 1145 01:39:39,160 --> 01:39:40,860 God, why are you testing me this way? 1146 01:39:40,860 --> 01:39:42,280 I'm telling you, get out! Already, get off! 1147 01:39:42,280 --> 01:39:43,820 I will not get out. 1148 01:39:48,120 --> 01:39:50,580 If you take me to the hospital. 1149 01:39:50,640 --> 01:39:52,800 I will shout "Help". 1150 01:39:52,800 --> 01:39:55,620 You will see. The police will come. 1151 01:40:20,060 --> 01:40:21,720 What is this brother? Tell me. 1152 01:40:21,940 --> 01:40:23,080 here you go, mom. 1153 01:40:23,080 --> 01:40:24,580 Thank you, my son. 1154 01:40:27,180 --> 01:40:29,640 Who is it at this time? I hope it is good . 1155 01:40:29,640 --> 01:40:31,300 I will see, mother. I'll see , wait. 1156 01:40:35,540 --> 01:40:37,480 Son, what are you doing? Are you crazy? 1157 01:40:37,480 --> 01:40:38,280 Exactly. 1158 01:40:38,280 --> 01:40:40,020 Shit, why did you bring this here? 1159 01:40:40,020 --> 01:40:41,840 I'm not "this." 1160 01:40:41,840 --> 01:40:42,640 Ugur. 1161 01:40:42,640 --> 01:40:44,800 Who came, son? 1162 01:40:44,800 --> 01:40:46,020 errr...., mom. 1163 01:40:46,020 --> 01:40:48,360 Buddy, Demir. Do not be stupid. Do not be stupid. 1164 01:40:48,360 --> 01:40:50,200 Emir, it's you, son? 1165 01:40:50,200 --> 01:40:51,500 Demir, mother. 1166 01:40:51,500 --> 01:40:53,940 I also said it. Who is that girl? 1167 01:40:53,940 --> 01:40:55,620 - Mom, this is ... - My niece. 1168 01:40:55,620 --> 01:40:57,700 Not a niece, but a daughter. 1169 01:40:57,700 --> 01:41:01,640 My niece caught a cold in the rain, mom. 1170 01:41:01,640 --> 01:41:04,580 And she does not want to go to the hospital. My niece is afraid of doctors. 1171 01:41:04,580 --> 01:41:08,160 Is it possible to be afraid of doctors, daughter? 1172 01:41:08,160 --> 01:41:11,640 The temperature didn't fall, there are other problems too. Heal her, mother. 1173 01:41:11,640 --> 01:41:12,680 what did you do ? 1174 01:41:12,680 --> 01:41:16,480 Good job, son. It only came to your mind to come here when you had a need 1175 01:41:16,480 --> 01:41:21,380 You never thought of your aunt living here and thought to come and kiss my hand 1176 01:41:21,380 --> 01:41:25,740 Mom, you know that we work a lot, that's why. Otherwise why won't Demir come? 1177 01:41:25,740 --> 01:41:28,720 You never showed me where you work. 1178 01:41:28,720 --> 01:41:31,880 You said you take care of the matter, took my bracelets and left. 1179 01:41:32,240 --> 01:41:37,200 Then he said he opened the company and did not want to show it to his mother. 1180 01:41:37,200 --> 01:41:40,780 Mom, is it really a good time? Please, take care of your child. 1181 01:41:40,780 --> 01:41:44,340 The child is burning, mom. Please do something.Heal her 1182 01:41:45,500 --> 01:41:47,520 Will I be fine? 1183 01:41:47,520 --> 01:41:53,880 Tomorrow everything will stay in the past. Now, I'm going to make you a delicious chicken soup. 1184 01:41:53,880 --> 01:41:56,620 Then you will eat an orange. 1185 01:41:56,620 --> 01:42:00,660 You will take a shower and everything will pass. 1186 01:42:00,660 --> 01:42:02,520 There will be no fever or anything else. 1187 01:42:02,580 --> 01:42:06,360 I was talking about chicken soup. 1188 01:42:07,000 --> 01:42:10,580 Buddy, if she does not recover until tomorrow, what will happen to our work? What will we do? 1189 01:42:10,580 --> 01:42:14,320 She will recover, she will recover tomorrow. Do not worry. 1190 01:42:14,320 --> 01:42:20,360 - The girl will get back on her feet and you'll be back to work. - God bless you. 1191 01:42:20,360 --> 01:42:23,400 God will send you health, son. 1192 01:42:23,400 --> 01:42:26,900 How many worthless children are around. 1193 01:42:27,320 --> 01:42:31,300 They send their parents to old home. 1194 01:42:31,780 --> 01:42:34,260 But my Ugur is not like that. 1195 01:42:34,780 --> 01:42:37,620 Thank God every day several hundred times for him. 1196 01:42:37,620 --> 01:42:40,880 A very nice, clean man. 1197 01:42:40,880 --> 01:42:43,760 Yes. A very clean man. 1198 01:42:45,440 --> 01:42:48,340 Your mother does not know that you are cheating people. 1199 01:42:48,340 --> 01:42:49,680 Hush, be silent. 1200 01:42:49,800 --> 01:42:51,260 I am silent. 1201 01:42:52,320 --> 01:42:55,500 Grandma Haji is very nice. I do not want to grieve her. 1202 01:42:55,900 --> 01:42:58,220 So I'm silent for now, but ... 1203 01:44:48,320 --> 01:44:50,320 What the hell am I doing? 1204 01:45:10,120 --> 01:45:13,340 Girl, your school does not have its own transport? 1205 01:45:13,340 --> 01:45:14,240 There is. 1206 01:45:14,800 --> 01:45:18,080 We will subscribe her to school transport. Every morning , this is torment,son.. 1207 01:45:18,260 --> 01:45:20,800 What are you saying, ? What kind of school transport? Where should I write about it? 1208 01:45:21,160 --> 01:45:22,660 Let's deal with today 1209 01:45:22,940 --> 01:45:27,040 What is it today? My rescue. 1210 01:45:27,560 --> 01:45:28,580 What does it mean? 1211 01:45:28,580 --> 01:45:31,620 It means it does not concern you. So take care of your matters. 1212 01:45:36,660 --> 01:45:37,680 We arrived. 1213 01:45:44,640 --> 01:45:46,320 Come on, get off. 1214 01:45:47,160 --> 01:45:48,660 My pocket money. 1215 01:45:48,660 --> 01:45:52,380 What pocket money? You've already got out enough from us. 1216 01:45:53,460 --> 01:45:57,540 - That's one thing, and this is the other. - Get out of the car. Do not make me become a murderer. 1217 01:45:58,160 --> 01:46:04,680 -The one who steals today will do it (murder) tomorrow. -Shut up You're talking too much. Get out. Ignorant. 1218 01:46:08,180 --> 01:46:10,040 What's this trouble on my mind? 1219 01:46:24,720 --> 01:46:26,180 Excuse me. 1220 01:46:29,400 --> 01:46:33,020 Man. Have you learned enough? We can not compromise there. 1221 01:46:33,020 --> 01:46:34,520 I beg you. 1222 01:46:35,080 --> 01:46:37,960 Osman Hamdi Bey was born in 1840 in Istanbul. 1223 01:46:37,960 --> 01:46:41,040 In 1860 he went to Paris to study art. 1224 01:46:41,220 --> 01:46:45,200 In Paris, he took a lesson from famous artists. 1225 01:46:45,800 --> 01:46:49,760 1906, his work "Turtle" became very famous. 1226 01:46:49,780 --> 01:46:53,080 Man, very good! Good job, brother. Congratulations. 1227 01:46:53,440 --> 01:46:55,620 That's the man. Good job. 1228 01:47:03,780 --> 01:47:04,820 Bus.. 1229 01:47:06,640 --> 01:47:13,740 Bus. No, do not leave. Do not leave. Bus! 1230 01:47:14,200 --> 01:47:17,220 Do not leave, brother. Bus! 1231 01:47:17,720 --> 01:47:21,680 Bus, do not leave! Stop, please. 1232 01:47:22,900 --> 01:47:27,200 How do I get to sister Candan now? The bus left. 1233 01:47:38,260 --> 01:47:40,260 Hello, madam. Where to? 1234 01:47:43,080 --> 01:47:46,000 Girl, what are you doing in a taxi? Go to your mother. 1235 01:47:46,100 --> 01:47:47,260 Go. 1236 01:47:47,260 --> 01:47:49,280 Uncle. Wait a minute. I am begging you, do not throw me away. 1237 01:47:50,040 --> 01:47:57,200 Look, uncle. I have money. I have money. 1238 01:48:57,640 --> 01:49:02,120 -Ms. I'm Husein Gulmez. We have contacted you. -Demir. 1239 01:49:06,320 --> 01:49:08,320 Welcome, please. come in 1240 01:49:12,160 --> 01:49:13,940 You can go there. 1241 01:49:17,600 --> 01:49:19,600 Idiot,Why did you say your name? 1242 01:49:19,640 --> 01:49:20,820 Okay, be silent.Come. 1243 01:49:42,440 --> 01:49:44,440 We've been here for 10 minutes. 1244 01:49:44,720 --> 01:49:52,820 -Don't ask, daughter. You know, it's always like that at this time. -But I'm in a hurry. 1245 01:49:53,840 --> 01:49:55,840 I wonder if there were an accident here? 1246 01:49:56,660 --> 01:49:57,840 God forbid, I hope nothing has happened. 1247 01:49:59,700 --> 01:50:05,460 I need to catch my sister Candan. But in that way, I will never do it. Brother. 1248 01:50:08,580 --> 01:50:13,520 - Hold the money. I'm leaving. okay? - okay, daughter. okay. 1249 01:50:33,760 --> 01:50:35,160 Kemal. 1250 01:50:42,380 --> 01:50:46,100 May it belong to the past. 1251 01:51:09,960 --> 01:51:10,640 Sign here. 1252 01:51:21,340 --> 01:51:23,260 All right, may it belong to the past. 1253 01:51:24,040 --> 01:51:25,080 Thank you. 1254 01:52:16,360 --> 01:52:22,280 Really, you have a very beautiful home. You know, every bit of it, it smells of history. 1255 01:52:22,420 --> 01:52:26,920 It smells of history. It's history, right? 1256 01:52:27,700 --> 01:52:31,640 You have Casas, Favrai's paintings. My favorite. 1257 01:52:31,840 --> 01:52:33,240 Ahmet Hamdi Bey. 1258 01:52:34,260 --> 01:52:35,300 Osman. 1259 01:52:35,860 --> 01:52:40,120 Osman Ahmet Bey. My great-grandfather. I always confuse the name. 1260 01:52:40,440 --> 01:52:43,020 Yes. My father was a fan of Osman Hamdi Bey. 1261 01:52:43,360 --> 01:52:44,860 Your father had good taste. 1262 01:52:49,920 --> 01:52:55,680 Unfortunately, old paintings are undervalued in these times. 1263 01:52:55,800 --> 01:53:01,560 Now they are more modern on the top. More abstract work costs a lot, unfortunately. 1264 01:53:01,560 --> 01:53:04,180 Well, I like it. I loved him. 1265 01:53:04,620 --> 01:53:05,800 I got it. 1266 01:53:06,620 --> 01:53:08,580 How much do you propose? 1267 01:53:08,620 --> 01:53:13,240 Dear, we have collected information and we chose the price.....here you go 1268 01:53:23,740 --> 01:53:27,620 Exactly, three images - a million. 1269 01:53:31,600 --> 01:53:32,300 one million? 1270 01:53:35,620 --> 01:53:38,800 One. Million. 1271 01:53:44,160 --> 01:53:46,160 Do you have a pen? 1272 01:53:48,040 --> 01:53:50,040 Excuse me, ? 1273 01:53:50,040 --> 01:53:54,700 Pen. For signature. Pen. 1274 01:53:55,060 --> 01:53:59,400 Can we not have the pen ? Of course we have. There is, of course, Mrs. Candan. Here is a pen. 1275 01:53:59,400 --> 01:54:02,280 - Now I'll give you a pen. - I'll bring one out from the room. 1276 01:54:02,720 --> 01:54:04,800 No no. Please do not bother. Somewhere here I have a pen. 1277 01:54:05,060 --> 01:54:08,420 - No, I'll bring it. - Ma'am, you're bothering. Please forgive me. 1278 01:54:08,500 --> 01:54:10,620 Do you handle such a large case and do not have a pen? 1279 01:54:10,620 --> 01:54:15,380 We managed, we managed. Boy, we did it. This woman really does not understand anything. 1280 01:54:15,380 --> 01:54:18,320 - Well, we're rich. Rich. -Okay, I know. 1281 01:54:18,620 --> 01:54:23,040 - five thousand, five thousand. - Very beautiful girl, boy. 1282 01:54:23,040 --> 01:54:25,720 Man, leave this beauty. We're rich, I'm telling you, rich. 1283 01:54:31,700 --> 01:54:36,360 -Where am I supposed to sign? - Please, please. 1284 01:54:37,580 --> 01:54:39,160 - Sign here. -Here? 1285 01:54:39,160 --> 01:54:39,920 Yes, right here. 1286 01:54:43,960 --> 01:54:47,220 Who is this? I'll be back . 1287 01:54:47,220 --> 01:54:48,800 Of course, of course. Sure. 1288 01:54:54,180 --> 01:54:56,640 Man, 5,000. Five thousand, damn. 1289 01:54:58,900 --> 01:55:01,040 Oyku, welcome. 1290 01:55:01,220 --> 01:55:04,400 What happened? are you fine? are you fine? Come in. 1291 01:55:04,400 --> 01:55:06,380 Come in, baby. 1292 01:55:58,180 --> 01:56:02,520 I need to tell you something important sister Candan.