1 00:00:01,222 --> 00:00:01,892 katholiek? 2 00:00:01,897 --> 00:00:05,897 Nee, evangelisch. De vader had een speciale dienst aangevraagd. 3 00:00:06,413 --> 00:00:08,923 Om dank te betuigen. 4 00:00:09,481 --> 00:00:12,211 Omdat zijn kind, en ik herinner me dit geval omdat.. 5 00:00:12,281 --> 00:00:17,621 Toen Argentina en ik het kind wilden terugbrengen naar de school, zei de directeur: nee. 6 00:00:18,419 --> 00:00:20,723 Dat de kinderen bang voor hem waren. 7 00:00:20,723 --> 00:00:23,576 'Nee, maar hij heeft het recht, hij heeft geen stuipen meer.' 8 00:00:24,153 --> 00:00:28,714 En de directeur zei: oké, we gaan met de docenten praten en kijken wat zij zeggen. 9 00:00:29,762 --> 00:00:37,031 Als zij alle andere kinderen willen instrueren wat ze moeten doen als hij stuiptrekkingen heeft.. 10 00:00:37,329 --> 00:00:41,500 en als ze niet meer bang zijn, dan accepteren we hem weer. 11 00:00:41,860 --> 00:00:45,267 Ik herinner me dat we een poppentheater hadden. 12 00:00:45,491 --> 00:00:50,185 We hadden een poppentheater opgezet en we verzonnen een liedje. 13 00:00:50,185 --> 00:00:54,196 En we gingen van klas tot klas om het uit te voeren. 14 00:00:56,776 --> 00:01:04,837 Toen hadden we een scenario hoe we het kind weer terug konden brengen naar zijn gewone school. 15 00:01:05,377 --> 00:01:09,614 Er gebeurden ons dingen waardoor we leerden hoe... 16 00:01:11,076 --> 00:01:14,565 Dat was het eerste keer dat we iemand hebben teruggebracht naar school. 17 00:01:15,087 --> 00:01:21,800 Want we wisten niet hoe we dat moesten doen, maar we leerden dat we de gemeenschap moesten voorbereiden.. 18 00:01:21,870 --> 00:01:23,871 voordat we het kind konden terugbrengen. 19 00:01:24,909 --> 00:01:28,114 En dit kind was al bekend in de school.. 20 00:01:28,143 --> 00:01:32,330 en de kinderen zeiden: hij heeft aanvallen. 21 00:01:32,412 --> 00:01:36,579 Ja misschien associëren ze dat met de duivel ofzo. 22 00:01:37,959 --> 00:01:44,195 Dat was mooi, want we zongen met de kinderen en deden een poppentheater. 23 00:01:44,756 --> 00:01:48,991 En het kind keerde terug naar zijn klas en is nooit meer bij ons geweest. 24 00:01:49,061 --> 00:01:51,798 We gaven hem alleen begeleiding naderhand. 25 00:01:51,798 --> 00:01:58,619 En hij moest dus nog zijn medicijnen nemen tot een zekere leeftijd? 26 00:01:58,649 --> 00:02:03,797 Hij nam drie of vier jaar medicijnen. 27 00:02:03,797 --> 00:02:06,892 Is dat gebruikelijk dat het na vijf jaar... 28 00:02:06,892 --> 00:02:10,497 In sommige gevallen, want in andere gevallen is het permanent. 29 00:02:10,497 --> 00:02:13,396 En weet je hoe dit kind hier bij ons kwam? 30 00:02:13,396 --> 00:02:21,955 Tegen de vader was gezegd dat het goed voor het kind was om eendeneieren te eten. 31 00:02:21,955 --> 00:02:23,307 Dat is de werkelijkheid. 32 00:02:23,307 --> 00:02:26,884 'Je kind zal genezen als je hem eendeneieren geeft.' 33 00:02:26,884 --> 00:02:31,232 En hij begon overal eendeneieren te zoeken. 34 00:02:31,232 --> 00:02:35,743 En hij kwam bij een huis dat ver weg was en vroeg of ze eenden hadden. 35 00:02:35,763 --> 00:02:43,901 En dat hadden ze, en toen begonnen ze te praten over waarom hij eendeneieren zocht. 36 00:02:43,901 --> 00:02:51,843 'Dat helpt niet. Weet je, ga naar Argentina, zij kan je helpen.' 37 00:02:52,023 --> 00:02:59,418 Zo kwam dat kind bij ons. Ze zeiden: ga naar Argentina, zij kan je helpen. 38 00:02:59,459 --> 00:03:05,056 Dus nu koopt hij geen eendeneieren meer, nu hij bij ons is. 39 00:03:06,593 --> 00:03:11,830 Zoals Francisco zegt, we hebben veel geleerd in die jaren. 40 00:03:11,830 --> 00:03:19,092 Het eerste was dat onze dochter de school was voor ons leven. 41 00:03:19,092 --> 00:03:28,619 En wij geven nu al 21 jaar workshops aan ouders. 42 00:03:28,877 --> 00:03:34,271 Dat doen we in twee dagen, we zetten de workshops op, Francisco en ik. 43 00:03:34,271 --> 00:03:37,830 We leerden van een Colombiaanse, die heet... 44 00:03:38,579 --> 00:03:46,196 Nouja, de Colombiaanse gaf ook de workshops en we leerden wat van haar. 45 00:03:46,756 --> 00:03:50,904 En nu geven we al meer dan 20 jaar de workshops aan de ouders. 46 00:03:50,904 --> 00:03:56,240 We doen dat door middel van spelletjes, we vermaken ze. 47 00:03:56,240 --> 00:04:02,748 En ik zeg altijd tegen de ouders dat je als ouder van een kind met een handicap.. 48 00:04:02,748 --> 00:04:10,105 veel geduld moet hebben, en sterk moet zijn.. 49 00:04:10,105 --> 00:04:15,830 omdat barrières worden doorbroken en doelen worden bereikt. 50 00:04:15,890 --> 00:04:21,396 Het leven gaat door en wat we nu doen voor onze kinderen.. 51 00:04:21,396 --> 00:04:24,289 zal leven en doodgaan met ons. 52 00:04:24,289 --> 00:04:27,333 Want het geeft ons tevredenheid. 53 00:04:27,363 --> 00:04:30,038 Wat kunnen we doen voor onze kinderen? 54 00:04:30,038 --> 00:04:36,444 Je kan gaan zitten en je afvragen: wie komt me helpen met mijn kind, nee. 55 00:04:36,444 --> 00:04:43,296 Dus de workshops zijn om ze energie en kracht te geven.. 56 00:04:43,296 --> 00:04:46,709 ze sterker te maken en ze beter te laten zorgen voor hun kinderen. 57 00:04:47,133 --> 00:04:48,421 Het is heel interessant. 58 00:04:48,471 --> 00:04:52,064 We hebben heel veel geleerd in al die jaren. 59 00:04:52,094 --> 00:04:57,633 We wisten niets over handicaps, niets. 60 00:04:57,739 --> 00:05:07,487 We moesten overal wat over leren, op allerlei plekken. 61 00:05:12,249 --> 00:05:13,761 Jullie bedankt. 62 00:05:13,801 --> 00:05:17,491 Nee, jullie bedankt. 63 00:05:18,060 --> 00:05:21,183 Wat ik vroeg... 64 00:05:27,383 --> 00:05:37,191 Welk voordeel hebben de kinderen van het transport? 65 00:05:41,156 --> 00:05:46,493 Ik denk dat er voordelen zijn die je niet meteen ziet.. 66 00:05:46,493 --> 00:05:47,917 maar die wij wel kennen. 67 00:05:47,927 --> 00:05:51,880 Bijvoorbeeld kinderen die nooit naar school gingen, gaan nu wel. 68 00:05:51,880 --> 00:05:53,928 Dat is een belangrijke... 69 00:05:53,958 --> 00:05:59,597 We hebben het over gezondheid, maar het gaat uiteindelijk ook om 'schoolinclusie', sociale inclusie. 70 00:05:59,597 --> 00:06:05,832 Kinderen die nooit naar de kerk van hun ouders gingen, gaan nu wel met hun ouders. 71 00:06:07,502 --> 00:06:14,297 Het is door het werk van veel mensen dat dit kan gebeuren. 72 00:06:14,297 --> 00:06:20,178 Vroeger moesten we de deuren langsgaan om kinderen te zoeken. 73 00:06:20,227 --> 00:06:28,125 Nu niet, als er een gehandicapt kind wordt geboren horen we dat soms al na één dag. 74 00:06:28,175 --> 00:06:34,409 Als het is geïdentificeerd, neemt de verloskundige het kind mee met de moeder. 75 00:06:34,409 --> 00:06:40,061 We hoeven niet meer op pad, zij gaan automatisch al op zoek naar hulp. 76 00:06:40,061 --> 00:06:44,063 Hiervoor gebeurde dat niet, dan moesten wij altijd op zoek. 77 00:06:44,063 --> 00:06:47,279 We hebben kinderen gevonden die opgesloten zaten. 78 00:06:47,279 --> 00:06:51,371 Weet je nog van dat meisje dat we vonden in een vat? 79 00:06:51,371 --> 00:06:54,871 Daar liet de moeder haar achter als ze naar de markt ging. 80 00:06:54,871 --> 00:06:56,919 Of kinderen... 81 00:07:02,149 --> 00:07:10,683 Of kinderen die vastgebonden werden aan bed, omdat de moeder naar het meer moest om kleding moest wassen. 82 00:07:10,683 --> 00:07:16,219 Dan is het heel moeilijk wat je moet doen. Geef ik de moeder aan, of wat doe ik? 83 00:07:16,219 --> 00:07:21,064 Maar als ik weet dat dat de manier van de moeder is om voor haar te zorgen, hoe ga ik dat doen. 84 00:07:21,104 --> 00:07:30,651 Het is heel ingewikkeld, maar nu heb ik het gevoel dat er al veel kinderen op de gewone school zitten 85 00:07:30,721 --> 00:07:36,966 die naar school gaan, die vriendjes hebben, dat gebeurde vroeger niet. 86 00:07:36,996 --> 00:07:43,408 Nu zijn er op het speciaal onderwijs minder kinderen, en meer op het reguliere onderwijs. 87 00:07:43,468 --> 00:07:46,709 Beetje bij beetje is er een transitie gaande. 88 00:07:46,709 --> 00:07:52,872 De school had zijn moment, en nu is het tijd om meer kinderen naar reguliere scholen te brengen. 89 00:07:52,872 --> 00:07:54,336 Dat gebeurt nu. 90 00:07:54,386 --> 00:08:05,896 Nu zijn er kinderen op wielen (fietsen?) te zien, of kinderen die zo alleen reizen.. 91 00:08:05,916 --> 00:08:08,487 iets dat vroeger niet gebeurde. 92 00:08:08,547 --> 00:08:12,046 Of ze doen mee met een activiteit waar iedereen aan meedoet 93 00:08:12,046 --> 00:08:16,514 daar zijn nu ook kinderen met een handicap te zien, vroeger zag je dat niet. 94 00:08:16,514 --> 00:08:18,561 Dat was ondenkbaar. 95 00:08:18,697 --> 00:08:24,142 Er waren momenten, er was strijd.. 96 00:08:24,142 --> 00:08:28,303 onze dochter had een heel groot hoofd. 97 00:08:28,303 --> 00:08:30,559 Ze werd aangekeken want het was indrukwekkend. 98 00:08:30,559 --> 00:08:40,853 Ik herinner me dat we haar na lange tijd in het ziekenhuis mee namen de straat op in een rolstoel.. 99 00:08:40,950 --> 00:08:44,783 op de hoofdstraat, waar veel beweging is. 100 00:08:44,853 --> 00:08:50,524 Ik herinner me dat er heel veel mensen en kinderen keken naar het hoofd van onze dochter. 101 00:08:50,524 --> 00:08:53,985 Argentina zei: laten we teruggaan, ik kan dit niet aan. 102 00:08:53,985 --> 00:09:00,566 Ik zei: nee we kunnen niet terug, want als we nu teruggaan, gaan we nooit meer de straat op. 103 00:09:00,566 --> 00:09:06,034 En dat is niet alleen ons gebeurd, maar ook andere jongeren, andere ouders. 104 00:09:06,034 --> 00:09:10,775 Zonder de strijd van die ouders zou dit niet gebeuren. 105 00:09:10,775 --> 00:09:16,472 Nu zijn ze een park en een school aan het bouwen in Santiago en ze denken daarbij aan personen met een handicap. 106 00:09:16,472 --> 00:09:18,829 En ze denken aan toegankelijkheid. 107 00:09:18,829 --> 00:09:24,748 Een burgemeester heeft vier parken aangelegd, en heeft ze allemaal toegankelijk gemaakt. 108 00:09:24,748 --> 00:09:28,971 Er is een strijd gaande. 109 00:09:28,971 --> 00:09:34,700 Nu zijn er plekken waar iedereen kan meedoen, hiervoor bestond dit alles niet. 110 00:09:34,700 --> 00:09:39,728 Maar het is een strijd van veel mensen, veel ouders, of mensen met een handicap.. 111 00:09:39,728 --> 00:09:48,437 die de blikken van mensen moesten negeren, de woorden die soms pijn doen. 112 00:09:48,437 --> 00:09:51,775 Dat gebeurt niet meer. 113 00:09:52,338 --> 00:09:58,953 Maar het is een constante strijd geweest van veel mensen, waardoor het vooruit is gegaan. 114 00:09:59,853 --> 00:10:06,839 Ik droom ervan dat Sololá en Santiago Atitlán de eerste 'inclusieve' gemeenschap wordt van Guatemala. 115 00:10:07,607 --> 00:10:09,811 Daar droom ik van. 116 00:10:10,640 --> 00:10:18,464 Misschien blijft het een droom, maar misschien gaan we het op den duur wel bereiken.