1 00:00:29,160 --> 00:00:29,480 - Раз-раз. Слышно? - Ага 2 00:00:30,040 --> 00:00:34,960 В некотором царстве, в некотором государстве... 3 00:00:35,080 --> 00:00:37,080 Ай, да ладно, что мы, в самом деле, как маленькие. 4 00:00:37,240 --> 00:00:41,640 Все уже, конечно, давно поняли, что речь пойдёт о Тридевятом царстве. 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,280 A о чём ещё рассказывать? 6 00:00:44,920 --> 00:00:49,360 Это было.... В смысле, и есть мощное государство. 7 00:00:53,160 --> 00:00:56,880 Просвещённое и культурное, извините за выражение. 8 00:00:57,160 --> 00:01:00,560 Достопримечательностей было пропасть сколько. Вот. 9 00:01:02,360 --> 00:01:03,560 Ой, это не то, извините. 10 00:01:04,239 --> 00:01:05,920 Вот же. 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,560 Полюбуйтесь. 12 00:01:14,040 --> 00:01:15,880 (Шёпотом зовёт) Кот! Ко-от! 13 00:01:16,120 --> 00:01:18,160 Нет, ну вы посмотрите на него. Кот! 14 00:01:18,840 --> 00:01:23,080 Закинул старик в море репку. Тянет- потянет, вытянуть не может. 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,400 Чего ты меня будишь-то? У меня обеденный перерыв. 16 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 Я же соскальзываю. 17 00:01:27,960 --> 00:01:30,280 Что же это такое? Отдохнуть не дают. 18 00:01:30,320 --> 00:01:32,360 Скажите им, чтобы не топали. 19 00:01:32,520 --> 00:01:35,560 (Поют) Кричат ура! 20 00:01:35,680 --> 00:01:41,000 Спросим мы у своих подруг, сколько... 21 00:01:41,280 --> 00:01:44,800 Был, конечно, в тридевятом царстве царь. Ну, там мудрый, справедливый 22 00:01:44,920 --> 00:01:50,040 и всё такое прочее. А у царя был ключ. Секретный. И конечно, там было 23 00:01:50,120 --> 00:01:54,000 чего-то закрыто этим ключом, а вот что - никто не знал. 24 00:01:54,280 --> 00:01:59,320 А ещё был у царя любимый... Короче, служил у царя... 25 00:02:00,080 --> 00:02:04,840 Да, да. Но если Вы думаете, что я простой волк, то Вы глубоко заблуждаетесь. 26 00:02:04,880 --> 00:02:08,199 Глубоко. Нет, я конечно, волк, но... 27 00:02:09,160 --> 00:02:10,560 Во-первых, я... 28 00:02:11,520 --> 00:02:15,680 Во-первых, я доверенное лицо царя. Ну не лицо, морда. 29 00:02:15,800 --> 00:02:18,760 Да, морда царя, доверенная. A во-вторых... 30 00:02:21,560 --> 00:02:26,360 А во-вторых, я этот, как его? Серый кардинал, вот. 31 00:02:26,760 --> 00:02:28,720 Ну а в-третьих... 32 00:02:29,360 --> 00:02:32,800 И это самое главное, я... - Эй, Серый! 33 00:02:40,120 --> 00:02:43,120 Давай, дуй на кухню, поторопи их с обедом. 34 00:02:58,480 --> 00:03:02,440 А это наш первый министр, в смысле не наш, а царя, конечно. 35 00:03:17,520 --> 00:03:20,640 Нет, ну вы будете днём запираться? Я тоже нет. 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,960 Ох, тёмная личность 37 00:03:40,960 --> 00:03:43,160 Рад Вас видеть, ваше темнейшество. 38 00:03:45,360 --> 00:03:47,800 - Скоро полнолуние. - Я знаю. 39 00:03:47,920 --> 00:03:50,920 - Не... - Ключ. Мне от тебя нужен ключ. 40 00:03:51,040 --> 00:03:54,320 - Будет. А мы... - Как ты его достанешь 41 00:03:54,400 --> 00:03:57,160 - Я... - Ты должен жениться на Василисе. 42 00:03:57,320 --> 00:03:58,680 - Жениться? - Да. 43 00:03:58,800 --> 00:04:01,400 Царь ведь хочет выдать её замуж? 44 00:04:02,160 --> 00:04:06,520 - Вроде, хочет. Но так, не сильно. - A ты его подтолкни. 45 00:04:06,800 --> 00:04:10,200 Женишься: тебе царство, мне ключ. 46 00:04:10,400 --> 00:04:12,080 Понял? 47 00:04:24,240 --> 00:04:26,320 Здравствуй, дочка. 48 00:04:27,040 --> 00:04:28,680 Здравствуйте, папа. 49 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 Книжек-то у тебя сколько всяких, м-м-м. 50 00:04:31,880 --> 00:04:36,520 - Да, папа. - Красные и синие, даже зелёные есть 51 00:04:36,560 --> 00:04:40,480 - Да, папа. - Ах, какая ты у меня умная. 52 00:04:40,520 --> 00:04:44,000 - Даже этот закончила, как его? - Оксфорд. 53 00:04:44,120 --> 00:04:46,360 - И этот, ну... - Сорбонну. 54 00:04:46,720 --> 00:04:49,080 Вот, вот, а всё учишься. 55 00:04:49,920 --> 00:04:54,080 Ты же скоро умнее всех будешь. А этого ни один жених не потерпит. 56 00:04:56,520 --> 00:05:00,120 А я замуж не собираюсь. Я карьеру буду делать. Получу третье высшее образование. 57 00:05:01,560 --> 00:05:05,120 И своё дело открою. - Дело! Твоё дело - детей рожать! 58 00:05:06,120 --> 00:05:09,000 Там это... Скоро обед подавать будут. 59 00:05:14,360 --> 00:05:21,440 "О, прекрасная Изольда" - молвил Тристан. - "Я предлагаю Вам руку и сердце". 60 00:05:21,480 --> 00:05:23,800 Соглашайся, дура! 61 00:05:32,320 --> 00:05:35,480 Царь-батюшка, дозволь с тобой конфиденциально перемолвиться. 62 00:05:35,600 --> 00:05:36,640 Говори. 63 00:05:37,120 --> 00:05:39,040 Ты знаешь, как я тебя уважаю. 64 00:05:39,160 --> 00:05:42,840 Как государственного деятеля, политика мирового масштаба. 65 00:05:42,960 --> 00:05:44,760 Как человека, в конце концов. 66 00:05:45,680 --> 00:05:47,680 Стареешь ты, надёжа государь. 67 00:05:47,760 --> 00:05:50,160 A вдруг какая внешняя угроза? 68 00:05:50,640 --> 00:05:52,400 Кто твоё дело подхватит? 69 00:05:53,120 --> 00:05:56,920 Кто продолжит твои начинания и... закончит твои продолжания? 70 00:05:56,960 --> 00:06:00,040 Ты чего? Денег одолжить хочешь? 71 00:06:00,440 --> 00:06:05,320 Это бы конечно... Да нет. Человек, говорю, нужен, который власть 72 00:06:05,360 --> 00:06:08,680 у тебя примет. Которому ты ключ сможешь передать. 73 00:06:09,960 --> 00:06:14,760 Короче, ну да. Преемник, думаешь, нужен? 74 00:06:15,880 --> 00:06:20,160 Ну, ты царь-батюшка, скажешь. Тебе за словом в карман палец в рот не клади. 75 00:06:20,520 --> 00:06:24,560 Именно что преемник. Так вот, откуда он возьмётся? 76 00:06:25,840 --> 00:06:29,440 - Да, не дал Бог сына. - Но у тебя же дочь 77 00:06:29,720 --> 00:06:32,040 Если как-то правильно ею распорядиться... 78 00:06:32,200 --> 00:06:35,320 Ты чего несёшь? Как распорядиться? 79 00:06:35,400 --> 00:06:39,600 Например, выдать её, только вот куда? 80 00:06:40,520 --> 00:06:43,040 A если... замуж? 81 00:06:44,680 --> 00:06:47,160 Замуж! Как у тебя голова работает! 82 00:06:47,280 --> 00:06:49,880 - А за кого? - Ну, не знаю. 83 00:06:50,040 --> 00:06:51,360 За кого-то. 84 00:06:51,680 --> 00:06:54,120 Ух ты! За кого-то. 85 00:06:54,240 --> 00:06:56,400 Мне бы это даже в голову не пришло. 86 00:06:56,440 --> 00:06:59,880 - Широко мыслишь. - Оно, конечно, да. 87 00:07:00,200 --> 00:07:04,200 - Только вот за кого - за кого-то? - Я думаю, что человек должен быть 88 00:07:04,400 --> 00:07:09,360 проверенный. Не шибко молодой и не старый. Не очень худой, но и не толстый. 89 00:07:10,000 --> 00:07:13,320 И хорошо бы, чтобы состоял на государственной службе. 90 00:07:13,400 --> 00:07:18,720 На руководящей должности. Чтобы, случись чего, он раз - и руководить 91 00:07:18,800 --> 00:07:20,440 Без раскачки. 92 00:07:20,680 --> 00:07:23,520 Ну и где мы такого возьмём? 93 00:07:24,560 --> 00:07:28,120 Ну как, а если посмотреть вокруг? 94 00:07:28,440 --> 00:07:30,480 Может, рядом кто окажется. 95 00:07:34,800 --> 00:07:39,040 - Тут, кроме тебя, никого рядом нет. - Ну, может, оно... и так сказать... 96 00:07:39,120 --> 00:07:41,520 Вот видишь, ты не знаешь, и я не знаю! 97 00:07:41,840 --> 00:07:44,240 И вообще, какая угроза? 98 00:07:45,600 --> 00:07:49,800 Никакой угрозы не наблюдается. Да и я ещё о-го-го. 99 00:07:49,920 --> 00:07:52,920 Так что, погоди. Всё. Ступай, ступай. 100 00:08:08,120 --> 00:08:10,520 - Ну, что? - О преемнике поговорил. Намекал, 101 00:08:10,560 --> 00:08:13,360 подталкивал, оказывал давление... - Результат? 102 00:08:13,400 --> 00:08:14,760 Никакого. 103 00:08:15,880 --> 00:08:19,720 Ничего не понял дуралей старый. Говорит, угрозы пока не наблюдается. 104 00:08:19,800 --> 00:08:22,040 Поэтому, говорит, сам править буду. 105 00:08:22,760 --> 00:08:25,080 Сам, значит, править будет. 106 00:08:25,640 --> 00:08:28,120 Надо организовать угрозу. 107 00:08:28,360 --> 00:08:30,240 Надо. A как? 108 00:08:31,880 --> 00:08:34,039 Напугать его. 109 00:08:34,640 --> 00:08:38,400 Вот это правильно. A кто пугать будет? 110 00:08:38,520 --> 00:08:40,960 Догадайся с трёх раз. 111 00:08:41,480 --> 00:08:44,840 В-общем, неспокойно было в нашем царстве, прямо вам скажу. Зато 112 00:08:44,920 --> 00:08:49,280 в Тридесятом, рядом вон, через дорогу, - 113 00:08:49,800 --> 00:08:51,680 тишь да гладь 114 00:08:55,320 --> 00:09:00,200 И жил там Иван, хотя, почему жил? Живёт. Вот он, смотрите. 115 00:09:00,240 --> 00:09:01,160 Кто здесь? 116 00:09:01,360 --> 00:09:04,920 Больше всего на свете Иван хотел быть пожарным. 117 00:09:05,040 --> 00:09:09,440 Ну да. Во-первых, красиво. Каска медная на солнце блестит. 118 00:09:12,680 --> 00:09:18,440 (Песня) Зорко зрим мы за пожаром И едим свой хлеб недаром. 119 00:09:18,960 --> 00:09:24,040 Вмиг примчимся ветром в поле И огонь погасим. 120 00:09:24,080 --> 00:09:29,400 Рядом! Мы встанем вместе в круг! Топнем, и будет цвесть бамбук. 121 00:09:29,600 --> 00:09:34,920 Дунем - погаснет всё вокруг. Нам люди прокричат: "Ура!" 122 00:09:35,520 --> 00:09:39,720 Конечно, в пожарном деле нравилось ему всего больше слово "брандспойт". 123 00:09:39,840 --> 00:09:44,560 Да. Потому что одно дело пожар из шланга тушить, а другое из брандспойта. 124 00:09:46,760 --> 00:09:50,640 Ещё Иван очень любил присваивать пожару категорию сложности. 125 00:09:50,680 --> 00:09:54,160 Присваиваю этому пожару третью категорию. 126 00:09:56,320 --> 00:09:58,800 Нет, всё-таки пятую. 127 00:09:59,000 --> 00:10:02,640 Рядом! Мы встанем вместе в круг! Топнем, и будет цвесть бамбук. 128 00:10:03,280 --> 00:10:06,440 Дунем - погаснет всё вокруг. Нам люди прокричат... 129 00:10:06,600 --> 00:10:08,720 Спасите! 130 00:10:08,920 --> 00:10:14,480 Рядом! Мы встанем вместе в круг! Топнем, и будет цвесть бамбук. 131 00:10:14,720 --> 00:10:19,840 Дунем - погаснет всё вкруг. Нам люди прокричат: "Ура!" 132 00:10:29,040 --> 00:10:32,360 Романтика. Девушку можно на пожаре спасти. 133 00:10:38,480 --> 00:10:41,000 Ну, или там зверюшку какую-нибудь. 134 00:10:41,480 --> 00:10:44,600 Но не бывало в этом царстве пожаров, потому что со спичками никто 135 00:10:44,720 --> 00:10:46,560 не баловался и в постели не курил. 136 00:10:46,840 --> 00:10:49,240 Зато был царь-император, который очень любил принимать парады. 137 00:10:50,640 --> 00:10:54,240 И принимал их аж по три раза в день. Перед едой. 138 00:10:54,640 --> 00:10:58,840 (Воины) Ура! Ура! 139 00:10:59,000 --> 00:11:00,240 (Конь) Ура! 140 00:11:01,040 --> 00:11:06,160 (Поют) Солнышко светит, курочка клюёт. По зёрнышку, по зёрнышку, 141 00:11:06,280 --> 00:11:11,480 а служба всё идёт. По зёрнышку, по зёрнышку, а служба всё идёт. 142 00:11:12,120 --> 00:11:19,040 "Слушай мою команду, друг" - строго нам скажет политрук. 143 00:11:19,240 --> 00:11:25,640 Топнем - враги все вздрогнут вдруг. Нам прокричат: "Ура"! 144 00:11:25,800 --> 00:11:27,240 Ура! 145 00:11:27,280 --> 00:11:33,480 Спросим мы у своих подруг строго: "Ходил ли кто вокруг?" 146 00:11:34,320 --> 00:11:40,320 Топнем - враги все вздрогнут вдруг! Нам прокричат: "Ура"! 147 00:11:41,240 --> 00:11:46,120 Царь-император, ну что Вы, ей Богу, как ребёнок? 148 00:11:47,480 --> 00:11:50,360 - А ну марш служить! - Я лучше тушить пойду. 149 00:11:50,480 --> 00:11:52,520 - А кто служить будет? - A кто тушить будет? 150 00:11:52,600 --> 00:11:53,720 - А служить? - A тушить? 151 00:11:53,880 --> 00:11:56,240 - А... Служить? - Тушить? 152 00:11:56,320 --> 00:12:00,560 И вот так каждый день. И надоело это царю-императору страшно. 153 00:12:01,680 --> 00:12:04,000 A ну-ка, вон из царства! 154 00:12:05,560 --> 00:12:06,800 Ну и пойду. 155 00:12:06,880 --> 00:12:09,560 Вот так вот Иван и попал в наше Тридевятое царство. 156 00:12:09,720 --> 00:12:10,960 Случайно, можно сказать 157 00:12:11,000 --> 00:12:14,320 Только я утром пойду. Чего мне на ночь глядя идти? 158 00:12:14,400 --> 00:12:18,520 А, не попал ещё, ну ничего. Утром, значит, попадёт. 159 00:12:56,640 --> 00:12:59,800 Сильный скрип. 160 00:13:00,160 --> 00:13:02,600 Пол скрипит. 161 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 Кто там? 162 00:13:22,640 --> 00:13:24,480 Министр хихикает. 163 00:13:26,640 --> 00:13:29,240 Шум. 164 00:13:53,000 --> 00:13:55,320 Грохот. 165 00:14:12,000 --> 00:14:14,360 Кто-то громко дышит. 166 00:14:15,640 --> 00:14:18,840 Ужасный скрип. 167 00:14:27,200 --> 00:14:28,680 Рык. 168 00:14:32,960 --> 00:14:34,280 Бу! 169 00:14:42,320 --> 00:14:45,360 Словом, ночка выдалась у царя тяжёлая. 170 00:14:45,720 --> 00:14:50,240 Зато Иван, как и обещался, с первыми петухами тронулся в путь 171 00:14:51,320 --> 00:14:53,200 Может, оно и к лучшему. 172 00:14:54,080 --> 00:14:56,920 Давно хотел посмотреть, как в других странах люди живут. 173 00:14:57,120 --> 00:14:59,520 Вот хотя бы в Тридевятом царстве. 174 00:15:26,120 --> 00:15:30,880 Ух ты, вот она какая, оказывается, заграница-то. 175 00:15:31,080 --> 00:15:34,480 Э-ге-гей! 176 00:15:42,280 --> 00:15:44,880 Ну, я же соскальзываю. 177 00:15:47,720 --> 00:15:51,040 Пятый раз за день. Молодой человек, направо, налево? 178 00:15:51,280 --> 00:15:54,400 - В смысле? - Ну, Вам песню, сказку? Также гадаю 179 00:15:54,480 --> 00:15:57,160 по руке, верну любимую. Отворот, приворот по фотографии, тамада 180 00:15:57,240 --> 00:15:59,840 на свадьбах, юбилеях, корпоративных вечеринках. 181 00:15:59,880 --> 00:16:01,760 - Спасибо, не надо. - Тогда сувениры. 182 00:16:01,840 --> 00:16:03,880 Матрёшки, ушанки, командирские часы. 183 00:16:03,920 --> 00:16:06,120 A у Вас брандспойта нету? 184 00:16:10,200 --> 00:16:12,200 Попробуйте зайти через недельку. 185 00:16:49,520 --> 00:16:51,800 Первого министра ко мне! 186 00:16:54,880 --> 00:16:56,440 И волка позовите! 187 00:17:25,119 --> 00:17:28,119 Это вы? Ну, рассказывайте. 188 00:17:28,440 --> 00:17:31,960 - Чего рассказывать, царь-батюшка? - Ну как дела? Как настроение? 189 00:17:32,040 --> 00:17:33,880 - Как ночь прошла? - Нормально прошла. 190 00:17:35,480 --> 00:17:43,240 Да? А вот под утро не слышали такое по коридору? (Изображает ночные звуки). 191 00:17:43,400 --> 00:17:44,720 Нет. 192 00:17:46,600 --> 00:17:47,640 A я вообще спал. 193 00:17:47,800 --> 00:17:50,120 Да? A из печки такое? 194 00:17:51,720 --> 00:17:54,240 A из печки вот такое? 195 00:17:55,240 --> 00:17:57,000 Не слышал, царь-батюшка. 196 00:17:58,400 --> 00:18:02,240 А потом из печки так же... (Изображает ночные звуки). 197 00:18:02,720 --> 00:18:05,920 - Как? Как? - Вот так. (Изображает ночные звуки). 198 00:18:07,400 --> 00:18:10,080 Нет, это бы я точно узнал, если б услышал. 199 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 Да и печки у меня нет. 200 00:18:12,760 --> 00:18:14,400 - А ты что, слышал? - Я? 201 00:18:14,520 --> 00:18:18,160 Нет. Просто подумал, а вдруг вы сегодня ночью именно это слышали. 202 00:18:18,240 --> 00:18:21,560 Ну как я показывал. Вот было бы смешно. 203 00:18:21,920 --> 00:18:26,000 В-общем, подумал я ночью над твоим предложением, как раз тихо было, 204 00:18:31,920 --> 00:18:33,680 Да и решил. 205 00:18:33,760 --> 00:18:36,840 Прав ты. Старею я, нужен преемник. 206 00:18:37,360 --> 00:18:40,680 - Где будем искать - Так это... Царь-батюшка! 207 00:18:41,440 --> 00:18:45,480 Мы ж твои верные подданные. Всё сделаем. Прикажешь ты, допустим, мне 208 00:18:45,640 --> 00:18:48,680 жениться на Василисе. Куда деваться, женюсь 209 00:18:48,760 --> 00:18:51,320 Я ж государственный муж, должен повиноваться. 210 00:18:51,760 --> 00:18:55,080 Фу. Ну, при чём здесь государственный муж, государственный муж, 211 00:18:55,100 --> 00:18:58,700 объелся государственных груш. А ты, Серый, что скажешь? 212 00:18:58,840 --> 00:19:02,640 Я бы созвал отовсюду добрых молодцев, пусть соревнуются, типа кто стрелу 213 00:19:02,720 --> 00:19:06,080 дальше пустит, кто с шестом выше прыгнет, а кто загадку отгадает. 214 00:19:06,160 --> 00:19:10,400 Короче: сильтиус, альтиус, фортиус. То есть человек разумный. 215 00:19:10,480 --> 00:19:12,920 A за победителя отдадим Василису. 216 00:19:13,080 --> 00:19:16,200 А ты всё-таки глава. Хотя вон с какими ушами. 217 00:19:16,520 --> 00:19:18,440 - Царь-батюшка! - Что? Aх, да. 218 00:19:18,560 --> 00:19:21,400 Короче, иду к Василисе. Составь мне список лучших женихов 219 00:19:21,440 --> 00:19:22,640 из окрестных царств. 220 00:19:22,720 --> 00:19:26,440 А ты подготовь спортивные объекты к 14-му. Всё. Свободны. 221 00:19:35,680 --> 00:19:38,160 Это у вас, значит, такой базар. 222 00:19:38,640 --> 00:19:41,640 Нет, у нас базар совсем другой. У вас всё больше продают, а у нас 223 00:19:41,760 --> 00:19:42,800 покупают. 224 00:19:45,760 --> 00:19:48,920 - А это у тебя что, хозяйка? - Капустка солёная. 225 00:19:50,680 --> 00:19:53,000 Ну, ничего. 226 00:19:53,040 --> 00:19:57,760 Но у нас по-другому. У вас капусту солят, а у нас соль капустят. 227 00:20:00,600 --> 00:20:04,560 А это что? Ведро? Нет, у нас ведро не так устроено. 228 00:20:04,600 --> 00:20:07,480 Вы воду внутрь наливаете, а мы наружу. 229 00:20:07,880 --> 00:20:09,840 Чтоб выливать быстрее. 230 00:20:17,080 --> 00:20:19,840 A ну как не захочет она меня слушать 231 00:20:23,520 --> 00:20:26,040 - Это возможно. - Что значит возможно? 232 00:20:26,120 --> 00:20:28,160 Ты думай, чего говоришь-то. Я царь или не царь? 233 00:20:28,240 --> 00:20:30,760 - Царь, царь. - Вот. Начнёт ерепениться, 234 00:20:30,800 --> 00:20:32,320 выдам замуж силой. 235 00:20:34,040 --> 00:20:38,080 - Правильно. Прояви царскую волю. - Что правильно? Жалко же девку. 236 00:20:38,280 --> 00:20:41,560 Да и самому неприятно. Приедет какой-нибудь Иван царевич, 237 00:20:41,600 --> 00:20:44,520 будет тут ходить в трусах, командовать. 238 00:20:44,920 --> 00:20:46,120 Тьфу. 239 00:20:47,560 --> 00:20:50,680 - Ладно, пойду, попробую. - Да всё будет хорошо. 240 00:20:50,720 --> 00:20:53,600 Что хорошо? Ты что, Русское радио, что ли? 241 00:20:53,720 --> 00:20:55,240 - Корону сними. - Что? 242 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 Корону сними, говорю. 243 00:20:57,840 --> 00:21:00,200 Ну, чтоб по-домашнему как-то, по-семейному. 244 00:21:00,360 --> 00:21:03,600 Так ты, царь-батюшка, не сразу про женитьбу говори. Зайди издалека. 245 00:21:03,680 --> 00:21:08,160 Не учи учёного. Слава Богу, в политике 200 лет. Открывай. 246 00:21:21,320 --> 00:21:25,240 Боится он дочку. Никого не боится, а дочку боится. 247 00:21:27,280 --> 00:21:29,880 Кошачий вальс. 248 00:21:39,680 --> 00:21:43,440 Ты это... Дочка, погода сегодня какая. 249 00:21:43,680 --> 00:21:46,680 - Какая? - Что ты сразу начинаешь: "Какая"! 250 00:21:47,080 --> 00:21:48,680 Нормальная. 251 00:21:55,920 --> 00:21:58,880 Как у тебя кот красиво Чайковского играет. 252 00:21:59,120 --> 00:22:02,360 - Это Шуберт. - Тебя никто не спрашивает! 253 00:22:02,560 --> 00:22:06,600 Ты так Шуберта играешь, как будто это Чайковский. Даже ещё хуже. 254 00:22:06,880 --> 00:22:09,160 Ты, кстати, почему не на работе? 255 00:22:09,600 --> 00:22:12,360 - У меня обеденный перерыв. - Вот и иди, обедай. 256 00:22:12,800 --> 00:22:14,320 Брысь, говорю! 257 00:22:29,720 --> 00:22:33,640 Вы, папенька, зря стараетесь, я замуж всё равно не пойду. 258 00:22:33,680 --> 00:22:35,640 Да при чём здесь "замуж"? 259 00:22:36,120 --> 00:22:38,080 И вообще... 260 00:22:38,600 --> 00:22:40,800 A почему не пойдёшь? 261 00:22:40,880 --> 00:22:44,040 Тебе что, лень сходить, что ли? Тем более недалеко. 262 00:22:44,280 --> 00:22:46,200 Ну, в смысле, ты понимаешь. 263 00:22:46,560 --> 00:22:50,560 Вот, посмотри только, каких женихов тебе тут подобрали. 264 00:22:51,160 --> 00:22:53,040 Одни красавцы. 265 00:22:53,240 --> 00:22:56,200 Так, этот не в счёт. Смотри. Этот старый. 266 00:22:56,480 --> 00:22:59,800 Зато вот этот нормальный. Нет, нормальный почти. 267 00:23:07,280 --> 00:23:10,520 Если я и выйду замуж, то только по любви! 268 00:23:10,600 --> 00:23:12,640 - Да что это такое! - Ты чего здесь? 269 00:23:12,800 --> 00:23:15,000 А я это... Тут... A ты? 270 00:23:18,880 --> 00:23:22,840 Деспот! Волюнтарист! 271 00:23:26,920 --> 00:23:29,480 Это у вас такие семечки? Смешно. 272 00:23:29,800 --> 00:23:33,680 А у нас в Тридесятом семечки с кулак. Одну съел - и уже наелся. 273 00:23:40,840 --> 00:23:44,880 Это у вас силомер такой. Нет, у нас не так. 274 00:23:44,920 --> 00:23:47,600 У вас руками бьют, а у нас 275 00:23:49,520 --> 00:23:50,840 ногами. 276 00:23:52,520 --> 00:23:55,520 - Тиран! - Всё, нет больше моих сил. 277 00:23:55,600 --> 00:23:59,200 Вот тебе моё царское слово! Выйдешь замуж за первого встречного! 278 00:23:59,240 --> 00:24:02,160 - Всё. Всё погибло. - Почему погибло-то? 279 00:24:04,360 --> 00:24:07,320 Так беги скорее, и будешь этим первым встречным. 280 00:24:07,400 --> 00:24:08,640 Точно. 281 00:24:13,600 --> 00:24:18,640 Ух ты, как у вас много одинаковых, а у нас не так. 282 00:24:19,840 --> 00:24:21,600 A вот и первый встречный. 283 00:24:21,640 --> 00:24:22,440 Министр! 284 00:24:22,920 --> 00:24:25,400 Под замок его, и охранять, чтоб не сбежал. 285 00:24:25,480 --> 00:24:28,120 Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол. 286 00:24:28,400 --> 00:24:30,800 Запрись у себя и рыдай! 287 00:24:34,120 --> 00:24:36,360 Пчёлы, не жужжать! 288 00:24:36,600 --> 00:24:37,760 Трава, зеленеть! 289 00:24:41,920 --> 00:24:43,880 Гвозди, не торчать! 290 00:24:45,160 --> 00:24:47,360 Птицы, это самое... Петь! 291 00:24:50,120 --> 00:24:54,200 Свадьба, свадьба, свадьба пела и плясала. И крылья эту свадьбу 292 00:24:54,320 --> 00:24:59,920 вдаль несли. Широкой этой свадьбе было места мало. И неба было мало 293 00:25:00,000 --> 00:25:05,560 и земли. Широкой этой свадьбе было места мало. И неба было мало 294 00:25:05,600 --> 00:25:07,560 и земли! 295 00:25:10,640 --> 00:25:13,640 Ну как? Достаточно или надо побольше? 296 00:25:14,480 --> 00:25:15,920 - Побольше. - Чего? 297 00:25:19,960 --> 00:25:21,480 Всего побольше. 298 00:25:34,320 --> 00:25:35,520 Где я? 299 00:25:36,560 --> 00:25:37,560 Кто я? 300 00:25:38,360 --> 00:25:41,560 Нет, ну ладно. " Кто я" - это я, положим, хватил. 301 00:25:41,640 --> 00:25:44,880 Я - это я, Иван. A вот где я? 302 00:25:45,080 --> 00:25:47,560 Так, ну это, положим, тоже не сложно. Я здесь. 303 00:25:48,120 --> 00:25:50,240 Фу, нормально. 304 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 Стоп. A где это здесь? 305 00:25:55,840 --> 00:26:01,440 Лёгкое сотрясение мозга. Присваиваю этому сотрясению третью степень. 306 00:26:04,400 --> 00:26:06,840 Нет, всё-таки пятую. 307 00:26:09,720 --> 00:26:13,880 Чего-то я погорячился. Отдаю дочь неизвестно за кого. 308 00:26:14,040 --> 00:26:16,320 A главное – неизвестно зачем. 309 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 Волк мне на него объективку принёс. 310 00:26:18,480 --> 00:26:21,960 Не богатырь, не царевич, да и имущества за ним ни какого. 311 00:26:22,080 --> 00:26:24,240 Так откажи ему, царь-батюшка, тут, ежели посмотреть... 312 00:26:24,320 --> 00:26:26,160 Не могу, царское слово дал. 313 00:26:26,280 --> 00:26:30,040 - Да ладно, скажи что это... - (Шёпотом) Что передумал. 314 00:26:30,120 --> 00:26:31,080 (Шёпотом) Что? Что? 315 00:26:32,120 --> 00:26:33,100 Что перепутал. 316 00:26:33,320 --> 00:26:34,000 Что перепутал? 317 00:26:34,920 --> 00:26:36,800 Что перепутал? 318 00:26:37,320 --> 00:26:43,320 Думал, что перепутал. 319 00:26:43,720 --> 00:26:46,320 - А на самом деле я всё перепутал. - A я? 320 00:26:46,400 --> 00:26:48,760 - А ты передумал. - Передумал. 321 00:26:48,840 --> 00:26:52,960 Нет, царское слово так просто назад не возьмёшь. Причина нужна. 322 00:26:54,400 --> 00:26:56,660 - О, испытание! - О, и с питанием! 323 00:26:57,080 --> 00:26:58,400 A что с питанием? 324 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 - При чём здесь питание? - Идиот. 325 00:27:01,440 --> 00:27:03,760 Он должен пройти испытание. 326 00:27:03,960 --> 00:27:06,400 Идиот. Он должен пройти испытание. 327 00:27:06,440 --> 00:27:07,760 Кто идиот? 328 00:27:08,000 --> 00:27:09,880 - Кто идиот? - Ты. 329 00:27:10,000 --> 00:27:11,920 - Ты. - Что? 330 00:27:17,200 --> 00:27:21,280 Скажи ему, что издавна, перед тем, как обвенчаться с царской дочкой, 331 00:27:21,360 --> 00:27:23,320 жених должен пройти испытание. 332 00:27:23,640 --> 00:27:25,920 Куда-то пойти и что-нибудь оттуда принести. 333 00:27:26,120 --> 00:27:28,360 Ну, а куда и что? 334 00:27:28,720 --> 00:27:30,120 Не знаю. 335 00:27:30,560 --> 00:27:34,680 Правильно. Он должен пойти туда, не знаю куда и принести то, 336 00:27:34,760 --> 00:27:36,520 не знаю что. - Ух ты. 337 00:27:36,920 --> 00:27:38,480 Толково придумано. 338 00:27:40,640 --> 00:27:42,320 - А кто это был? - Где? 339 00:27:43,120 --> 00:27:44,320 Вот, только что говорил. 340 00:27:45,120 --> 00:27:48,320 - Это? Это был я. - Чего ты несёшь? 341 00:27:48,340 --> 00:27:52,880 Какой же это я? Я вон с бородой и в короне. 342 00:27:53,040 --> 00:27:55,280 И плоский. - Так это не тот я, который ты, 343 00:27:55,400 --> 00:27:57,040 а тот я, который я. 344 00:27:59,080 --> 00:28:01,560 Старею я, который я. 345 00:28:02,440 --> 00:28:07,560 А мысль хорошая. И ещё дадим ему на всё про всё три дня. 346 00:28:07,600 --> 00:28:09,680 Никуда не успеет, ничего не принесёт. 347 00:28:15,600 --> 00:28:17,120 Заперто. 348 00:28:22,240 --> 00:28:25,080 Ну что, хорошая дверь, прочная. 349 00:28:29,200 --> 00:28:30,800 О, а здесь открыто. 350 00:28:32,160 --> 00:28:35,120 Но это тоже не выход, потому что это только вход. A что делать 351 00:28:35,760 --> 00:28:37,840 Слышен плач. 352 00:28:48,520 --> 00:28:50,600 Эй, ты чего плачешь? 353 00:28:50,680 --> 00:28:53,560 - Я замуж выхожу. - А чего тогда реветь 354 00:28:53,760 --> 00:28:56,520 - Меня насильно выдают. - Вон как. 355 00:28:56,840 --> 00:29:00,400 - Это плохо. Это произвол. - Волюнтаризм. 356 00:29:02,080 --> 00:29:04,360 Наверно. A за кого выдают? 357 00:29:04,480 --> 00:29:09,360 - За первого встречного. - Кошмар. Живого человека за первого 358 00:29:09,520 --> 00:29:10,400 встречного. 359 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 - А ну, кто хоть? - Да я его даже не видела. 360 00:29:15,440 --> 00:29:18,560 Наверняка какой-нибудь дурак необразованный. 361 00:29:18,960 --> 00:29:22,040 - И некрасивый. - Да уж, наверняка. 362 00:29:22,200 --> 00:29:25,600 Первые встречные - они ух. А откуда Он взялся-то? 363 00:29:25,640 --> 00:29:29,120 Упал прямо папеньке под ноги! 364 00:29:31,000 --> 00:29:35,360 - Молодец, на ногах не держится? - Да нет, он откуда-то упал. 365 00:29:35,480 --> 00:29:37,640 Летел, летел и упал. 366 00:29:38,600 --> 00:29:42,440 Тоже мне жених, летел, летел, и упал. 367 00:29:42,800 --> 00:29:46,160 Я, может, сегодня тоже это, того... 368 00:29:46,600 --> 00:29:48,360 Летел, говоришь? 369 00:29:48,640 --> 00:29:52,840 А там, куда упал этот дурак не- образованный, там, рядом не стоял 370 00:29:52,920 --> 00:29:54,920 старичок в короне и собачка страшная? 371 00:29:56,520 --> 00:29:59,200 - Стоял. - A этот, который упал, он был 372 00:29:59,360 --> 00:30:03,320 такой высокий, широкоплечий, красивый, на пожарного похож? 373 00:30:04,360 --> 00:30:07,520 Я в щёлку глядела, но... Да с чего ты взял, что я на него смотреть буду? 374 00:30:08,640 --> 00:30:10,320 Ясно. 375 00:30:10,720 --> 00:30:13,560 А что замуж-то не хочешь, может, он и ничего? 376 00:30:13,680 --> 00:30:17,800 Потому что замуж надо выходить только по любви. Так во всех книжках 377 00:30:17,840 --> 00:30:19,280 написано. 378 00:30:19,400 --> 00:30:20,840 По любви? 379 00:30:21,480 --> 00:30:25,720 - А это как? - Это самое прекрасное чувство на свете. 380 00:30:25,760 --> 00:30:30,440 Это когда сердце сильно-сильно бьётся. И то в жар бросает, то в холод. 381 00:30:30,520 --> 00:30:34,320 И дыхание прерывается... - Так это грипп или ОРЗ. 382 00:30:34,400 --> 00:30:38,440 Да нет, ещё петь и танцевать хочется всё время. 383 00:30:38,880 --> 00:30:40,880 Да это вообще ерунда какая-то. 384 00:30:41,960 --> 00:30:44,840 Да ну тебя, ты какой-то... Ой. 385 00:30:48,400 --> 00:30:51,440 Как тебе сказать, я и есть тот первый встречный. 386 00:30:52,080 --> 00:30:54,080 Ты?! Ненавижу тебя! 387 00:30:54,240 --> 00:30:56,400 - Ненавижу! - Ну почему сразу: "Ненавижу"? 388 00:30:56,440 --> 00:30:59,560 Я-то здесь при чём? Я и сам особо жениться не хочу. 389 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 Как это ни при чём? A кто? 390 00:31:02,880 --> 00:31:05,320 Да? Правда, не хочешь? 391 00:31:05,840 --> 00:31:10,640 Я, может, тоже хочу, чтобы у меня было это твоё ну, грипп с ОРЗ. 392 00:31:10,760 --> 00:31:13,280 Честно? A тогда знаешь что? 393 00:31:13,360 --> 00:31:18,200 Давай поклянемся, что никогда не выйдем замуж друг за друга. 394 00:31:18,320 --> 00:31:19,880 - Да легко. - Правда? 395 00:31:19,960 --> 00:31:23,200 - А то. Клянусь. Вот, слышала? - И я клянусь. 396 00:31:23,280 --> 00:31:26,720 Ну и всё. А то ненавижу, дурак необразованный. 397 00:31:31,360 --> 00:31:33,520 - Тебя как звать-то? - Василиса. 398 00:31:34,040 --> 00:31:36,560 A меня Иван. Спокойной ночи. 399 00:31:47,720 --> 00:31:49,880 - Волки! - Вот так и стой. 400 00:31:50,360 --> 00:31:53,600 Что я тебе скажу? Привалило тебе, Иван, счастье. 401 00:31:53,800 --> 00:31:55,200 38. 402 00:31:55,680 --> 00:31:57,280 Ты откуда знаешь, как меня зовут? 403 00:31:57,680 --> 00:32:00,920 Я про тебя всё знаю, даже то, что ты сам о себе не знаешь. 404 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 54. 405 00:32:02,320 --> 00:32:04,560 - Это что, например? - Вот ты знаешь, в каком костюме 406 00:32:04,600 --> 00:32:05,680 ты сегодня будешь? 407 00:32:05,840 --> 00:32:08,280 А я знаю. И что ты есть будешь, и где спать ляжешь. 408 00:32:09,120 --> 00:32:11,760 - Манжеты делаем? - Да нет, я не знаю. 409 00:32:11,920 --> 00:32:13,320 Значит, не делаем. 410 00:32:13,960 --> 00:32:17,280 Везёт тебе, парень. На царской дочери женишься. 411 00:32:17,320 --> 00:32:18,560 Талия 58. 412 00:32:18,720 --> 00:32:20,560 Девушка она непростая, с характером. 413 00:32:20,600 --> 00:32:22,240 Но в целом положительная, конечно. 414 00:32:22,280 --> 00:32:26,040 Привлекательной наружности. А главное, из хорошей семьи. 415 00:32:27,400 --> 00:32:30,800 А можно, я с товарищем пообщаюсь с глазу на глаз? 416 00:32:37,640 --> 00:32:41,000 Тут такое дело. В общем, не буду я на ней жениться. 417 00:32:44,240 --> 00:32:46,720 я решил, что женюсь только по любви. 418 00:32:47,480 --> 00:32:51,520 - По любви. А ты любил когда-нибудь - Пока нет. 419 00:32:51,560 --> 00:32:54,040 - Но мне много рассказывали. - Так вот, слушай. 420 00:32:54,280 --> 00:32:56,880 Была у меня любовь, и что мне это дало? 421 00:32:57,200 --> 00:33:00,760 Разбитое сердце. Тебе оно надо? 422 00:33:01,800 --> 00:33:05,240 - Просто я слово дал. - Ты имей в виду: согласишься - 423 00:33:05,280 --> 00:33:07,120 царевичем станешь. 424 00:33:07,280 --> 00:33:10,640 Откажешься - тебе царь голову отрубит. 425 00:33:11,840 --> 00:33:13,200 Всё равно не женюсь 426 00:33:18,160 --> 00:33:21,360 Допустим, идёшь ты куда-нибудь, а не видишь куда. 427 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 Ну, предположим, ты туда дошёл. 428 00:33:24,920 --> 00:33:27,640 A так ли тебе там рады в этаком виде? 429 00:33:27,680 --> 00:33:33,160 И чем ты это поймёшь? А самое главное, усадили тебя за стол, и вот куда 430 00:33:33,200 --> 00:33:35,240 ты будешь есть? Во что? 431 00:33:36,480 --> 00:33:39,040 - Вам чего, так сильно надо? - Ну. 432 00:33:39,200 --> 00:33:42,040 Я вообще-то по любви хотел. Н раз надо... 433 00:33:42,080 --> 00:33:45,120 - Вот, вот. - Только давай я на ком-нибудь другом 434 00:33:45,240 --> 00:33:49,040 женюсь. Просто я уже слово дал. - Да когда ж ты успел? 435 00:33:49,360 --> 00:33:51,400 - Ну, забери назад. - Не могу. 436 00:33:51,480 --> 00:33:53,400 - Это же слово. - Тьфу. 437 00:33:53,640 --> 00:33:56,680 Как же тяжело дело иметь с порядочными людьми. 438 00:33:58,520 --> 00:34:03,200 Новобрачная. Царевна Василиса. 439 00:34:08,480 --> 00:34:11,199 - Ну, ты хоть посмотри на неё. - Не буду, я сказал. 440 00:34:11,320 --> 00:34:13,400 Новобрачный. Иван. 441 00:34:13,480 --> 00:34:16,080 Ты нас перед гостями не позорь, столько народу понаехало. 442 00:34:16,120 --> 00:34:17,520 Сказал, не буду, значит, не буду. 443 00:34:18,600 --> 00:34:20,679 Ну что ты так убиваешься? 444 00:34:24,159 --> 00:34:27,600 Ну, в крайнем случае, поживёте года два и разведётесь 445 00:34:28,520 --> 00:34:31,560 Ты хоть посмотри на него. Издали вроде ничего. 446 00:34:31,840 --> 00:34:34,600 Не хочу на него смотреть, не хочу. 447 00:34:57,960 --> 00:35:02,280 - Иван. - Очень приятно. Василиса. 448 00:35:02,400 --> 00:35:03,800 Потанцуем? 449 00:35:11,840 --> 00:35:14,360 Царь-батюшка! 450 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 (Песня) Солнышко светит, курочка клюёт. 451 00:35:16,920 --> 00:35:19,520 Не ёжик и не белочка, царь-батюшка идёт. 452 00:35:19,680 --> 00:35:22,440 Не ёжик и не белочка, царь-батюшка идёт. 453 00:35:22,520 --> 00:35:28,000 Славься наш дивный царь много лет! Не демократы, а яркий рассвет! 454 00:35:28,240 --> 00:35:30,400 Рассвет! Рассвет! 455 00:35:30,840 --> 00:35:35,320 Дорогие гости, всем нам уже хочется выпить за здоровье молодых, но 456 00:35:35,360 --> 00:35:39,120 как напомнил мне первый министр, есть завёдённое издревле правило. 457 00:35:39,280 --> 00:35:43,560 Прежде, чем обвенчаться с царевной, жених долен пройти испытание. 458 00:35:43,800 --> 00:35:46,600 Так сказать, совершить подвиг во имя любви. 459 00:35:46,760 --> 00:35:51,880 Посему повелеваю Ивану раздобыть и принести к нашему двору то, не знаю что. 460 00:35:51,920 --> 00:35:56,720 Даю подсказку. Идти за этим надо туда, не знаю куда. Сроку на это даю 3 дня. 461 00:35:56,840 --> 00:36:00,600 Принесёт - сыграем свадьбу. Нет - не сносить ему головы. 462 00:36:00,680 --> 00:36:04,320 Так что, Иван, на поиски, а всех остальных прошу к столу. 463 00:36:04,400 --> 00:36:06,080 Чтоб не пропадало. 464 00:36:15,360 --> 00:36:16,480 Бу! 465 00:36:22,480 --> 00:36:24,520 Сердце учащённо бьётся. 466 00:36:26,160 --> 00:36:29,560 - Царь-батюшка, пропадёт же парень. - Ой, пропадёт. 467 00:36:29,600 --> 00:36:33,520 Поваландается три дня, придёт, доложит - не нашёл, я его помилую 468 00:36:33,560 --> 00:36:36,680 и на все 4 стороны. Нужен он мне больно. 469 00:36:36,840 --> 00:36:38,840 Ты же слово дал, что за него Василису выдашь 470 00:36:38,920 --> 00:36:42,320 Дал. А вот министр придумал, как его назад забрать. 471 00:36:42,960 --> 00:36:44,080 Голова. 472 00:36:47,160 --> 00:36:49,280 Короче, это... 473 00:36:49,400 --> 00:36:52,880 Всё поменялось. Ты же не хотел жениться. Вот и иди себе домой, 474 00:36:52,920 --> 00:36:57,520 только не суйся сюда больше. - Знаешь, не могу. Я, кажется, влюбился. 475 00:36:57,600 --> 00:37:00,200 - В кого это ты влюбился? - В Василису. 476 00:37:00,440 --> 00:37:03,360 Так, погоди, как ты вообще мог это понять? 477 00:37:03,440 --> 00:37:07,360 Ну как же? Сердце сильно-сильно бьётся, и то в жар бросает, то в холод. 478 00:37:07,400 --> 00:37:10,160 - И дыхание прерывается, и... - И при чём здесь любовь? 479 00:37:10,400 --> 00:37:13,960 - Это, возможно, грипп или ОPЗ. - Подожди ты. 480 00:37:14,040 --> 00:37:16,120 Мне ещё петь и танцевать хочется. 481 00:37:16,240 --> 00:37:20,480 - Это как раз ничего не доказывает. - Нет, теперь я без Василисы не могу. 482 00:37:20,520 --> 00:37:21,720 Пойду искать то, не знаю что. 483 00:37:36,680 --> 00:37:39,400 Ну, доченька, как батюшка всё придумал. 484 00:37:40,320 --> 00:37:43,240 Понимаю, боишься, что он найдёт и вернётся. 485 00:37:43,520 --> 00:37:45,800 Не бойся, не вернётся. 486 00:37:45,840 --> 00:37:50,360 А даже если вернётся и принесёт, то я ему всё равно голову отрублю. 487 00:37:50,960 --> 00:37:54,000 Так что, не переживай. Не выдам я тебя за него. 488 00:37:56,560 --> 00:37:58,840 - Чего она плачет? - Может, от радости? 489 00:37:58,880 --> 00:38:00,880 Чего-то слишком сильно она радуется. 490 00:38:00,920 --> 00:38:05,160 Доченька, я чего-то не пойму, я же сделал, как ты хотела. 491 00:38:05,240 --> 00:38:09,000 Я люблю его! Я хочу за него замуж! 492 00:38:09,560 --> 00:38:13,200 - Я прошу прощения... За кого? - За Ивана. 493 00:38:13,960 --> 00:38:16,360 - Это который первый встречный? - Да. 494 00:38:16,600 --> 00:38:19,480 Так. Извини. Я на совещание. 495 00:38:19,760 --> 00:38:24,520 Значит, насколько я помню, я ей предлагал на выбор красавцев 496 00:38:24,560 --> 00:38:27,600 богатырей царевичей, а она наотрез. - Наотрез. 497 00:38:27,680 --> 00:38:31,480 Тогда я вспылил. Говорю, выйдешь замуж за первого встречного! 498 00:38:31,560 --> 00:38:34,120 - Она - в слёзы. - В слёзы, царь-батюшка. 499 00:38:34,160 --> 00:38:38,320 Тогда я, как любящий отец, и достаточно демократичный государь, 500 00:38:38,360 --> 00:38:42,640 отправил его туда, не знаю куда. Проще говоря... Ну, понятно куда. 501 00:38:42,720 --> 00:38:46,640 - Понятно. - И, рассчитывая хотя бы на минимальную 502 00:38:46,760 --> 00:38:51,080 благодарность, захожу к ней, вместо того, чтобы уже 15 минут пировать 503 00:38:51,160 --> 00:38:56,280 на весь мир, и взамен спасибо получаю вот это. 504 00:38:59,160 --> 00:39:01,760 - Ничего не упустил? - Ничего, царь-батюшка. 505 00:39:01,840 --> 00:39:03,160 Ясно. 506 00:39:03,560 --> 00:39:07,040 Значит, так! Ты сейчас же выйдешь замуж за первого встреч... 507 00:39:07,160 --> 00:39:10,720 А, это уже было. За второго встреч... А какая разница? 508 00:39:10,800 --> 00:39:14,240 Я сейчас же запру тебя и будешь сидеть... 509 00:39:14,320 --> 00:39:16,440 A смысл? Она уже и так сидит. 510 00:39:17,160 --> 00:39:20,120 Короче! Ты сделаешь сейчас то, что я скажу! 511 00:39:20,200 --> 00:39:24,760 А что я сейчас скажу? Я придумаю завтра. Или послезавтра. 512 00:39:24,800 --> 00:39:29,280 Но чтоб у меня после этого никто не смел! И никогда! Понятно? 513 00:39:29,400 --> 00:39:31,920 Вот так вот. Распустились тут у меня! 514 00:39:35,040 --> 00:39:37,320 Да. Настоящий руководитель. 515 00:39:40,160 --> 00:39:44,520 Одно могу сказать определённо. Здесь этого нигде нет. 516 00:39:44,600 --> 00:39:47,560 - Почему ты так думаешь - Потому что я тут всё знаю. 517 00:39:47,680 --> 00:39:49,960 - А где же оно тогда? - Где-то не здесь. 518 00:39:50,000 --> 00:39:52,900 Учёный, говоришь? Где это у нас "Не здесь"? У нас везде здесь. 519 00:39:53,060 --> 00:39:56,700 Даже во-он там – все равно здесь. Когда туда дойдёшь. 520 00:39:56,900 --> 00:40:00,400 Ну, вообще-то тут есть одно место. 521 00:40:00,440 --> 00:40:02,240 Но я вам про него рассказывать не буду. 522 00:40:02,280 --> 00:40:04,840 - Почему? - Потому что учёные отрицают 523 00:40:04,920 --> 00:40:07,560 его существование. А я же учёный. 524 00:40:08,560 --> 00:40:11,920 - Правда, коты в него верят. - Расскажи нам, как кот. 525 00:40:14,000 --> 00:40:16,440 Мяу мяу мяу. 526 00:40:16,640 --> 00:40:19,040 - Ты чего? - Как кот я только мяукаю. 527 00:40:19,120 --> 00:40:22,000 - А как учёный? - A как учёный не верю. 528 00:40:22,240 --> 00:40:24,080 Замкнутый круг. 529 00:40:24,280 --> 00:40:26,640 Так, ты, учёный, не тяни кота за хвост. 530 00:40:27,000 --> 00:40:28,120 Рассказывай. 531 00:40:29,360 --> 00:40:32,080 Ну, я же соскальзываю. 532 00:40:35,200 --> 00:40:36,760 Не на ту ветку. 533 00:40:36,840 --> 00:40:40,280 - Говори, пожалуйста. - Есть за околицей один колодец. 534 00:40:40,360 --> 00:40:44,040 Вроде с водой, но никто её оттуда не берёт. Наоборот, стороной обходят. 535 00:40:44,080 --> 00:40:48,240 И говорят, что если подойти поближе, то оттуда так: "У-у-у"! 536 00:40:49,120 --> 00:40:53,480 А возможно, это просто ветер шумит. Короче, если идти туда, не знаю куда, 537 00:40:53,520 --> 00:40:56,240 то только туда. Потому что больше некуда. 538 00:40:56,480 --> 00:41:01,280 Спасибо тебе, кот. И знаешь, что, передай Василисе... 539 00:41:01,720 --> 00:41:04,160 Ладно, не надо ничего передавать 540 00:41:05,240 --> 00:41:06,520 Подожди. 541 00:41:21,320 --> 00:41:23,520 На, вот, тебе. 542 00:41:23,880 --> 00:41:26,600 Сможешь с его помощью со мной связь держать. 543 00:41:28,200 --> 00:41:30,920 Пропало всё! Пропало всё! 544 00:41:31,080 --> 00:41:33,560 Прекратить истерику. 545 00:41:34,840 --> 00:41:38,400 Значит, операция преемник провалена? 546 00:41:38,480 --> 00:41:43,040 Да. Я знаю, как будет. Он ничего не привезёт, но он его не казнит, 547 00:41:43,080 --> 00:41:45,800 потому что она его разжалобит, и он всё равно её за него отдаст, 548 00:41:45,840 --> 00:41:48,520 потому что она его полюбила. 549 00:41:48,680 --> 00:41:52,280 Понятно. У нас осталось всего два дня. 550 00:41:52,400 --> 00:41:54,480 Переходим к плану К. 551 00:41:54,600 --> 00:41:57,120 - А что такое план К? - Ключ! 552 00:41:57,160 --> 00:42:01,840 Идиот. Его нужно просто украсть. 553 00:42:03,480 --> 00:42:05,760 Блестяще. 554 00:42:05,840 --> 00:42:07,000 A как? 555 00:42:07,320 --> 00:42:08,440 У-у-у. 556 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 (Ужасное раскатистое у-у-у) 557 00:42:13,760 --> 00:42:15,680 Ну что, пошли? 558 00:42:17,400 --> 00:42:20,280 Постой. Вдруг это просто колодец? 559 00:42:20,360 --> 00:42:23,440 Намокнем, простудимся, не дай Бог, потонем ещё. 560 00:42:23,520 --> 00:42:25,720 - Всё, Серый. - Да погоди. 561 00:42:25,880 --> 00:42:27,880 Ты уверен, что она тебя любит? 562 00:42:28,360 --> 00:42:32,520 Не уверен. Принесу ей то, не знаю что, и пусть сама решает. 563 00:42:32,640 --> 00:42:35,120 - Да, это точно не ОPЗ. - Почему? 564 00:42:35,160 --> 00:42:37,040 ОРЗ можно вылечить. 565 00:42:37,880 --> 00:42:39,520 Всё, я пошёл. 566 00:43:06,840 --> 00:43:08,760 Да что ты понимаешь? 567 00:43:27,920 --> 00:43:34,000 (Ухает и слушает раскатистое эхо) 568 00:44:09,800 --> 00:44:11,960 Странновато тут у них. 569 00:44:15,760 --> 00:44:18,800 - Не плачь, дед, не плачь, бабка. - (Шёпотом) Кот! 570 00:44:19,160 --> 00:44:21,080 - Кот! - Пардон. 571 00:44:21,200 --> 00:44:22,680 (Шёпотом) Давай быстрей, я на работе 572 00:44:22,720 --> 00:44:26,080 Кот, я тут куда-то попал, не знаю, куда. 573 00:44:26,120 --> 00:44:28,800 - Может, посмотришь? - Ну давай показывай, только быстро. 574 00:44:44,400 --> 00:44:49,440 - Кот, ты чего? - А чего ты меня пугаешь? Это случайно вышло. Так куда я попал? 575 00:44:49,560 --> 00:44:51,840 - Не знаю. - Вот и я не знаю. 576 00:44:52,640 --> 00:44:54,560 Так может это и есть туда, не знаю куда? 577 00:44:54,640 --> 00:44:57,040 Возможно. Извини, я на работе. 578 00:44:57,080 --> 00:44:59,920 Так, моя группа, не разбегаемся. Сейчас идём направо, песнь... 579 00:45:00,000 --> 00:45:01,880 Подожди, мне-то куда идти? 580 00:45:22,080 --> 00:45:23,320 Волки. 581 00:45:31,240 --> 00:45:32,400 Стой! 582 00:45:32,600 --> 00:45:33,720 Стой! 583 00:45:39,720 --> 00:45:41,960 - Это же я, волк. - Я вижу. 584 00:45:44,440 --> 00:45:46,600 - Почему тогда бежишь? - Потому и бегу! 585 00:45:52,800 --> 00:45:55,080 Подожди, волк, это ты, что ли? 586 00:45:55,082 --> 00:45:57,120 - Ну. - А чего не говоришь? 587 00:45:57,160 --> 00:45:59,160 - Так я же говорю. - Да кто ж так говорит? 588 00:45:59,162 --> 00:46:02,520 Сказал бы просто: "Я волк". А то: "Я волк, я волк". 589 00:46:02,560 --> 00:46:05,560 - Ты чего здесь? - Да я это, подумал... 590 00:46:06,040 --> 00:46:08,760 Ну, неважно, в общем, просто вдвоём веселей. 591 00:46:08,880 --> 00:46:10,720 Так, куда же нам направиться? 592 00:46:12,520 --> 00:46:13,720 Волк! 593 00:46:14,040 --> 00:46:18,160 Кощей Бессмертный, Змей Горыныч, Баба Яга. 594 00:46:18,240 --> 00:46:21,840 Да, небогатый выбор. А нет ли здесь "До пляжа 100 метров"? 595 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 Или там: "Кафе направо". 596 00:46:34,720 --> 00:46:36,400 Смотри, белка. 597 00:46:38,060 --> 00:46:40,160 Белка, а, белка, скажи, это мы сейчас куда попали – туда, не знаю куда? 598 00:46:40,520 --> 00:46:41,920 Ну, типа того. 599 00:46:43,760 --> 00:46:45,960 - А где это? - Это здесь. 600 00:46:46,920 --> 00:46:49,320 Скажи, а где у вас тут то, не знаю что? 601 00:46:49,400 --> 00:46:52,560 Нет, так не положено. Вы сначала должны мне что-то хорошее сделать, 602 00:46:52,600 --> 00:46:54,640 ну, там спасти от злодея какого. - А может, сначала ты нам поможешь? 603 00:46:54,660 --> 00:46:56,040 - А потом уже мы тебе. - Ага, сейчас. 604 00:46:58,960 --> 00:47:00,640 Может, снежком её собьём? 605 00:47:00,720 --> 00:47:02,280 - Быстрее будет. - Погоди. 606 00:47:02,520 --> 00:47:05,360 - А от кого тебя спасать? - A ты придумай. 607 00:47:06,400 --> 00:47:10,040 - Белка, обернись! - Ага, вот так взяла и обернулась. 608 00:47:13,400 --> 00:47:15,040 (Белка смеётся) 609 00:47:19,320 --> 00:47:22,720 Ой, подождите, получается, что вы меня спасли, что ли? 610 00:47:22,760 --> 00:47:24,440 Ну, типа того. 611 00:47:24,800 --> 00:47:28,120 Тогда просите, чего хотите, я для вас всё сделаю. Что вы хотели узнать? 612 00:47:28,240 --> 00:47:30,160 Спрашивайте, отвечу, как на духу. 613 00:47:30,440 --> 00:47:33,400 Есть здесь это, озеро заколдованное, которое заклятие снимает? 614 00:47:33,440 --> 00:47:36,760 - Серый, ты чего, зачем нам озеро? - Потом. - Есть. 615 00:47:36,960 --> 00:47:40,080 Оно появляется перед теми, кто в обратный путь направляется. 616 00:47:40,920 --> 00:47:43,680 - А где у вас то, не знаю что? - A вот этого я не знаю. 617 00:47:43,760 --> 00:47:46,600 И вообще, вы меня один раз спасли, а я вам два раза ответила. Всего 618 00:47:46,640 --> 00:47:47,880 хорошего. 619 00:47:48,280 --> 00:47:51,040 - Ты что, издеваешься? - Нет, я, правда, не знаю. 620 00:47:51,080 --> 00:47:53,720 Но есть одна идея. К Бабе Яге вам надо сходить. 621 00:47:53,960 --> 00:47:56,360 Разбежались. Чтоб она нас слопала? 622 00:47:56,440 --> 00:48:00,160 Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет 623 00:48:00,280 --> 00:48:03,920 показывать дорогу. Если вы его как-то раздобудете, то сами понимаете. 624 00:48:04,080 --> 00:48:05,320 Он всё знает. 625 00:48:21,240 --> 00:48:22,880 Ничего себе. 626 00:48:22,882 --> 00:48:25,600 - Ага. - Ну, а что делать? 627 00:48:25,680 --> 00:48:28,520 Пошли, расскажем всё Яге и попросим клубочек. 628 00:48:28,560 --> 00:48:30,840 Простота, ты что, сказок не читал? 629 00:48:30,920 --> 00:48:33,120 Инструкцию к огнетушителю читал, а что? 630 00:48:33,200 --> 00:48:36,520 Ничего, нельзя с ней по-честному. Так что... 631 00:48:47,200 --> 00:48:50,960 Что я вижу! Какая невероятно красивая сказочная жительница! 632 00:48:51,200 --> 00:48:54,520 Стойте, стойте, ничего не говорите. Мы сами угадаем, как Вас зовут. 633 00:48:54,522 --> 00:48:56,280 Вы... Aлёнушка. 634 00:48:57,880 --> 00:49:00,400 - Нет. - Спящая красавица? 635 00:49:00,560 --> 00:49:02,880 Нет, глупость, тогда б Вы спали. 636 00:49:08,720 --> 00:49:12,680 Варвара краса длинная коса? А где коса? 637 00:49:13,200 --> 00:49:14,880 Вот коса. 638 00:49:16,640 --> 00:49:19,760 Нет, я не это имел... Марья искусница? 639 00:49:23,000 --> 00:49:25,080 - Ну, просто вылитая. - Д-да. 640 00:49:25,160 --> 00:49:27,440 Да нет, я Баба Яга. 641 00:49:36,040 --> 00:49:39,080 - Ну, продолжай. - Баба Яга? 642 00:49:39,240 --> 00:49:44,160 Нет, я не верю, Вы девушка Яга, ну, в крайнем случае, женщина Яга, 643 00:49:44,280 --> 00:49:46,600 но баба - это не про Вас. Вам сколько лет? 644 00:49:46,760 --> 00:49:48,800 350. 645 00:49:49,000 --> 00:49:52,280 Прекратите нас разыгрывать. Максимум 170. 646 00:49:52,440 --> 00:49:55,560 - Ну, 210. - Ой, ну, Вы скажете... 647 00:49:55,600 --> 00:49:59,040 Но, к сожалению так не будет вечно. Ну, 100-200 лет, и всё. 648 00:49:59,200 --> 00:50:01,320 Вы уже не будете в такой потрясающей форме. 649 00:50:02,240 --> 00:50:04,680 Что же делать? - спросите Вы меня. 650 00:50:04,760 --> 00:50:07,600 - Ну-ка, спросите меня. - Что же делать? 651 00:50:07,760 --> 00:50:09,680 A вот что. 652 00:50:10,440 --> 00:50:14,520 Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой. 653 00:50:14,600 --> 00:50:16,440 Натуральный продукт без добавок и консервантов. 654 00:50:16,600 --> 00:50:19,640 - Желаете приобрести? - Ой, да. Хочу, хочу. 655 00:50:19,800 --> 00:50:24,600 Только вот мне утром пенсию принесут. И я у Вас всё куплю. Утром, а? 656 00:50:24,640 --> 00:50:26,480 A вы пока заночуете у меня. 657 00:50:32,320 --> 00:50:34,520 Нет, до утра мы ждать не можем. 658 00:50:34,800 --> 00:50:37,160 - Да? - Нет, не можем. 659 00:50:37,960 --> 00:50:40,840 Ну как же тогда? Что ж делать-то? 660 00:50:43,360 --> 00:50:46,800 Ладно. Так и быть. Мы могли бы с Вами обменяться. 661 00:50:47,040 --> 00:50:51,080 Давайте. А на что? Только, чур, неприличного не предлагать 662 00:50:51,160 --> 00:50:54,600 Мадам, как Вы могли подумать? Мы меняем этот замечательный набор 663 00:50:54,640 --> 00:50:58,320 косметики и пригласительный билет на вечеринку для тех, кому за 300, 664 00:50:58,440 --> 00:50:59,640 на... - На... 665 00:50:59,840 --> 00:51:02,960 - На... - На... 666 00:51:04,160 --> 00:51:05,360 Волшебный клубок. 667 00:51:05,880 --> 00:51:10,600 - Фу... - По рукам! Порукам, касатик! 668 00:51:12,000 --> 00:51:13,880 Учись, жених. 669 00:51:18,080 --> 00:51:20,240 (Изба ржёт от смеха) 670 00:51:20,520 --> 00:51:21,800 Цыц! 671 00:51:26,320 --> 00:51:30,240 Как это говорится? Клубочек, клубочек, проложи путь к этому, которое то, 672 00:51:30,280 --> 00:51:31,480 не знаю что. 673 00:51:45,160 --> 00:51:47,840 - Чего это он? - Ничего не выходит. 674 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 То, не знаю что, находится там, не знаю где. 675 00:51:51,560 --> 00:51:53,400 Извините, хлопцы. 676 00:51:53,560 --> 00:51:55,760 Вот тебе раз. И чего делать будем? 677 00:51:55,840 --> 00:51:58,360 Давай тогда к Кощею, что ли. 678 00:51:58,520 --> 00:52:01,240 - К Кощею можешь? - К Кощею могу. 679 00:52:01,680 --> 00:52:04,560 Он тут самый умный, может и подскажет чего. 680 00:52:05,480 --> 00:52:08,360 (Шёпотом) Только он это... До смерти заговорить может. 681 00:52:08,440 --> 00:52:10,640 Как это? Словами что ли? 682 00:52:10,642 --> 00:52:12,600 - Ну да, словами. - Словами? 683 00:52:12,680 --> 00:52:15,680 Словами - это ерунда, мы и сами кого хошь заговорим. 684 00:52:15,720 --> 00:52:17,400 Давай к Кощею. 685 00:52:22,960 --> 00:52:25,080 - Ого. - Да. 686 00:52:25,440 --> 00:52:27,360 Сервис, однако. 687 00:52:29,680 --> 00:52:31,560 Серый! 688 00:52:34,640 --> 00:52:40,240 (Песня) Вихри сани вдаль уносят, до Кощея вмиг добросят. 689 00:52:40,440 --> 00:52:45,760 Если только в пробку по пути не попадём. 690 00:52:45,920 --> 00:52:51,120 Скорость пускай превысим чуть, станет зато короче путь 691 00:52:51,200 --> 00:52:57,160 Смело рванём наискосок, известен адресок. 692 00:53:29,120 --> 00:53:31,040 Сюда, что ли? 693 00:53:39,440 --> 00:53:41,840 Проходите, проходите. 694 00:53:42,760 --> 00:53:45,160 Оно и видно. Я так люблю гостей. 695 00:53:47,440 --> 00:53:50,000 Ну что вы, это такой дизайн. 696 00:53:50,040 --> 00:53:52,640 Некоторые говорят - мрачновато, но мне нравится. 697 00:53:52,840 --> 00:53:55,240 Мёртвенько так, в смысле живенько. 698 00:54:00,520 --> 00:54:02,080 (Кощей смеётся) 699 00:54:04,240 --> 00:54:06,400 Я люблю историю. 700 00:54:06,480 --> 00:54:11,040 И люблю рассказывать разные истории. Что вы хотите услышать? 701 00:54:11,920 --> 00:54:13,520 Да мы, собственно... 702 00:54:14,240 --> 00:54:19,120 У меня здесь собраны самые-самые... Вот, послушайте. 703 00:54:19,760 --> 00:54:24,040 Это было страшное время. 704 00:54:24,240 --> 00:54:30,920 Беззаконие, произвол, хаос. Людоед взял в плен мальчика с пальчика 705 00:54:30,960 --> 00:54:32,960 и его братьев. 706 00:54:33,960 --> 00:54:37,080 Помню мальчика с пальчика, очаровательный мальчишка. 707 00:54:37,280 --> 00:54:41,200 Доброе лицо, Гагаринская улыбка 708 00:54:41,320 --> 00:54:47,680 И людоед - безумно кровавый тиран! Но была в этой тирании своя страшная 709 00:54:47,760 --> 00:54:50,880 зловещая красота, гармония противоречий! Лёд и пламень! 710 00:54:51,000 --> 00:54:53,320 Чёт и нечет! - Гм. Вы нас простите. 711 00:54:53,680 --> 00:54:56,640 - Но мы... - Что? Вам не интересно? 712 00:54:56,760 --> 00:55:01,400 Нет, что Вы, очень интересно. А нет какой истории попроще? 713 00:55:02,200 --> 00:55:04,040 Попроще? 714 00:55:04,160 --> 00:55:10,680 Ну слушайте. Вот, пожалуй. Про девочку, которую звали Красная шапочка. 715 00:55:11,040 --> 00:55:14,920 Красная шапочка пошла по длинной дороге, а волк побежал по короткой. 716 00:55:15,160 --> 00:55:17,200 Точно, я знаю это место. 717 00:55:17,240 --> 00:55:20,560 Там есть ещё третья дорога, она чуть длиннее короткой, но короче 718 00:55:20,640 --> 00:55:22,960 длинной. - Да, да. И если по ней идёшь туда, 719 00:55:23,080 --> 00:55:26,280 то в конце нужно свернуть направо, а если оттуда, то налево. Тут главное 720 00:55:26,360 --> 00:55:27,760 не перепутать, где у тебя туда, где оттуда. 721 00:55:27,880 --> 00:55:29,360 Подождите! 722 00:55:29,400 --> 00:55:30,800 И волк быстрее побежал к бабушке, чтоб... 723 00:55:30,900 --> 00:55:32,000 Стоп. Это какая бабушка? Родная или 724 00:55:32,080 --> 00:55:35,520 двоюродная? Потому что если двоюродная, 725 00:55:35,640 --> 00:55:38,280 то это вообще другая сказка. - Что вы меня путаете? 726 00:55:38,400 --> 00:55:41,080 - У неё была одна бабушка! - Нет, так не бывает. 727 00:55:41,160 --> 00:55:43,760 У каждого человека минимум две бабушки, а в сказках их бывает 728 00:55:43,800 --> 00:55:46,280 до семи, как гномов. - Или до 12-ти, как месяцев. 729 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 Но до 12-ти нужно обязательно вернуться с бала, иначе карета 730 00:55:49,000 --> 00:55:51,320 превратится в тыкву. - Это если один бал, а если их 7 731 00:55:51,400 --> 00:55:53,680 или 8 баллов? Это уже землетрясение по шкале Рихтера. 732 00:55:53,800 --> 00:55:58,360 Стоп! Хватит! Здесь истории рассказываю я! Так вот. 733 00:55:58,440 --> 00:55:59,160 - Волк... - Простите. 734 00:55:59,320 --> 00:56:01,640 Очень близкая мне тема. Серый или белый? 735 00:56:01,680 --> 00:56:04,360 - Кто? - Волк. Там же помните? Один серый, 736 00:56:04,440 --> 00:56:06,480 другой белый, два весёлых волка. 737 00:56:06,560 --> 00:56:10,720 Ну, жили у бабуси. А! Это гуси. Простите ради Бога. 738 00:56:10,760 --> 00:56:12,920 - Какие гуси? - Которые спасли Рим. 739 00:56:12,960 --> 00:56:14,480 A если прочесть задом наперёд, то мир. 740 00:56:14,600 --> 00:56:16,680 А знаете, как будет задом наперёд Кощей Бессмертный? 741 00:56:16,720 --> 00:56:19,880 - Йещок Йынтремссеб. - Чего вы обзываетесь? 742 00:56:20,040 --> 00:56:21,880 А знаете, как будет Баба Яга задом наперёд? 743 00:56:21,960 --> 00:56:23,760 - Не знаю. - Агя Aбаб. 744 00:56:23,880 --> 00:56:26,000 - А где то, не знаю что? - У Змея Горыныча. 745 00:56:26,080 --> 00:56:28,680 - Перестаньте! - A Змей Горыныч задом наперёд? 746 00:56:28,760 --> 00:56:31,240 - Прекратите! - Чынырог Йемз, ну это ладно. 747 00:56:31,320 --> 00:56:33,560 А вот как будет задом наперёд Aли Баба и 40 разбойников? 748 00:56:33,680 --> 00:56:36,200 - Если перечислять всех? - Помогите! 749 00:56:36,360 --> 00:56:38,440 - Не помогите, а етигомоп. - Караул! 750 00:56:38,520 --> 00:56:39,720 Луарак! 751 00:56:44,440 --> 00:56:48,880 Всё! Уходите! Не приходите сюда больше. 752 00:57:03,280 --> 00:57:04,440 Живы... 753 00:57:08,120 --> 00:57:09,960 Ну что, к Горынычу? 754 00:57:10,000 --> 00:57:11,800 Давай, вези нас к Змею. 755 00:57:12,920 --> 00:57:14,800 - Ты чего? - Отпустите меня. 756 00:57:14,880 --> 00:57:17,560 Я вам покажу, куда идти, только можно, я с вами не пойду? 757 00:57:17,680 --> 00:57:21,200 Очень страшно. И потом, у меня тут рядом семья на прядильной фабрике. 758 00:57:21,360 --> 00:57:24,520 Детки, шерстяные варежки. Я их уже знаете, сколько не видел? 759 00:57:24,560 --> 00:57:26,360 Всё дорогу показываю. 760 00:57:26,400 --> 00:57:28,280 Ну ладно, иди. 761 00:57:28,400 --> 00:57:29,800 Спасибо. 762 00:57:30,080 --> 00:57:32,320 Стой! A к Горынычу-то как? 763 00:57:32,400 --> 00:57:33,920 Ужасное рычание. 764 00:57:38,560 --> 00:57:41,760 Зачем он пошёл в это страшное царство? 765 00:57:41,840 --> 00:57:45,440 - Один. Всё, он погиб. Погиб. - Ну, погоди. 766 00:57:45,480 --> 00:57:48,680 Почему сразу погиб-то? И потом он совсем не один. 767 00:57:48,800 --> 00:57:50,920 Вообще молчи, предатель! 768 00:57:51,000 --> 00:57:55,160 - Убийца! Зачем ты его туда послал? - Я ж не знал, что всё так серьёзно. 769 00:57:55,240 --> 00:57:58,400 Если с ним что-то случится, я не переживу. 770 00:57:58,480 --> 00:58:02,040 Не переживай. В смысле переживай. В смысле, нормально всё будет, 771 00:58:02,160 --> 00:58:04,600 не волнуйся. - Вот где он сейчас? Что с ним? 772 00:58:04,800 --> 00:58:08,400 Вот. Сейчас узнаем. Ровно через три секунды ты увидишь своего 773 00:58:08,440 --> 00:58:10,840 возлюбленного. - Как через три с... Подожди! 774 00:58:11,360 --> 00:58:16,880 Я не накрашена! И вообще, я к парикмахерше. Через 3 часа соедини! 775 00:58:32,760 --> 00:58:34,080 Эй! 776 00:58:37,520 --> 00:58:38,640 Стой! 777 00:58:45,640 --> 00:58:47,640 Лазутчик. 778 00:58:47,840 --> 00:58:50,440 Что ты, Горыныч. 779 00:58:50,520 --> 00:58:53,720 Мы, я то есть, слышал, что ты знаешь, где раздобыть то, 780 00:58:54,200 --> 00:58:55,360 не знаю что. 781 00:58:57,840 --> 00:59:01,160 - Ты в своём уме? - Ты у меня, воплощенья всемирного 782 00:59:01,200 --> 00:59:03,600 зла, хочешь что-то попросить 783 00:59:03,720 --> 00:59:06,400 И думаешь, что я тебе это дам? 784 00:59:06,440 --> 00:59:08,640 - А почему нет? - Да я тебе сейчас... 785 00:59:14,040 --> 00:59:19,240 Ты пойми. Вот у кого-то судьба. Его все любят. Поют о нем песни. 786 00:59:19,360 --> 00:59:21,040 Подарки ему дарят. 787 00:59:21,240 --> 00:59:23,800 Хотя бы на уровне цветов и открыток. 788 00:59:23,840 --> 00:59:26,480 Но ведь должен быть кто-то, кого все не любят. 789 00:59:26,560 --> 00:59:28,880 Иначе нарушится баланс между добром и злом. 790 00:59:28,960 --> 00:59:30,560 - Да? - Да. 791 00:59:30,800 --> 00:59:32,720 Вот это мы и есть 792 00:59:32,960 --> 00:59:36,720 - Яга, Кощей и я. - Ось зла. 793 00:59:36,760 --> 00:59:39,880 А ты у меня пришёл это просить. Чего ты пришёл просить? 794 00:59:40,000 --> 00:59:43,240 (Приглушённые звуки) То, не знаю что. 795 00:59:43,360 --> 00:59:48,160 О, сам не знаешь чего. Так что примешь ты сейчас смерть страшную. 796 00:59:48,240 --> 00:59:50,840 - Лютую. - Стой! Стой, я тебе говорю! 797 00:59:50,920 --> 00:59:54,120 Мы жалобу на тебя подадим. В страсбургский суд. 798 00:59:54,200 --> 00:59:56,440 За издевательство над военнопленными. 799 00:59:59,240 --> 01:00:02,320 - Смешная собачка. - Ты зачем притворяешься? 800 01:00:02,400 --> 01:00:05,080 - Чего это я притворяюсь? - Ты притворяешься злым. 801 01:00:05,160 --> 01:00:07,560 - А ты добрый. - Ты давай, думай, чего говоришь. 802 01:00:07,640 --> 01:00:10,640 - Я ж тебе сказал - ось зла. - У тебя добрый взгляд. 803 01:00:10,720 --> 01:00:12,080 У меня? 804 01:00:14,600 --> 01:00:18,040 Только ты всё время делаешь зло, а ты попробуй сделать хорошее. 805 01:00:18,080 --> 01:00:20,120 - Знаешь, как это приятно? - Что хорошее? 806 01:00:20,160 --> 01:00:22,560 - Нас отпустить. - Вы же уйдёте. 807 01:00:22,600 --> 01:00:24,480 - Конечно. - Ну и какая мне радость? 808 01:00:24,560 --> 01:00:27,680 Мы тебя поблагодарим. А ты увидишь, как это приятно. 809 01:00:27,760 --> 01:00:30,520 Да? Меня ещё никто не благодарил. 810 01:00:30,600 --> 01:00:35,440 Давай попробуем. Всё равно я тебя, если что, догоню и... Ну идите. 811 01:00:36,080 --> 01:00:39,320 - Ну и чего? - А вот чего. Спасибо тебе, Горыныч. 812 01:00:39,400 --> 01:00:42,600 Очень ты нас выручил. Какой ты, однако, добрый и позитивный. 813 01:00:42,720 --> 01:00:45,320 - Как ты сказал? - Спасибо, говорю. 814 01:00:45,360 --> 01:00:49,200 - Благодарю тебя за твою доброту. - Ух ты, приятно. 815 01:00:49,280 --> 01:00:50,680 - А можно ещё раз? - Чего? 816 01:00:50,760 --> 01:00:52,760 Хорошее дело сделать, тебя отпустить. 817 01:00:52,880 --> 01:00:55,840 - Так ты ж уже отпустил. - Так я могу и передумать. 818 01:00:57,400 --> 01:00:59,760 A ну иди сюда. Всё понял? 819 01:01:00,080 --> 01:01:01,800 - Ага. - То-то. 820 01:01:01,880 --> 01:01:05,560 - А теперь смотри. Иди, отпускаю. - Ну, благодари. 821 01:01:05,720 --> 01:01:08,840 Спасибо тебе, Горыныч, век тебя буду добрым словом поминать. 822 01:01:08,960 --> 01:01:12,120 - Эх, хорошо, но ты ещё потренируйся. - Поймал. 823 01:01:12,240 --> 01:01:14,640 - А теперь отпускаю. - Спасибо тебе, Горыныч. 824 01:01:14,720 --> 01:01:16,400 Не забуду твоей доброты. 825 01:01:16,840 --> 01:01:21,200 И чего, всё что ли? Вот ты уйдёшь, а мне захочется, чтоб меня ещё 826 01:01:21,240 --> 01:01:23,280 кто-нибудь поблагодарил и что мне делать? 827 01:01:23,320 --> 01:01:25,320 Сделай ещё какое-нибудь хорошее дело. 828 01:01:25,400 --> 01:01:28,800 - А я никаких других не умею. - A ты подари кому-нибудь что-нибудь 829 01:01:28,880 --> 01:01:32,400 на память. Что-нибудь хорошее, ценное, что тебе самому нужно, но для хорошего 830 01:01:32,480 --> 01:01:33,720 человека не жалко. 831 01:01:33,960 --> 01:01:35,400 Подожди минуточку. 832 01:01:43,040 --> 01:01:45,840 А если ему кочергу подарить? Нужная вещь. 833 01:01:45,920 --> 01:01:48,720 Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? 834 01:01:48,800 --> 01:01:50,360 Да, это я не подумал. 835 01:01:50,480 --> 01:01:54,720 А давайте так: жизнь, которую мы могли у него отобрать, но не отобрали, 836 01:01:54,840 --> 01:01:57,320 значит, подарили. - Нет, ну это демагогия. 837 01:01:57,400 --> 01:02:00,360 - Может вот эту штуку, которая... - Которая? 838 01:02:02,200 --> 01:02:04,640 - Никакая. - А, эту. Эту можно. 839 01:02:04,720 --> 01:02:06,280 - Если ты её имеешь в виду. - Её. 840 01:02:06,480 --> 01:02:09,160 Если ты ту имеешь в виду, которую я имею. 841 01:02:09,960 --> 01:02:13,720 Дарим мы тебе вот эту штуку. Что это есть такое - никто доподлинно не знает. 842 01:02:13,840 --> 01:02:17,120 Но вещь наверняка нужная, иначе зачем бы мой отец передал её мне, 843 01:02:17,240 --> 01:02:18,920 а его отец передал это ему. - A его ему. 844 01:02:19,040 --> 01:02:23,120 - А его ему. - A до того его ему. 845 01:02:23,240 --> 01:02:28,440 Это же и есть то, не знаю что. Ну спасибо тебе, Горыныч, за доброту, 846 01:02:28,560 --> 01:02:31,200 за щедрость. - Да? Ну, вот и хорошо. 847 01:02:31,480 --> 01:02:34,200 Кот вызывает Ивана. 848 01:02:34,680 --> 01:02:35,960 Чего это у тебя? 849 01:02:36,200 --> 01:02:38,520 A вот, зеркальце волшебное. 850 01:02:38,760 --> 01:02:40,760 - С домом разговаривать. - Иван! Иван! 851 01:02:40,880 --> 01:02:42,920 Ты кто? 852 01:02:43,480 --> 01:02:45,200 Мама. 853 01:02:45,400 --> 01:02:49,200 Смешной чудик. А подари мне тоже вот эту штучку. 854 01:02:49,280 --> 01:02:53,000 Я в ней чудика пугать буду. Раньше бы я её у тебя отобрал, но я ж теперь 855 01:02:53,160 --> 01:02:56,800 добрый. Поэтому я прошу. Но предупреждаю, если не отдашь, 856 01:02:56,960 --> 01:03:00,040 я её у тебя силой отберу. - На мелкие кусочки разорву. 857 01:03:00,160 --> 01:03:02,160 В порошок сотру. Испепелю. 858 01:03:02,320 --> 01:03:04,440 Вот. Ну как, подаришь? 859 01:03:04,560 --> 01:03:06,680 - (Шёпотом) Что там было последнее? - (Шёпотом) Испепелит. 860 01:03:06,800 --> 01:03:08,520 Он подарит. 861 01:03:17,280 --> 01:03:20,240 Ну, давай, давай. Что ж ты копаешься? Открывай. 862 01:03:20,320 --> 01:03:21,560 Сейчас. 863 01:03:25,840 --> 01:03:29,520 Инструкция. То, не знаю что. 864 01:03:29,560 --> 01:03:33,000 - Вот. - Может стать тем, чем захочешь. 865 01:03:33,360 --> 01:03:37,320 Любым предметом, явлением и понятием по вашему желанию. 866 01:03:37,360 --> 01:03:41,960 Или выполнить то, что нужно, но только один раз. 867 01:03:44,480 --> 01:03:49,080 Произведено тем, не знаю кем. Не рекомендуется употреблять туда, 868 01:03:49,120 --> 01:03:54,240 не знаю куда. Не давать в руки тому, не знаю кому, младше 7 лет. 869 01:03:54,560 --> 01:03:56,400 Класс. Ну, вперёд. 870 01:03:57,080 --> 01:03:58,680 В смысле назад. 871 01:03:59,280 --> 01:04:01,280 В смысле домой. 872 01:04:55,120 --> 01:04:56,560 Ты чего здесь делаешь? 873 01:04:58,040 --> 01:05:01,840 - Снюсь тебе, царь-батюшка. - Не надо. Ты мне ещё днём надоел. 874 01:05:01,880 --> 01:05:04,320 Иди, снись казначею. 875 01:05:04,520 --> 01:05:06,080 Слушаюсь. 876 01:05:21,080 --> 01:05:24,040 Внимание, вопрос: Бу! 877 01:05:27,000 --> 01:05:28,920 Приснится же такое. 878 01:05:40,280 --> 01:05:42,960 Идиот, у тебя же ключ. 879 01:05:50,200 --> 01:05:52,640 Сигнал тревоги. 880 01:06:01,320 --> 01:06:03,920 Так вот, ты какая! 881 01:06:05,800 --> 01:06:09,600 - И что, это всё? - Одевай быстрее. 882 01:06:13,000 --> 01:06:15,120 На меня, идиот. 883 01:06:18,160 --> 01:06:21,040 Луна. Нужна луна. 884 01:06:50,440 --> 01:06:51,680 Оп-па. 885 01:06:59,120 --> 01:07:01,360 Ты как посмел? Ах ты, изменник! 886 01:07:14,800 --> 01:07:17,120 Призрак смеётся. 887 01:07:23,600 --> 01:07:26,600 Неужели наврала? Вот белка! 888 01:07:40,200 --> 01:07:42,400 A, так ты про это озеро спрашивал? 889 01:07:43,840 --> 01:07:44,720 Да, красиво. 890 01:07:45,040 --> 01:07:45,840 Ох, Иван. 891 01:07:49,520 --> 01:07:52,200 - Да что ты, что ты? - Слушай. 892 01:07:52,280 --> 01:07:57,120 У нас есть предание семейное. Короче, что мы не волки. Что наш род какой-то 893 01:07:57,160 --> 01:07:59,480 злой колдун проклял и заколдовал. 894 01:07:59,920 --> 01:08:02,320 А были мы кем-то другими. Людьми, конечно. Наверняка не простыми. 895 01:08:04,840 --> 01:08:06,200 Думаю, князьями были. 896 01:08:06,360 --> 01:08:07,320 A может, даже и царями. 897 01:08:07,880 --> 01:08:12,280 Потому что откуда тогда такой кругозор? Широта взглядов, масштаб личности. 898 01:08:12,640 --> 01:08:15,880 И вот, наконец, я нырну в это волшебное озеро. 899 01:08:15,960 --> 01:08:19,720 И падут колдовские чары с меня и потомков моих. 900 01:08:25,080 --> 01:08:26,200 За буйки не заплывать. 901 01:08:28,160 --> 01:08:29,359 Иван, Ванюша. Последний раз меня видишь вот таким. 902 01:08:32,439 --> 01:08:33,640 Сейчас я приму свой настоящий облик. 903 01:08:48,040 --> 01:08:49,240 Ну, здравствуй, Иван. 904 01:08:51,040 --> 01:08:54,479 Ой, а что у меня с голосом? Простудился, пока купался? 905 01:08:55,040 --> 01:08:55,819 Ты чего так смотришь? 906 01:09:00,640 --> 01:09:05,640 Суслики какие-то. Откуда взялись суслики? 907 01:09:10,680 --> 01:09:15,279 Верните обратно! Ну, пожалуйста! Честно! Ну, пожалуйста! 908 01:09:16,560 --> 01:09:18,560 Ну, почему? 909 01:09:18,562 --> 01:09:20,520 Ну, пусть это как будто не считается. 910 01:09:26,640 --> 01:09:27,399 Эй! 911 01:09:28,680 --> 01:09:30,479 Ты кто такой? 912 01:09:30,720 --> 01:09:33,080 Я тебя сейчас! Отпусти! 913 01:09:33,760 --> 01:09:35,680 Верни волка обратно. 914 01:09:51,319 --> 01:09:54,880 Ты видел? Видел? Волчья натура всегда своё возьмёт. 915 01:09:55,000 --> 01:09:59,640 Поднапрягся - и раз! И опять стал волком. И никакое колдовство... 916 01:09:59,920 --> 01:10:01,800 Это чего такое? 917 01:10:03,480 --> 01:10:06,800 Это вот которое, за которым мы... 918 01:10:06,880 --> 01:10:09,760 Меня, что ли, обратно этим самым? Ты чего наделал? 919 01:10:10,120 --> 01:10:14,520 Ну а как бы я тебя бросил? А потом, ну, принесу я эту штуку, её за меня 920 01:10:14,760 --> 01:10:17,160 замуж, а она меня не любит. И зачем тогда всё? 921 01:10:17,600 --> 01:10:19,360 Ой-ёй-ёй. 922 01:10:22,960 --> 01:10:27,520 Вот вы где. А я вас по всему лесу ищу. Там у нас такое! 923 01:10:38,400 --> 01:10:39,920 Получил? 924 01:10:47,760 --> 01:10:49,520 Ой-ёй-ёй. 925 01:10:57,720 --> 01:11:00,560 Богатыри! Товьсь! 926 01:11:03,280 --> 01:11:05,800 (Богатыри) Ура! 927 01:11:06,440 --> 01:11:08,040 Ура! 928 01:11:28,240 --> 01:11:35,120 Жители Тридевятого царства! Отныне вся власть принадлежит мне! 929 01:11:37,040 --> 01:11:40,400 А ещё говорят, он хочет жениться на Василисе! 930 01:11:40,520 --> 01:11:43,400 - Что? А Василиса? - Заперлась у себя и говорит, что 931 01:11:43,560 --> 01:11:44,600 скорей умрёт! - A царь? 932 01:11:46,280 --> 01:11:48,320 Ну, я же соскальзываю. 933 01:11:49,640 --> 01:11:51,200 Вот он, царь. 934 01:11:51,360 --> 01:11:53,080 Вместе с этим. 935 01:11:53,240 --> 01:11:55,480 (Царь плачет) Выручай, Ванюша. 936 01:11:55,920 --> 01:11:58,960 - Вот оно, как вышло-то. - Так. Я всё понял. 937 01:11:58,962 --> 01:12:01,080 - Вперёд! В атаку! - Какую атаку? 938 01:12:01,480 --> 01:12:03,520 - А чего делать-то? - Нужно подумать. 939 01:12:09,200 --> 01:12:11,920 Василиса, соглашайся. 940 01:12:12,200 --> 01:12:14,240 Сердито. 941 01:12:16,040 --> 01:12:18,520 Отбрось даже тень сомнения. 942 01:12:22,360 --> 01:12:25,040 Все царства мира будут у твоих ног 943 01:12:26,680 --> 01:12:29,280 Кажется, подействовало. 944 01:12:29,720 --> 01:12:33,240 Я предлагаю тебе руку и сердце. 945 01:12:42,800 --> 01:12:44,280 Спокойно, спокойно. 946 01:12:44,560 --> 01:12:48,800 Нужно понять, что эта шапка может Делать. Конкретно, желательно 947 01:12:48,920 --> 01:12:51,640 с примерами. - Да какие к лешему примеры? 948 01:12:51,760 --> 01:12:53,400 Что может делать шапка невидимка? 949 01:12:53,480 --> 01:12:56,280 Я иногда надевал её и слушал, что про нас говорят. 950 01:12:56,600 --> 01:12:59,080 Ну, про политику нашу. 951 01:12:59,160 --> 01:13:01,080 Шапочка - очень нужная вещь в государстве. 952 01:13:01,160 --> 01:13:05,720 Понятно. Значит шапка невидимка, попав на тень, превратила её из тени 953 01:13:05,760 --> 01:13:09,680 в... Ну понятно кого. Так? 954 01:13:09,840 --> 01:13:12,760 - Так. - Вот теперь всё ясно. 955 01:13:12,840 --> 01:13:15,200 Нужно сорвать с него эту шапку. 956 01:13:15,480 --> 01:13:16,320 Но как? 957 01:13:17,320 --> 01:13:18,880 Я знаю как. 958 01:13:23,600 --> 01:13:25,600 Уже три часа никто спасибо не говорит. 959 01:13:25,720 --> 01:13:28,400 - А если... - Оленю рога оторвать. 960 01:13:28,480 --> 01:13:30,960 - Зачем? - A он ими за ветки задевает, 961 01:13:31,120 --> 01:13:33,040 и голове тяжело. - Нет, ерунда. Не пойдёт. 962 01:13:33,120 --> 01:13:35,560 Может ёжику колючки повыдёргивать? 963 01:13:35,640 --> 01:13:39,800 - Они ж ему, наверно, колются. Нет? - A я вам говорю, этот Иван какой-то 964 01:13:39,920 --> 01:13:43,160 секрет знал, а нам не сказал. Надо было его у... 965 01:13:43,280 --> 01:13:44,280 Зеркало вызывает на связь. 966 01:13:45,360 --> 01:13:47,400 - А вот я думаю... - Тихо! 967 01:13:47,640 --> 01:13:49,000 У аппарата. 968 01:13:50,200 --> 01:13:52,240 Всё понял. Вылетаем. 969 01:14:03,600 --> 01:14:06,960 Папаша, огоньку не найдётся? 970 01:15:17,000 --> 01:15:18,480 (Народ ликует) 971 01:15:23,880 --> 01:15:24,960 A я? 972 01:15:29,120 --> 01:15:31,360 Ну я соскальзываю. 973 01:15:33,640 --> 01:15:36,360 Спасибо тебе, Горыныч, очень ты нас выручил. 974 01:15:53,880 --> 01:15:55,880 Спасите! 975 01:15:56,320 --> 01:15:58,280 Помогите! 976 01:16:02,560 --> 01:16:07,400 (Песня) Зорко зрим мы за пожаром И едим свой хлеб недаром. 977 01:16:08,440 --> 01:16:13,480 Вмиг примчимся, только адресок пришли. 978 01:16:13,800 --> 01:16:19,040 Вихрем завьёмся, как один, В жилах вскипит адреналин. 979 01:16:19,400 --> 01:16:24,720 Подвиг, лишь только не сгорим, мы, может, совершим. 980 01:16:26,080 --> 01:16:28,480 Да нет же! Наоборот! 981 01:16:36,400 --> 01:16:39,160 Вихрем завьёмся, как один... 982 01:16:39,560 --> 01:16:42,160 Богатыри! Становись! 983 01:16:42,280 --> 01:16:48,000 Подвиг, лишь только не сгорим, мы, может, совершим. 984 01:16:48,400 --> 01:16:51,600 - Иван, ты нашёл то, не знаю что? - Нашёл. 985 01:16:51,640 --> 01:16:55,600 - А я знала, я верила в тебя. - Только я его не принёс. 986 01:16:55,720 --> 01:16:59,360 - Как? - Ну, понимаешь, там волк, а тут озеро. 987 01:16:59,480 --> 01:17:02,160 И сова. В-общем, я не мог поступить иначе. 988 01:17:02,200 --> 01:17:04,960 А потом, мы ведь дали друг другу клятву. Так что всё равно... 989 01:17:05,280 --> 01:17:09,160 Простите, сколько ещё будет идти лирическая сцена? 990 01:17:09,280 --> 01:17:11,440 - Т-с-с. - Просто очень тяжело. 991 01:17:11,480 --> 01:17:14,200 Так значит, мы никогда не сможем быть вместе? 992 01:17:14,240 --> 01:17:18,440 Ничего это не значит. Объявляю вашу клятву недействительной. 993 01:17:18,840 --> 01:17:21,000 - Я больше не могу. - Женитесь быстрее. 994 01:17:21,040 --> 01:17:22,960 А то вон товарищ на пределе возможного. 995 01:17:23,120 --> 01:17:24,440 Целуйтесь. 996 01:17:26,720 --> 01:17:27,800 Всё. 997 01:17:34,240 --> 01:17:35,840 - Ваня. - Чего? 998 01:17:36,240 --> 01:17:38,240 - Вы летите. - Я знаю. 999 01:17:55,640 --> 01:17:58,240 Звуки Свадебного марша. 1000 01:18:12,400 --> 01:18:13,600 (Песня) Шумел камыш, цвела сирень, пел контрабас. 1001 01:18:14,320 --> 01:18:19,560 Так потанцуйте и обдумайте заказ. 1002 01:18:20,800 --> 01:18:26,240 Любой артист почтёт за счастье петь для вас. 1003 01:18:26,800 --> 01:18:31,800 Вы, кстати, слышите Боярского сейчас. 1004 01:18:32,960 --> 01:18:37,760 Xорош болтать, Кощей, послушай наш аккорд. 1005 01:18:38,460 --> 01:18:43,460 И оцени, старик, что за роялем кот! 1006 01:18:44,320 --> 01:18:46,040 Хорошо. 1007 01:18:48,560 --> 01:18:50,920 Я, между прочим, не совсем волк. 1008 01:18:51,760 --> 01:18:54,960 Наш род заколдовала злая волшебница, а так бы я был су... 1009 01:18:55,200 --> 01:18:57,320 Султаном. 1010 01:19:02,680 --> 01:19:03,880 - Горько! - Горько! 1011 01:19:04,560 --> 01:19:06,280 (Все) Горько! Горько! 1012 01:19:07,040 --> 01:19:09,200 За любовь, товарищи. 1013 01:19:21,880 --> 01:19:24,200 Ну, я же соскальзываю. 1014 01:19:26,600 --> 01:19:28,240 (Ухает) 1015 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 Субтитры - KARAMORA Правка субтитров - OlegM