Разрисованная вуаль
Китай, 1925
Лондон, 2 года назад
Здравствуйте.
Мне бы хотелось...
Что?
Простите. Можно пригласить вас на танец?
Почему бы и нет.
Китти, кто тот молодой человек,
с которым ты танцевала прошлым вечером?
Который?
Такой тихий и серьезный.
А, этот.
Я предполагаю, что его
пригласила ты, мама.
Не понимаю о ком ты говоришь.
Я пригласил его.
Его зовут Фэйн и он доктор.
Он управляет правительственной
лабораторией в Шанхае.
Он государственный служащий?
В каком-то роде.
Он позвонил в прошлое воскресенье, и
мы долго разговаривали.
И я ему сказал, чтоб он заходил,
как будет время.
Тебе редко нравятся мои молодые люди.
Ну а тебе он нравится?
Не так, чтобы очень.
- А что с ним не так?
- Он влюблен в тебя?
Я не знаю.
А мне кажется,
что ты замечаешь,
когда тобой кто-то увлечен.
Но вопрос в том, влюблена
ли я в него. А я нет.
Тебе бы стоило быть повнимательнее,
юная леди.
Ты же знаешь, время не ждет.
Ой, ну перестань, мама. Правда.
Сама идея, что женщина должна
выходить замуж будь-то за Тома, Дика или Гарри...
...независимо от ее чувств - прошлый век.
Как долго, ты предполагаешь, твой
отец будет тебя поддерживать?
Ох.
- Ох.
Здравствуйте.
Здравствуйте. Я...
Я только зашел...
Ваш отец пригласил меня.
Я иду прогуляться.
Можно присоединиться?
Как раз вовремя.
Чем конкретно вы занимаетесь?
Я бактериолог.
Это должно быть увлекательно.
Вы даже не имеете представления
что это, правда?
Нет. Боюсь, что нет.
Конечно, ведь вам это совсем не нужно.
Я изучаю болезнетворные
микроорганизмы.
Потрясающе.
Нет, это совсем не так.
Вернее все наоборот.
Может зайдем?
Вы любите цветы?
Не особо, нет.
В смысле да.
Но около нашего дома их
практически нет.
Мама говорит: "Зачем что-то покупать,
если можно самим выращивать бесплатно?"
Но в реальности мы их не выращиваем.
Это звучит глупо, правда.
Вложить все свои силы во что-то,
что вскоре умрет.
Мне нужно вам кое-что сказать.
Я пришел, чтобы увидеть вас
и попросить вашей руки.
Вы меня ошеломили.
Вы не знали, что я влюблен в вас?
Вы никогда этого не показывали.
О, я бы...
В общем, я бы показал. Это тяжело для меня. Я...
Но оно так и есть.
Хорошо.
Как-то не очень убедительно звучит.
Нет, это не так.
Вы видите какой я неловкий? Я...
Я в таких вещах не спец.
Но дело в том, что мне придется
очень скоро уехать в Китай.
У меня нет времени осторожничать.
Я бы никогда так о вас не подумала.
Я думаю, у меня получится улучшить
впечатление от знакомства.
О, я уверена, что получится...
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы были счастливы.
Вообще все.
Я думаю, вам понравится Шанхай.
Это замечательное место.
Там много развлечений.
Вы, конечно, не ждете от меня ответа
в сию же секунду?
Я вас совсем не знаю.
Да! У нас были большие надежды, но...
...мы не ожидали, что он так скоро
сделает ей предложение.
Да. Свадьба золотой поздней осенью.
Она очень правильно поступила
для себя же самой, моя Дорис.
В конце концов, хоть одна из них добьется успехов.
Нет, на Китти я уже не расчитываю.
Да.
Да.
Я знаю, ты меня понимаешь. Да.
И что?
Это меньше, чем ты себе представляла?
Я совсем его не представляла.
У тебя есть рояль?
Нет, Я не играю на рояле.
Кто это?
Это я.
Заходи.
Только хотел убедиться, что ты устроилась.
И так, тебе удобно?
Может что-нибудь нужно?
Нет.
Все в порядке.
Спасибо.
Хорошо. Хорошо.
Я так рад, что ты здесь.
Могу я выключить лампу?
Для чего?
Я выключу лампу.
Дождь льет как из ведра.
Я сказала, дождь льет как из ведра.
Я тебя услышал.
Надо было тогда что-то ответить.
Извини.
Я привык молчать...
...до тех пор, пока мне будет что сказать.
Если бы все молчали, пока им будет что сказать...
... человеческая раса вскоре бы утратила способность разговаривать.
Уолтер.
Извини.
Ты права. Что...
Что будем делать? Может...
... может поиграем в игру?
Тебе не нравятся игры, в которые я играю.
Они тебя утомляют.
Чепуха.
Давай поиграем в карты.
Ты бы хотела выйти в свет?
Нас пригласили на субботний вечер.
Кто?
Таунсэнды.
Дороти Таунсэнд.
Тебе она не нравится?
Ну, я только один раз ее видела,
и не вижу причин устраивать прием.
Правда?
Да. Я не понимаю зачем.
Кем она была?
Вышла замуж за вице консула?
Честно, это нелепо, все это Шанхайское сборище.
Мама бы не пожелала пригласить
и половину из них на обед.
Я возьму пятерку пик.
Хорошо.
Я думал, тебе это понравится,
но мы естественно не обязаны идти.
В любом случае мне все равно.
А Куда?
- Китти Фэйн?
- Здравствуйте, Дороти.
Я так рада что вы пришли.
Это Уолтер.
Приятно вас видеть.
Это мой муж.
Чарли, перестань болтать и
поприветствуй наших гостей.
- Мистер Фэйн.
- Чарли.
Это доктор Фэйн, дорогая.
Ой, дорогой. Я прошу прощения, доктор Фэйн.
Ничего страшного.
А это жена доктора Фэйна,
Китти.
Миссис Фэйн.
Мистер Таунсэнд.
Еще раз простите, доктор Фэйн.
Я предполагла, вы работаете с
Чарли в консульстве.
О, нет. Ничего такого.
Я работаю в государственной лаборатории.
Гос лаборант? Как увлекательно.
Вам это нравится?
Никогда не видела ничего подобного.
Каждый жест имеет смысл.
Видите, как она закрывает лицо тканью?
Она оплакивает свое горе.
А что у нее случилось?
Она была продана в рабство.
Обречена на тяжелую жизнь и отчаяние...
... на чужой земле вдалеке от дома.
Видите цепи?
Они символизируют тяжелые путы,
сковавшие ее бедную душу...
... от которых невозможно освободиться.
И вот она плачет.
Она оплакивает жизнелюбивую, веселую девочку,
какой когда-то была...
... и одинокую женщину, в которую превратилась.
А больше всего...
... любовь, которую ей никогда
не пришлось испытать...
...любовь, которую она никогда не сможет
никому подарить.
Она правда про это поет?
Вообще-то я не имею представления, о чем она поет.
Я не говорю по-китайски.
Что это было?
Возможно, это была горничная либо один из...
Они ушли.
Он нас слышит.
Кто?
Уолтер.
Уолтер. Ну и что?
Он думает, что ты решила вздремнуть.
С закрытой дверью?
Китти, дорогая, тебе надо выпить.
Даже если и так, мне кажется,
он ничего не сделает.
Это обнадеживает.
Он знает, как никто другой...
...что скандалом ничего не добьется.
А тебе не приходило в голову,
что мой муж безумно меня любит?
У меня чувство, что ты скажешь
нечто отвратительное.
Только то, что женщины часто считают, что...
... мужчины в них влюблены намного больше,
чем оно есть на самом деле.
В нашем случае, я себя не ввожу в заблуждение.
А вот тут ты ошибаешься.
Тебе понравился подарок?
Довольно хорош.
Чарли?
Делаю ли я тебя таким же счастливым,
какой делаешь меня ты?
Конечно, милая.
(Скучаю Отец)
- Хасан?
- Да.
- Кто принес эту посылку?
- Доктор Фэйн.
Когда?
Пока вы спали.
Уже почти полдень.
Мы можем остановиться здесь под деревьями...
...но я бы предпочел продолжить, если ты в порядке.
Конечно, ведь мой комфорт тебя не волнует.
Хорошо. Продолжим путь.
Будьте добры, Чарли Таунсэнда.
Чарльз Таунсэнд.
Мне нужно тебя увидеть.
Китти, у нас не получится
встретиться.
У меня через час встреча
в клубе.
Что случилось?
Мне нужно идти.
Что ты делаешь дома?
Извини. Мне нужно с тобой
кое о чем поговорить.
Вообще-то я как раз собиралась
принять ванну.
Дорогая, боюсь, что это очень важно.
Не может ждать.
Садись.
Тебе известно место под
названием Май-Тан-Фу?
Нет.
Ну, о нем писали в газетах на днях.
Это небольшой городок на
притоке реки Янцзы,
удаленный от побережья.
Там сейчас вспышки холеры.
Это самая страшная эпидемия за последнее время.
Китайский врач скончался.
Французские монахини пытаются
организовать госпиталь...
...и они делаю все, что в их силах,
но люди продолжают гибнуть, как мухи.
Я взял на себя ответственность
и вызвался помочь.
Почему?
Потому что им нужен врач.
Но ты не врач.
Ты бактериолог.
Я доктор медицинских наук.
И тот факт, что я ученый...
... только к лучшему в данном случае.
Но ведь это ужасающе опасно?
Да, это так.
И так, до Май-Тан-Фу десять дней в пути.
Первую половину мы можем проехать на поезде,
но затем нужно пересесть в карету...
...а потом - в паланкин.
Кто это мы?
Как же, ты и я , конечно.
Но ты же не думаешь, что я поеду с тобой?
Я надеялся, что если поеду я,
то ты тоже захочешь.
В действительности, это не место для женщин.
Это будет для меня сумасшествием.
Зачем мне ехать?
Чтобы подбодрить и утешить меня.
Нет.
Нет, я не поеду.
На самом деле, это чудовищно
даже просить меня об этом.
Прекрасно. Тогда завтра я подам
прошение на развод.