O Despertar de uma Paixão China, 1925 Londres, 2 anos atrás Olá Olha, estive pensando... O quê? Desculpe. Estava pensando, você gostaria de dançar? Porquê não? Kitty, quem era aquele rapaz com quem você estava dançando ontem? Qual deles? O quieto, com cara de sério. Ah, ele. Acho que você o convidou, mamãe. Não sei do que está falando. Eu o convidei. O nome dele é Fane e ele é médico. Ele gerencia um laboratório do governo em Xangai. Um funcionário público? Em todo caso. Ele ligou no domingo, tivemos uma longa conversa. Disse-lhe pra vir sempre que quiser. Você nunca gosta dos meus rapazes. Você gosta dele? Acho que não - O que tem de errado com ele? - Ele está apaixonado por você? Não sei. Nessa altura achei que saberia Quando um rapaz está apaixonado O importante é se estou apaixonada ou não. E não estou. Melhor tomar cuidado, mocinha. O tempo está passando, sabe? Pare, mamãe. Honestamente. Essa ideia de que uma mulher deve casar-se... Sem importar os sentimentos, é pré-histórica. Por quanto tempo você acha que seu pai vai te sustentar? Oi Oi. Eu... Eu estava vindo.. Seu pai me convidou. Estou de saída. Posso acompanhar? Bem na hora. O quê exatamente você faz? Sou um bacteriologista. Deve ser fascinante. Você não tem ideia do que seja, não é? Não. Acho que não. Não há razão para saber disso. Eu estudo os microorganismos que contraem doenças. Que charme. Não, não é. Pelo contrário. Vamos entrar? Você gosta de flores? Na verdade, não. Quero dizer, sim. Mas não as temos pela casa. Mamãe diz, "por quê comprar algo que cultiva-se de graça?" Mas não as cultivamos também. Parece uma coisa tola. Se esforçar tanto para algo que simplesmente morrerá. Gostaria de dizer-lhe algo. Vim ver-la para perguntar se gostaria de casar-se comigo. Estou surpresa. Não percebe que estou apaixonado por você? Você nunca demonstrou. Eu... Eu queria, mas é difícil. Eu... Mas aqui está. Certo. Não sei se foi uma boa maneira... Não, não foi. Está vendo como sou desastrado? Sou terrível com esse tipo de coisa. Mas é que eu tenho que voltar logo pra China Não tenho tempo pra ser cuidadoso. Nunca pensei em você dessa maneira. Vai melhorar quando me conhece melhor. Acredito que sim. Farei de tudo para fazê-la feliz. Tudo mesmo. Eu acho que gostará de Xangai. É empolgante. Muita dança. Você não espera que eu responda agora, não é? Não sei nada de você. Sim! Bem, tínhamos esperanças, mas... Não esperava que seria tão cedo. Sim. Um lindo casamento no fim do outono. Ela fez muito bem, a minha Doris. Pelo menos uma delas teve sucesso. Não, já desisti da Kitty há muito tempo. Sim. Sim. Sei que você entende. Sim. Então? Menor do que imaginava? Não sei o que imaginava. Você não tinha um piano? Não, não toco piano. Quem é? Sou eu. Entre. Queria saber se está tudo bem. Está confortável? Precisa de alguma coisa? Não. Estou bem. Obrigada. Ótimo. Estou feliz que esteja aqui. Desligo a luz? Pra quê? Vou desligar. Está chovendo muito. Eu disse, está chovendo muito. Sim, eu ouvi. Podia ter respondido. Desculpe-me. Me acostumei a não falar... A não ser que tivesse algo a dizer. Se todo mundo só falasse quando tivesse algo a dizer... ...a raça humana perderia o poder do discurso. Walter. Desculpe-me. Você está certa. O que vamos fazer? Que tal... Que tal jogar algo? Você não gosta dos meus jogos. Entediam você. Bobagem. Vamos jogar cartas. Você gostaria de sair à noite? Temos um convite para sábado a noite. De quem? Dos Townsends. Dorothy Townsend. Não gosta dela? Bem, só a vi uma vez, não tem pra que ela se achar superior. Sério? Sim. Não sei porquê. Ela é o quê? Casada com um vice-cônsul? Honestamente, essa alta sociedade de Xangai, São ridículos. Mamãe jamais sonharia em chamá-los pra um jantar. Vou pegar esse cinco preto. Tudo bem. Achei que gostaria, certamente não precisamos ir. Não me importo. Ir onde? - Kitty Fane? - Oi, Dorothy. Tão feliz que você veio. Esse é Walter. Prazer em conhecê-la. Esse é meu marido. Charlie, pare de falar e venha cumprimentá-los. - Você conhece Sr. Fane - Charlie. É Dr. Fane, querida. Me perdoe, Dr. Fane. Sem problemas. E essa é a esposa do Dr. Fane, Kitty. Sra. Fane. Sr. Townsend. Desculpe-me, Dr. Fane. Achei que trabalhava no consulado com Charlie. Não. Nada tão glamuroso. Trabalho no Laboratório Civil. O laboratório do governo? Fascinante. Está gostando? Nunca vi nada assim antes. Cada gesto tem um significado. Vê como ela cobre o rosto com o pano? Está lamentando sua desgraça. O que houve com ela? Foi vendida como escrava. Condenada a uma vida de trabalhos forçados e desespero... ...em uma terra estranha e longe de casa Vê as correntes? Isso representa os grilhões de sua alma aprisionada... ...de onde não há escapatória. E ela chora. Chora pela menina vivaz e cheia de vida que foi um dia... ...e pela mulher solitária em que se tornou. E acima de tudo... ela chora pelo amor que nunca sentirá... pelo amor que nunca dará. É isso mesmo que ela está dizendo? Na verdade, não faço ideia do que ela diz. Não falo Chinês. O que foi isso? Acho que os amah, ou... Se foram. Ele nos ouviu. Quem? Walter. Walter. E se for? Tudo que ele sabe é que você foi tirar um cochilo. Com as portas trancadas? Kitty, querida, você precisa de uma bebida. Mesmo se ele ouviu, acho que não faria nada. Que elogio. Ele sabe, assim como todo mundo... Ele só tem a perder com o escândalo. Já lhe ocorreu que meu marido é apaixonado por mim? Tenho a sensação que irá dizer algo horrível. As mulheres geralmente têm a impressão que os homens estão mais apaixonados do que realmente estão. Eu não me iludiria por um segundo que você está apaixonado por mim. Agora você está errada. Gostou do presente? Até que é bom. Charlie? Faço você feliz do jeito que você me faz? Claro que sim, amor. (Saudades, papai) - Hassan? - Sim? - Quem trouxe esse pacote? - Dr. Fane. Quando? Enquanto estava dormindo. É quase meio-dia. Poderíamos parar naquelas árvores... mas eu gostaria de continuar, se estiver de acordo. Claro, que meu conforto não seja problema. Certo. Então continuaremos. Charlie Townsend, por favor. Charles Townsend. Preciso ver você. Kitty, não posso ver você. Tenho uma reunião em uma hora no clube O que foi? Tenho que ir. O que está fazendo em casa? Tem algo que eu preciso falar com você. Eu já estava indo pro banho. É muito importante, querida. Não pode esperar. Sente-se. Você conhece um lugar chamado Mei-Tan-Fu? Não. Bem, estava nos jornais dia desses. É uma cidadezinha na região do Rio Yangtze, No interior. Houve um surto de cólera lá. É a pior epidemia já vista. O Secretário de saúde chinês morreu. Um convento francês está tentando administrar o hospital estão fazendo o melhor que podem, mas as pessoas estão morrendo como moscas. Me ofereci pra ir e assumir o controle. Por quê? Porque precisam de um médico. Mas você não é médico. É um bacteriologista. Sou médico formado. O fato de eu ser um cientista... é na verdade essencial neste caso. Não vai ser perigoso demais? Acho que sim. Mei-Tan-Fu é uma viagem de dez dias. Você pode ir de trem em uma parte, mas depois só de carroça e depois nós teremos que ir de liteira. Nós, quem? O quê? Eu e você, claro. Você espera que eu vá também? Achei que se eu iria, você gostaria de ir também Não é um lugar para uma mulher Seria loucura se eu fosse. Por quê eu iria? Para me alegrar e me confortar? Não. Não. Eu não vou. Na verdade, é monstruoso da sua parte pedir isso a mim Tudo bem. Então vou pedir os papéis do divórcio amanhã. Não sou tão tolo quanto você pensa que sou. Não sei do que está falando. Não sabe? Estou me divorciando por causa do seu adultério. Charles Townsend é o seu amante. Me perdoe, Walter. Sei que é muito desagradável, mas, não vamos piorar as coisas mais do que o necessário. O que você acha que deveríamos fazer? Você poderia deixar eu me divorciar discretamente. Você se divorciar de mim? - Em qual alegação? - É o que um cavalheiro faria. Me dê uma razão... pela qual eu me colocaria em uma situação em seu favor? Por favor, Walter, não seja tão ofensivo Não queríamos magoar ninguém. Mas... Charlie e eu nos apaixonamos. Ele quer se casar comigo. Verdade? Sabia que você não era inteligente... mas não sabia que era uma tola. Se você se sente melhor em me ofender, então vá em frente. Melhor você se acostumar com isso. Nós nos amamos. E estamos cansados de nos esconder... e de nos arriscar e tudo o mais. E agora você amaldiçoa o dia em que nos conhecemos. Pare de me zombar. Não há outra maneira de lidar com essa situação tão patética! É cômico. Quando penso que fiz de tudo para fazê-la feliz. Me diminuindo! Agindo como se eu me interessasse... pelas fofocas, como um alienado - como você! - Cala boca! Se me interromper de novo, te estrangulo. Senta. Eu sabia quando me casei com você que era egoísta e mimada Mas eu te amava. Sei que só casou-se comigo... pra ficar o mais longe possível da sua mãe... e eu esperava que um dia... teria algo a mais. Estava errado. Mas você não tem algo a mais. Se um homem não tem o necessário para fazer uma mulher amá-lo, então é culpa dele... e não dela. De qualquer forma. Amanhã de manhã vamos para Mei-Tan-Fu, ou então darei entrada nos papéis. Walter, não está falando sério que vai me levar pro meio de uma epidemia de cólera. Você acha que não? Meu deus. É isso que você quer, não é? Você acha que o Charlie vai deixar você fazer isso? Não acho que Charlie tenha muito a dizer sobre isso. Tudo que você disse é verdade. Tudo. Me casei com você, mesmo sem te amar. Mas você sabia disso. Você tem tanta culpa quanto eu, não? Tudo bem. Vou fazer o seguinte. Senhores, todos nós temos bens a proteger aqui Infelizmente, as atitudes do Sr. Nagata... geraram uma situação de urgência. Foi um infeliz, porém inevitável incidente. Seu capataz atirou em um trabalhador. Ele era um agitador Era chinês. Você pode ter suprimido uma pequena greve mas, ao fazê-lo, originou uma grande manisfestação. Tem uma caneta, por favor? Aqui, senhorita. E sobre o apoio de Chiang Kai-shek? Onde ele fica nisso? Ele é um nacionalista. Apoia os chineses. Por isso que chamam-se Nacionalistas. Com licença. Sr. Townsend. Eu acho que o Sr. está subestimando essa situação. Tenho três moinhos parados por causa de faltas. Há rumores sobre boicotes. O que você propõe, então? Um punhado de guardas municipais não impõe força. Se me derem licença. Sra. Fane. Que surpresa agradável. Me resgatou de um bando tedioso. Eu não viria se não fosse necessário. Você está bem? Eu precisava vê-lo. Desculpe-me. Kitty, essa não é uma boa hora... Charlie, ele sabe. Certo. Depois de você. Sra. Fane. Olá Charlie. Oi, George. Townsend. Adam. Ele quer o divórcio. Você não se comprometeu, né? Confirmou alguma coisa? Não. Tem certeza? Mais ou menos. Bom. Estamos numa enrascada. Ele diz que tem provas. Nós negaremos. Ele não pode provar nada. Não seria bom pro Walter iniciar um escândalo. Mas não vai haver escândalo. Ele concordou que eu me divorciasse dele, discretamente. Então não é tão terrível, né? Poderia me abraçar? Claro que sim. Oh, Deus. Charlie? A oferta dele tem uma condição. Não sou um homem rico. Ele não quer seu dinheiro. Ele concordou que eu me divorciasse dele... se Dorothy se divorciar de você. E se... O quê? E se você prometer que casará comigo. Você sabe, querida, o que quer que aconteça, temos que manter Dorothy fora disso. O que quer dizer? Não podemos pensar só em nós mesmos. Eu conheço Dorothy. Nada no mundo a fará se divorciar de mim. Você não quer se divorciar. O ponto não é meu casamento. E o que é? Você tem ideia da importância do meu cargo aqui? Se eu... Está rindo de quê? Acho que Walter não teve por um minuto a intenção de se divorciar. Ele sabia que você ia me magoar. Tente entender. Eu entendo, de verdade Kitty! Kitty, Por favor. Vamos consertar isso, prometo... Eu vou com você. Ótimo. Achei que iria. Acho que preciso levar apenas coisas de verão? E uma manta? Eu disse a Hassan o que você vai precisar. Ela já está arrumando.