Halo. Maaf, saya bertanya-tanya... Apa? Maaf, saya bertanya-tanya apakah Anda ingin berdansa? Kenapa tidak? Kitty, siapa pria muda yang berdansa denganmu semalam? Pria mana? Pria pendiam, yang bertampang serius. Oh, dia. Aku rasa kau mengundang dia, Bu. Aku tidak tahu siapa yang kau bicarakan. Aku yang mengundang dia. Namanya Fane dan dia seorang dokter. Dia mengelola sebuah laboratorium milik pemerintah di Shanghai. Seorang pegawai negeri? Apapun itu... Dia menelepon Minggu lalu, dan kami mengobrol lama. Aku mempersilakan dia untuk datang kembali kapanpun dia suka. Jarang sekali kau menyukai pria muda kenalanku. Yah, apa kau memang menyukai dia? Tidak juga. - Memangnya apa yang kurang dari dirinya? - Apa dia jatuh cinta padamu? Entahlah. Aku kira sekarang kau seharusnya tahu saat seorang pemuda jatuh cinta padamu. Intinya, apakah aku jatuh cinta padanya atau tidak. Dan jawabannya tidak. Kau lebih baik berhati-hati, Gadis Muda. Kesempatan bisa berlalu, kau tahu. Oh, hentikan itu, Bu. Yang benar saja. Gagasan bahwa seorang wanita harus menikahi seorang Tom, Dick, ataupun Harry... ...tanpa mempedulikan perasaannya sendiri sudah ketinggalan jaman. Berapa lama lagi kau berharap ayahmu mendukungmu? - Oh. - Oh. Halo. Halo, saya... Saya baru saja tiba... Ayah Anda mengundang saya. Saya akan pergi. Bolehkah saya menemani Anda? Tepat waktu. Apa sebenarnya yang Anda lakukan? Saya seorang ahli bakteriologi. Itu pasti menarik. Anda sama sekali tidak tahu apa itu, bukan? Tidak. Saya rasa tidak. Tidak, memang tidak ada alasan bahwa Anda seharusnya tahu. Saya mempelajari mikroorganisme yang membawa penyakit. Menarik. Tidak. Justru kebalikannya. Apa kita sebaiknya masuk? Apa Anda suka bunga? Tidak terlalu. Yah, maksud saya, ya. Tapi, kami tidak benar-benar menyediakannya di rumah. Ibu bilang, "Kenapa membeli sesuatu yang bisa didapatkan gratis?" Tapi, kami juga tidak benar-benar memelihara bunga juga. Hal itu sepertinya bodoh, sungguh. Menempatkan usaha pada sesuatu yang hanya akan mati. Saya ingin mengatakan sesuatu pada Anda. Saya datang menemui Anda untuk bertanya apakah Anda mau menikahi saya? Anda membuat saya sangat terkejut. Apa Anda tidak melihat bahwa saya mencintai Anda? Anda tidak pernah memperlihatkannya. Oh, saya... Yah, saya sebenarnya ingin. Ini sulit. Saya... Tapi, begitulah. Iya. Saya kurang yakin ini berhasil disampaikan dengan baik. Memang tidak. Apa Anda lihat betapa canggungnya saya? Saya... Saya buruk sekali dalam hal seperti ini. Tapi masalahnya saya harus segera kembali ke Cina. Saya tidak memiliki waktu untuk bersikap sungkan. Saya tidak pernah memikirkan Anda seperti itu. Saya rasa saya akan bertambah baik bila sudah saling mengenal. Oh, saya yakin Anda seperti itu... Saya akan melakukan apapun untuk membuat Anda bahagia. Apapun. Saya rasa Anda akan menyukai Shanghai. Tempatnya cukup menarik, sungguh. Banyak dansa. Anda tentunya tidak berharap saya menjawab sekarang juga? Saya sama sekali tidak mengenal Anda. Ya! Yah, kami memang sangat berharap, tapi... ...tidak menduga bahwa dia akan memintanya begitu cepat. Ya. Pernikahan di akhir musim gugur yang menyenangkan. Dorisku sudah mengurus dirinya dengan sangat baik, bukan? Setidaknya salah satu di antara mereka berhasil sukses. Tidak, aku sudah sejak lama berhenti berharap pada Kitty. Ya. Ya. Yah, aku tahu kau mengeti. Ya. Bagaimana? Apa lebih kecil dari yang kau bayangkan? Aku kurang yakin apa yang kubayangkan. Apa kau tidak punya piano? Tidak, aku tidak bermain piano. Siapa itu? Aku. Masuklah. Aku hanya ingin melihat apa semuanya sudah beres. Apa kau sudah merasa nyaman? Apa kau memerlukan sesuatu? Tidak. Aku baik-baik saja. Terima kasih. Bagus. Bagus. Aku sangat senang kau berada di sini. Apa aku sebaiknya mematikan lampunya? Untuk apa? Aku akan mematikan lampunya. Sedang ada hujan badai. Aku bilang sedang hujan badai. Ya, aku mendengarmu. Kau bisa saja menjawab. Maafkan aku. Aku sudah terbiasa tidak berbicara... kecuali ada yang perlu aku katakan. Kalau orang tidak bicara, kecuali mereka perlu mengatakan sesuatu... ... ras manusia akan kehilangan kemampuan berbicara. Walter. Maafkan aku. Kau benar. Apa...? Apa yang sebaiknya kita lakukan? Apa kita sebaiknya... ...sebaiknya bermain game? Kau tidak suka game yang aku mainkan. Itu membosankan bagimu. Omong kosong. Ayo, bermain kartu. Apa menurutmu kau akan menikmati malam di luar? Kita ada undangan untuk Sabtu malam. Dari siapa? Keluarga Townsend. Dorothy Townsend. Apa kau tidak menyukai dia? Yah, aku baru bertemu sekali dengannya, tapi tidak ada alasan baginya untuk bersikap seolah dia lebih baik. Apakah dia begitu? Ya. Aku tidak tahu penyebabnya. Dia tadinya apa? Menikah dengan wakil konsul? Terus terang, mereka konyol. Pasangan Shanghai ini. Ibu tidak akan bermimpi untuk meminta separuh dari mereka datang makan malam. Aku akan mengambil kartu lima hitam itu. Yah, tidak apa-apa. Aku kira kau akan menikmatinya, tapi kita tentu saja tidak harus pergi. Aku juga tidak peduli apapun pilihannya. Mau pergi ke mana? - Kitty Fane? - Halo, Dorothy. Aku senang sekali kau bisa datang. Ini Walter. Senang bertemu dengan Anda. Ini suami saya. Charlie, berhentilah mengobrol dan sapalah tamu kita. - Kau kenal, Tuan Fane. - Charlie. Dr. Fane, Sayang. Oh, ya ampun. Saya mohon maaf, Dr. Fane. Tidak apa-apa. Dan ini istri Dr. Fane, Kitty. Nyonya Fane. Tuan Townsend. Saya mohon maaf, Dr. Dane. Saya berasumsi Anda bekerja bersama Charlie di Konsulat. Oh, tidak. Bukan sesuatu yang menarik seperti itu. Saya di Laboratorium Sipil. Laboratorium pemerintah? Menarik sekali. Apa Anda menikmatinya? Saya belum pernah melihat sesuatu seperti itu. Setiap gerakan memiliki arti. Anda lihat bagaimana dia menutupi wajahnya dengan pakaian itu? Dia berduka atas ketidakberuntungannya. Apa yang telah terjadi padanya? Dia dijual menjadi budak? Dikutuk pada kehidupan yang membosankan dan keputusasaan... ...di tanah asing jauh dari kampung halaman. Lihat rantai itu? Itu menandakan ikatan berat pada jiwa malangnya yang terperangkap... ...dari mana dia tidak bisa melarikan diri. Sehingga dia menangis tersedu. Dia menangisi gadis lincah dan periang yang dulu merupakan dirinya... ...wanita kesepian yang kini menjadi dirinya. Dan terutama... ...dia menangisi cinta yang tidak akan pernah dia rasakan... ...cinta yang tidak akan pernah dia berikan. Apakah itu benar-benar yang dia katakan? Terus terang, saya sama sekali tidak tahu apa yang dia sedang lakukan. Saya tidak bisa berbicara Cina. Apa itu tadi? Mungkin pelayan wanita atau salah satu... Mereka sudah pergi. Dia mendengar kita. Siapa? Walter. Walter. Memangnya kenapa kalau begitu? Dia hanya tahu bahwa kau sedang tidur siang. Dengan pintuku terkunci? Kitty, Sayang, kau perlu minum. Kalaupun begitu, kesanku dia tidak akan melakukan apa-apa. Menyanjung sekali. Dia tahu seperti siapapun juga... ...tidak ada yang bisa diperoleh dengan membuat skandal. Apa pernah terpikir olehmu bahwa suamiku cinta padaku? Aku merasa kau akan mengatakan sesuatu yang buruk. Hanya saja bahwa wanita sering mendapatkan kesan bahwa... ...pria jauh lebih cinta pada mereka daripada yang sebenarnya. Aku tidak akan menipu diri sedetikpun bahwa kau benar-benar cinta padaku. Nah, di situlah kau keliru. Apa kau suka hadiahmu? Cukup bagus. Charlie? Apa aku membuatmu sebahagia kau membuat diriku? Tentu saja, Sayang. (Aku rindu padamu, Ayah) - Hassan? - Ya? - Siapa yang mengantarkan paket ini? - Dr. Fane. Kapan? Saat Anda sedang tidur. Ini sudah hampir pertengahan hari. Kita bisa saja berhenti di bawah pohon ini... ...tapi aku ingin melanjutkan kalau kau tidak keberatan. Tentu saja, kenyamananku bukan merupakan kekhawatiran bagimu. Baiklah. Kalau begitu, kita akan melanjutkan. Charlie Townsend, mohon disambungkan. Charles Townsend. Aku harus bertemu denganmu. Kitty, aku tidak mungkin menemuimu. Aku ada rapat sejam lagi di klub. Ada apa? Aku harus tutup telepon. Apa yang kau lakukan di rumah? Maaf. Ada sesuatu yang harus kubicarakan denganmu. Terus terang, aku baru saja mau mandi. Sayang sekali ini agak penting, Sayang. Tidak bisa ditunda. Duduklah. Apa kau tempat bernama Mei-Tan-Fu? Tidak. Yah, tempatnya ada di surat kabar waktu itu. Itu kota kecil di anak sungai dari Sungai Yangtze, di daerah pedalaman. Mereka mengalami wabah kolera di sana. Itu epidemik terburuk yang dilihat orang sejak waktu lama. Petugas medis Cina meninggal. Ada sebuah biara yang dikelola biarawati Perancis dan mereka berusaha untuk menjalankan rumah sakitnya... ...dan mereka berupaya sebaik mungkin, tapi orang berguguran seperti lalat. Aku mengajukan diri pergi untuk mengambil alih. Kenapa? Karena mereka perlu seorang dokter. Tapi kau bukan seorang dokter. Kau seorang ahli bakteriologi. Aku seorang dokter medis. Fakta bahwa aku terlebih utama seorang ilmuwan... ...sebenarnya bagus sekali dalam kasus ini. Bukankah itu akan berbahaya sekali? Aku rasa itu memang mungkin. Nah, Mei-Tan-Fu merupakan perjalanan sepuluh hari. Kau bisa mengendarai kereta untuk bagian awal perjalanan, tapi setelah itu naik andong... ...lalu setelah itu kita harus naik tandu. Siapa yang dimaksud dengan kita? Kenapa, kau dan aku, tentu saja. Kau tidak berharap aku ikut juga, kan? Aku berharap kalau aku pergi kau juga mau pergi. Tentunya itu bukan tempat untuk seorang wanita. Gila saja kalau aku pergi. Memangnya kenapa aku harus pergi? Untuk menyemangati dan menenangkan aku? Tidak. Tidak, aku tidak mau pergi. Malah, merupakan hal luar biasa bagimu untuk bertanya padaku. Baiklah. Kalau begitu aku akan mengajukan petisi untuk bercerai besok. Aku khawatir kau menganggapku lebih bodoh dari yang kau kira. Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. Benarkah? Aku menceraikanmu karena perselingkuhan. Aku akan menyebutkan Charles Townsend sebagai kekasihmu. Maafkan aku, Walter. Aku menyadari ini sangat tidak menyenangkan, tapi, kumohon, jangan membuat ini lebih buruk dari seharusnya. Baiklah. Apa yang seharusnya kita lakukan menurut usulanmu? Kau bisa membiarkan aku menceraikanmu dengan diam-diam. Kau menceraikan aku? - Atas dasar apa, kalau boleh aku bertanya? - Itulah yang akan dilakukan seorang pria sejati. Bisakah kau berikan aku satu alasan... ...kenapa aku harus menempatkan diriku dalam keadaan yang tidak nyaman demi dirimu? Kumohon, Walter, jangan bersikap begitu kejam. Kami tidak bermaksud menyakiti siapapun. Tapi... ...Charlie dan aku jatuh cinta. Dia ingin menikahiku. Benarkah? Aku memang tahu kau bukan gadis tercerdas di dunia... ...tapi aku tidak tahu bahwa kau memang benar-benar bodoh. Baiklah. Yah, kalau memang membuatmu merasa lebih baik untuk menyakiti aku, maka silakan saja. Tapi kau sekalian perlu membiasakan diri. Kami saling mencintai. Dan kami sudah bosan sekali mengenai segala rahasia... ...kompromi dan segala macamnya. Dan, sekarang kau akan mengutuk hari di mana kau bertemu denganku. Berhentilah menghinaku. Tidak ada tanggapan lain yang pantas untuk sikap menyedihkan seperti itu. Itu konyol. Kalau aku pikirkan betapa kerasnya aku berusaha untuk membuatmu bahagia. Merendahkan diri sendiri! Bersikap seolah aku antusias seperti dirimu... ...oleh gosip terbaru, serta sevulgar dan tidak pedulinya... - ...mengenai dunia seperti dirimu! - Tutup mulut! Kalau kau menyela aku lagi, aku akan mencekikmu. Duduk. Aku tahu saat aku menikahimu bahwa kau egois dan manja. Tapi aku mencintaimu. Aku tahu bahwa kau menikahiku... ...hanya karena ingin sejauh mungkin dari ibumu... ...dan aku berharap bahwa suatu hari... ...akan ada sesuatu yang lebih dari itu. Ternyata aku keliru. Kau tidak punya kemampuan untuk itu. Bila seorang pria tidak memiliki persyaratan untuk membuat seorang wanita mencintai dia, maka itu adalah salahnya... ...bukan salah wanita itu. Apapun alasannya. Besok pagi kita akan pergi menuju Mei-Tan-Fu, atau aku akan mengajukan petisiku. Walter, kau tidak mungkin serius membawa aku ke tengah epidemik kolera. Apa kau pikir aku tidak serius? Ya Tuhan. Itulah yang kau inginkan, bukan? Apa kau pikir Charlie akan membiarkanmu melakukan ini? Aku rasa Charlie tidak akan banyak berkomentar tentang hal ini. Segala yang kau katakan benar. Segalanya. Aku menikahimu, meski aku tidak mencintaimu. Tapi, kau sudah mengetahuinya. Bukankah kau sama bersalahnya seperti aku atas apa yang telah terjadi? Baik. Inilah yang akan aku lakukan. Tuan-Tuan, kita semua memiliki aset untuk dilindungi di sini. Sayangnya, tindakan Tuan Nagata... ...telah menimbulkan situasi yang sedikit mendesak. Hal itu merupakan ketidakberuntungan, tapi kejadian yang tidak bisa dihindari. Mandor Anda telah menembak seorang pekerja. Dia seorang penghasut. Dia orang Cina. Anda mungkin telah menekan sebuah aksi mogok sangat kecil... ...tapi dengan melakukan hal itu, Anda telah memulai... ...demonstrasi yang sangat besar. Permisi, saya perlu meminjam pulpen Anda. Ini dia, Nona. Bagaimana dengan dukungan dari Chiang Kai-shek? Di mana posisinya dalam hal ini? Dia seorang Nasionalis. Dia akan berdiri di pihak orang Cina. Itulah sebabnya mereka menyebut diri mereka para Nasionalis. Permisi. Tuan Townsend. Saya rasa Anda telah meremehkan situasinya. Saya memiliki tiga pabrik yang ditutup karena aksi walk-out. Ada pembicaraan mengenai boikot. Jadi, apa yang Anda usulkan? Segelintir tentara kota hampir bukan merupakan unjuk kekuatan. Mohon permisi sebentar. Nyonya Fane. Kejutan yang menyenangkan. Kau menyelamatkan aku dari segerombolan babi hutan. Aku tidak akan datang kalau memang tidak perlu. Apa kau baik-baik saja? Aku perlu bertemu denganmu. Maafkan aku. Kitty, ini bukan waktu yang paling baik bagiku untuk... Charlie. Dia sudah tahu. Baiklah. Setelah Anda, Nyonya Fane. Halo, Charlie. Halo, George. Halo, Townsend. Adam. Dia ingin bercerai. Kau tidak mengakui apapun, kan? Mengakui sesuatu? Tidak. Apa kau yakin? Cukup yakin. Yah. Kita berada dalam kekacauan besar. Dia bilang dia punya bukti. Kita akan menyangkalnya. Dia tidak bisa membuktikan apapun. Selain itu, tidak akan baik bagi Walter untuk membuat sebuah skandal. Tapi tidak akan ada skandal. Walter setuju untuk membiarkan aku menceraikan dia dengan diam-diam. Itu tidak terlalu buruk, bukan? Maukah kau memelukku? Tentu saja. Oh, Tuhan. Charlie? Tawarannya datang bersama satu syarat. Aku bukan orang kaya. Dia tidak menginginkan uangmu. Dia setuju untuk membiarkan aku menceraikan dia... ...bila Dorothy setuju menceraikanmu. Dan bila... Apa? Bila kau berjanji akan menikahi aku. Kau tahu, Sayang, apapun yang terjadi, kita harus berusaha untuk tidak melibatkan Dorothy. Apa maksudmu? Kita tidak bisa hanya memikirkan diri kita sendiri. Aku kenal Dorothy. Tidak ada apapun di dunia ini yang akan menyebabkan dia menceraikan aku. Kau tidak ingin menceraikan dia. Ini bukan sekadar pertanyaan mengenai pernikahanku... Kalau begitu, apa itu? Apa kau tahu betapa pentingnya jabatanku di sini? Kalau aku sampai... Kenapa kau tertawa? Aku rasa Walter tidak semenitpun berniat untuk menceraikan aku. Dia sudah tahu kau akan mengecewakan aku. Cobalah mengerti. Aku mengerti, oke. Kitty! Kitty, kumohon. Kita akan mencari jalan keluar, aku janji. D... Aku akan ikut bersamamu. Bagus. Aku sudah berpikir bahwa mungkin seperti itu. Aku rasa aku tidak perlu membawa lebih banyak dari beberapa barang untuk musim panas? Dan kain kafan? Aku sudah memberitahu Hassan yang akan kau perlukan. Dia sudah mulai berkemas. Aku tidak akan menyentuh itu kalau jadi dirimu. Mereka mungkin saja meninggal di atas tempat tidur itu. Ini bisa menjadi kamarmu. Anda pasti istri dokter. Saya baru saja bertemu dengan suami Anda... ...dan mengundang diri sendiri untuk makan malam. Saya mempertahankan tukang masak keluarga Watson untuk Anda. Dia tidak buruk. Dia juga harus mencukupi sebagai pelayan Anda. Kami sedikit kekurangan tenaga di sini. Maaf, nama saya adalah Waddington. Oh, ya, tentu saja. Kitty Fane. Saya Wakil Komisaris. Silakan. Saya rasa Anda salah satu tetangga kami. Satu-satunya tetangga, sayangnya. Satu-satunya yang tersisa. Dan keluarga Watson tadinya merupakan misionaris yang tinggal di sini? Ya. Orang yang baik. Orang Amerika. Keluarga yang menyenangkan. Saya akan menunjukkan kuburan mereka pada Anda besok, jika Anda mau. Betapa baiknya Anda. Saya harap perjalanan Anda tidak terlalu sulit? Kami selama dua minggu dalam perjalanan. Dua minggu? Apa yang Anda lakukan, berenang? Tidak, kami tidak datang dari melalui perjalanan sungi. Tapi perjalanan darat. Untuk apa? Yah, kami ingin sedikit melihat pemandangan pedesaan. Mendapatkan sedikit sinar matahari. Bukan begitu, Sayang? Ada yang ingin minuman koktil? Bersulang untuk keberuntungan. Saya diberitahu saya mungkin akan mendapatkan bantuan dari petugas militer lokal. Kolonel Yu, ya? Semoga beruntung dengan dirinya. Dia tidak suka pada orang Inggris seperti kita. Dengarkan, saya akan memperingatkan Anda, keadaan sangat tidak menentu di luar sini. Saya khawatir bila bukan kolera yang mendapatkan kita, para Nasionalislah yang mungkin melakukannya. Saya berusaha untuk meminta para biarawati itu untuk pergi, tapi mereka menolak. Mereka semua ingin menjadi martir, terkutuklah mereka. Dan kenapa Anda tetap tinggal? Saya ditugaskan di sini. Sesederhana itu. Saya terkejut mendengar Anda mengajukan diri secara sukarela. Kesempatan untuk penelitian. Saya tidak mungkin melewatkannya. Ya. Lalu, Anda? Saya rasa Anda tidak datang ke Mei-Tan-Fu untuk penelitian. Suami saya yang merupakan ilmuwannya. Memang benar. Apakah Anda mengalami reaksi terhadap penyuntikan vaksin? Anda telah divaksin, bukan? Ya, tentu saja. Itu bukan jaminan. Keluarga Watson telah disuntik vaksin. Hasilnya tidak ada gunanya untuk mereka. Apa Anda membawa piringan gramofon? Tidak. Sayangnya tidak. Sayang sekali. Saya sudah bosan dengan milik saya. Dengarkan. Apa itu? Di seberang sungai. Berusaha menakuti arwah orang yang sudah meninggal. Aku akan pergi ke kota besok pagi. Untuk melihat-lihat. Aku rasa kau ingin beristirahat. Aku bisa menyuntikkan vaksin padamu nanti malam. Apakah kau juga akan melakukannya? Aku rasa tidak. Kalau begitu, kau tidak perlu repot-repot untukku. Terserah dirimu saja. Beritahu aku, Walter. Apakah memerlukan waktu yang berlarut-larut dan lama, bila sekarat akibat kolera? Tidak. Semua cairan keluar dari tubuhmu dalam 36 jam yang pertama. Kau akan mati akibat kekurangan cairan, pada akhirnya. Jadi, itu buruk dan sangat menyakitkan. Tapi, tergolong relatif cepat. Selamat malam. Sayang sekali. Saya kira Anda dan istri Anda mungkin... ...Anda mungkin ingin berjaga-jaga bila harus meninggalkan tempat ini. Apa menurut Anda semua ini benar-benar perlu? Anda bisa melihat fotonya. Saya rasa Anda ingin menjauhkan pikiran istri Anda... ...dari situasi seperti ini. Ini adalah Kolonel Yu. Dia orang KMT. Dia menempatkan salah satu orangnya di rumah ini. Apa aku seorang tahanan? Tidak. Ini sebenarnya ide Tuan Waddington. Dia merasa kita sebaiknya berjaga-jaga. Berjaga-jaga terhadap apa? Beberapa hari yang lalu, pasukan Inggris membuka tembakan... ...pada sekelompok pekerja Cina yang berdemonstrasi di Shanghai. Sebelas orang terbunuh. Kami baru saja mendengar kabarnya. Itu ditempel di seluruh kota semalam. (Matilah para pembunuh asing!) Aku tidak perlu terlalu khawatir. Bahkan para Nasionalis takut pada kolera. Apa mereka meminum air dari sumur itu? Kolonel bisakah saya melihat di mana mereka mendapatkan air minum mereka? (Babi Penjajah!) Untuk langkah awal, kita perlu menghentikan orang dari... ...penggunaan sumur ini sampai saya bisa mengujinya. Apa Anda bisa memahaminya? Ya, saya paham, Dr. Fane. Saya menerima pelatihan militer di Moscow. Jika Anda tidak suka Bahasa Inggris, kita bisa berbicara Bahasa Rusia. Bahasa Inggris tidak apa-apa. Terima kasih. Ini. Anda pernah melihat kolera sebelumnya, bukan, Dokter? Di laboratorium, tentu saja. Tidak, maksud saya pada diri seorang pasien. Tidak. Tidak, saya sebenarnya belum berkesempatan. Yah, saya bukan seorang dokter praktek. Apa mereka tidak memberitahu Anda? Saya seorang ahli penyakit menular. Mari? Setelah Anda, Dokter. (Charlie) (aku tak tahan tanpamu) Saya tidak memerlukan Anda. Kembalilah! Tuan Waddington? Saya mencari Tuan Waddington. Tunggu di sini. Oke? Halo? Tuan Waddington? Nyonya Fane? Selamat pagi. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, Nyonya Fane? Saya menemukan piringan untuk Anda. Stravinsky. Sangat modern. Terima kasih. Apa ada hal yang lain? Saya bertanya-tanya apakah Anda bisa memberitahu saya kapan tukang pos datang? Ini untuk tujuan Shanghai. Sayang sekali, sejak adanya kolera, para pengecut itu tidak mau berusaha melewati dermaga sungai... ...tapi tinggalkan saja bersama saya. Seorang pedagang lokal yang saya kenal akan membuat perjalanan pada hari Jumat. Townsend. Charlie Townsend? Ya, dia seorang kenalan suami saya. Apa Anda kenal dia? Beberapa tahun lalu. Kami berdua ditugaskan pada Konsulat di Shanghai. Istri yang menawan? Ya. Mereka sangat populer, bukan? Dia memang sangat populer. Jadi, Anda kenal keluarganya. Ya, yah cukup baik. Saya suka Dorothy. Ya, setahu saya mereka pasangan yang cukup setia. Oh, sang suami mengalami godaan kecilnya. Bukan masalah serius. Saya pernah dengar istrinya mengatakan dia merasa sangat tidak tersanjung... ...bahwa wanita yang jatuh cinta pada suaminya... ...begitu tidak masuk hitungan. Yah, silakan menikmati piringannya. Nyonya Fane? Suratnya. Oh, ya. Ya, saya tiba-tiba teringat bahwa hari Jumat sudah terlambat. Tapi. tetap saja terima kasih. Bisakah kau tolong operkan garamnya? Maaf. Apa kau mengatakan sesuatu? Bisakah kau operkan garamnya? Terima kasih. Jadi, beginilah untuk seterusnya? Menghabiskan malam dalam kebisuan. Walter. Walter! Aku bertanya-tanya apa kau belum gila. - Dia tidak memasaknya. - Biarkan saja. Biarkan itu. Terima kasih. Apa kau mencoba bunuh diri? Sumur kota tercemar. Ini kotor. Kotor. Apa? Tuan Waddington. Nyonya Fane? Nyonya Fane! Menjauhlah. Menjauh. Ada masalah apa dengan Te-Ming? Anda membawa orang mati itu bersama Anda. Mereka sangat percaya takhayul, ya? Dia kehilangan tiga anak dan seorang suami akibat kolera. Jadi, Anda tidak bisa menyalahkan dia. Anda tahu, ini bukan tempat bagi seorang wanita. Saat mereka mengirimkan telegraf pada saya bahwa Anda datang kemari, saya merasa takjub. Saya membayangkan Anda mungkin seorang perawat tua bermuka cemberut... ...dengan kaki gemuk dan kumis. Saya datang ke bungalow dan di situlah Anda... ...rapuh dan lelah... ...dan sangat tidak bahagia. Perjalanannya jauh. Tapi Anda masih tidak bahagia sekarang. Lalu, timbul di pikiran saya bahwa mungkin Anda dan suami Anda saling mencintai secara mendalam... ...dan bahwa Anda menolak untuk ditinggal. Itu merupakan penjelasan yang masuk akal. Ya. Tapi itu bukan alasan yang benar. Apa Anda tahu apa yang menurut saya aneh? Bahwa suami Anda tidak pernah berani memandang Anda. Dia memandang dinding, lantai, sepatunya. Dia memiliki banyak pikiran. Ya, saya yakin mengenai hal itu. Dr. Fane! Dr. Fane! Oh, Tuhan. Baiklah. Apa yang kau lakukan? Martini? Ya? Aku pembawa pesan dari Kepala Asrama Biarawati. Siapa? Biarawati yang mengawasi panti asuhan dan rumah sakit. Aku tidak tahu dia mengetahui tentang keberadaanku. Yah, sepertinya Tuan Waddington sudah membicarakan dirimu. Dia sangat ingin bertemu dengan... istri setia yang menyenangkan dari Dr. Fane yang penuh perhatian. Baiklah. Kalau begitu, aku harus mempersiapkan diri untuk sandiwara tersebut. Dia bisa memahami kalau kau... ...tidak ingin memasuki pusat epidemik. Kalau kau tidak takut, kenapa aku harus? Aku lupa. Walter! Oh, Tuhan! Oh, kau mabuk. (Orang asing!) (Pulanglah!) Jangan mengharapkan sesuatu yang luar biasa. Mereka sangat miskin. Halo. Senang sekali bertemu dengan istri dokter yang baik dan pemberani. Senang bertemu dengan Anda, juga. Tuan Waddington. Anda harus memakan kue Madeleinenya. Suster St. Joseph membuatnya sendiri untuk Anda pagi ini. Jadi, coba beritahukan pada saya, Nyonya Fane. Keyakinan apa yang Anda ikuti? Maafkan saya. Kami menghadiri pelayanan, tidak melakukan kegiatan agama secara rutin. Anda bisa katakan saya anggota Gereja Inggris. Hal tersebut merupakan cara halus untuk mengatakan bahwa Anda tidak begitu mempercayai apapun. Anda sangat cantik. Dan sangat muda. Saya jamin pada Anda tidak seperti itu. Saya merasa tua sekali. Jika Nyonya Fane bersedia melihat biara dan panti asuhan... ...saya dengan senang hati akan memperlihatkan padanya. Sendiri. Kami membiarkan anak perempuan yang lebih tua sibuk menjahit. Itu membuat waktu mereka terisi. Dan mendatangkan uang untuk biara. Mereka tidak mengijinkan kami untuk membaptisnya. Ruangan musik kami. Suster Maryse. Suster Dominique tadinya pianis kami. Dia meninggal minggu lalu. Kolera. Lewat sana rumah sakitnya. Itu sebuah pemandangan yang orang tidak harapkan untuk dilihat. Apa saya perlu panggilkan Dr. Fane untuk bertemu dengan Anda? Tidak. Anda tidak perlu mengganggu dia. Sekarang, dengan epidemik... ...kami bahkan harus mengurus lebih banyak orang. Bayi ini dibawa pagi ini. Seorang anak yatim piatu lagi. Dia bilang Dr. Fane menyayangi bayi. Dia menghabiskan sebanyak mungkin waktu membantu di kamar anak. Nyonya Fane? Nyonya Fane? Apa Anda baik-baik saja? Ya. Ini bukan apa-apa... ...hanya sebuah kebodohan. Apa yang kau inginkan? Maaf. Saya membawakan makan malam untukmu. Baiklah. Tinggalkan saja di sana. Apa ada hal yang lain? Apa yang sedang kau lakukan? Aku menguji kadar nitrat dalam tomat lokal. Kenapa? Kenapa? Tidak mungkin akan menarik minatmu. Yah, nikmati makan malammu. Walter. Menurutmu apa yang sebaiknya kita lakukan kalau kita bisa melalui wabah ini. Aku tidak tahu. Tapi aku rasa tidak ada gunanya untuk selalu berbicara... mengenai situasi yang lebih baik kita lupakan. Tapi kau tidak lupa. Kumohon, aku benar-benar harus bekerja. Apa kau tidak mau mendengarkan apa yang aku perlu katakan? Baiklah. Kalau kau bersikeras. Hanya... Hanya saja hari ini, setelah... ...berada di biara dengan para biarawati itu. Apa yang mereka lakukan, membuatmu bertobat? Tidak. Mereka membicarakanmu. Dan itu membuatku merasa... Apa? - Itu membuatmu merasa bagaimana? - Aku rasa selama ini aku takut padamu. Yah, memang sudah seharusnya begitu. Maafkan aku. Kalau, kalau aku tidak bisa bekerja, aku akan tidur. Aku tahu kau marah padaku. Tapi kalau kita bisa berusaha mencobanya dan membicarakan mengenai... Terus terang, aku tidak memahamimu. Apa yang kau inginkan dariku? Mungkin aku hanya ingin kita sedikit lebih bahagia. Kau keliru bila menyangka aku tidak bahagia. Aku memiliki terlalu banyak pekerjaan di sini untuk banyak memikirkan tentang dirimu. Itulah yang aku coba katakan. Aku merasa tidak berguna. Menurutmu apa yang harus aku lakukan mengenai hal itu? Demi Tuhan, Walter! Apa kau akan berhenti menghukumku? Apa kau sama sekali membenciku? Tidak, aku membenci diriku sendiri. Kenapa? Karena membiarkan diriku untuk pernah mencintaimu. Halo. Saya harap saya tidak datang pada waktu yang kurang tepat. Suster Maryse telah meninggal semalam. Saya baru saja menulis untuk menginformasikan orang tuanya. Saya turut berduka. Tapi merupakan sebuah dosa bila saya berduka... ...di saat saya tahu bahwa jiwanya yang baik dan sederhana sudah terbang ke surga. Bagaimana saya bisa membantu Anda? Yah, saya yakin bahwa dengan kematian suster... ...Anda pasti lebih banyak lagi kekurangan tenaga. Anda tahu, saya bertanya-tanya apakah saya bisa datang ke biara... ...dan melakukan apa saja untuk sekadar membantu. Anakku Sayang, bukankah sudah cukup yang dilakukan... ...datang kemari bersama suami Anda? Saya sudah berada sebulan di sini. Percayalah pada saya, saya tidak ada kegiatan sama sekali dari pagi sampai malam. Mungkin saya bisa membantu para suster di rumah sakit. Tidak mungkin. Kolera merupakan hal yang buruk untuk dilihat. Selain itu, apa yang akan terjadi jika Anda jatuh sakit? Saya akan senang mengepel lantai, apapun... ...agar merasa berguna saja. Itu tidak perlu. Anak yatim piatu yang mengepel lantai. Tidak, tidak sudah merupakan urusan dan keutamaan kami untuk melakukan hal seperti itu. Tapi selalu ada lebih banyak untuk dikerjakan setiap hari. Apa Anda sudah berbicara dengan suami Anda mengenai keinginan ini? Ya. Saya tidak mengerti apa yang Anda katakan. Saya juga menemukan jejak di dalam sungai, ke arah hilir dari lokasi penguburan. Kau sudah memeriksa hasilnya? Saya mengujinya tiga kali. Yah, sudah kalau begitu. Saya akan merekomendasikan untuk membarikade area mandi... ...memotong seluruh akses ke sungai. Seberapa jauh Anda harapkan orang untuk berjalan demi air mereka? Saya tidak tahu. Ke arah hulu, setidaknya setengah mil di atas lokasi penguburan. Itu terlalu jauh. Biar bagaimanapun, saya setuju dengan Dr. Fane. Itu memang perlu. Selain itu, saya pikir kita setuju untuk memasang pengarahan... ...yang memerintahkan orang untuk segera membuang jenazah. Kami sudah melakukan itu, Dokter. Ya, tapi kalau Anda tidak memaksakannya itu tidak ada gunanya. Karena keluarga menyembunyikan jenazahnya selama berhari-hari. Lalu mereka menguburnya terlalu dekat dengan sungai. Saya memahami permasalahannya. Anda tidak perlu menjelaskannya dua kali. Kolonel, dengan segala hormat saya memohon bahwa Anda memerintahkan tentara Anda... ...untuk memasuki rumah orang-orang ini...' ...dan memindahkan jenazahnya secara paksa bila diperlukan. Tidak apa-apa. Halo. Ya, ya, ya. Saya paham. Para arwah memerlukan akses ke air. Saya memahami itu. Saya hanya ingin memindahkan beberapa di antara mereka agar tidak hidup di dalam air. Dia mengatakan mereka berada di bahwa perlindungan panglima perang mereka. Kalau dia ingin memindahkan tubuhnya, dia akan mengirimkan tentaranya sendiri. Ini benar-benar bukan merupakan waktu yang terbaik bagi seorang wanita barat... ...untuk menjelajahi China Town sendiri. Oh, diamlah. Memangnya kau peduli bila aku terbunuh oleh para Nasionalis atau rasa bosan. Selain itu, aku tidak sendirian. Aku bersama pelindungku yang gagah Sung Ching. Omong-omong... ...kau mungkin senang mengetahui... ...aku sama tidak bergunanya bagi para biarawati seperti bagimu juga. Aku menutup satu-satunya persediaan air kota hari ini. Apa yang akan kau lakukan? Entahlah. Kalau begitu, aku rasa kita berdua sama-sama tidak berguna. Akhirnya, suatu persamaan. Dr. Fane. Kita sama-sama terjebak cuaca. Jangan sekarang. Maaf. Maaf? Sedang berhitung. Berhitung? Kita akan mendirikan kemah di sini malam ini. Apa yang membuat Anda berpikir panglima perang ini akan bekerja sama? Saya rasa dia tidak akan bekerja sama. Jadi, apa yang Anda rencananya akan katakan untuk membujuk dia? Saya tidak tahu. Para pria ini seperti binatang. Mereka tidak memiliki visi. Mereka hanya mempedulikan rasa lapar dan kekuatan. Pria seperti ini telah memegang kekuasaan yang sesungguhnya di Cina sejak saya masih kecil. Tapi masa itu sudah mendekati akhirnya. Tidak ada tempat bagi mereka di dalam Cina Baru. Saya rasa Anda juga tidak begitu menyukai keberadaan saya di sini, bukan? Saya merasa Cina milik rakyat Cina... ...tapi sisa dunia sepertinya tidak menyetujui. Ya, tapi itu tidak ada hubungannya dengan saya. Saya tidak datang kemari dengan senjata, Anda tahu. Saya datang kemari dengan sebuah mikroskop. Saya percaya pada Anda. Tapi akan menyenangkan untuk melakukan pekerjaan ini bersama-sama... ...tanpa senjata negeri Anda terarah pada rakyat kami. Rencana kita adalah untuk mengalihkan air ke kota dari tanah dekat hulu sungai. .. di atas lokasi penguburan. Dengan ijin Anda dan dukungan pasukan Anda... ...kuburan akan dipindahkan menjauh dari air. Lalu Kolonel Yu dan anak buahnya... ...akan memaksakan penguburan langsung jenazah... ...mempertahankan integritas orang yang sudah meninggal dan menekankan kebersihan yang benar selama beberapa minggu berikut ini. Ini akan membuat perbedaan antara beberapa kematian lagi dan mungkin ribuan nyawa. (Dia bilang, bila kita mempertahankan sumber air bersih.) dan menekankan prosedur kebersihan yang benar,) (maka dalam beberapa minggu,) (angka kematian...) (...bisa dikurangi lebih dari seribu.) (Apa dia sudah selesai?) (Aku tidak akan mengorbankan anak buahku untuk kekacauan kolera itu) (Lupakanlah!) (Saat orang-orang mati...) (...itu sudah takdir! Aku tidak ada urusannya dengan itu!) (Kau...) (...bawa dia pergi dari sini!) Dia bilang tidak. Dia tidak berbicara Bahasa Inggris sama sekali, ya? Katakan padanya itu pakaian paling konyol yang pernah saya lihat seumur hidup saya (Dokter ini sangat menghormati Anda...) (dan Anda memang benar.) (Memang cukup kacau, wabah ini.) (Tapi atasan saya mengatakan...) (...bila anak buah Anda tidak bisa mengendalikannya...) (...maka tentara kami akan dengan senang hati membantu Anda.) (Setelah melihat tempat ini...) (...ternyata sangat luar biasa...) (Saya khawatir begitu tentara kami berada di sini...) (...mereka tidak mau pergi.) Maafkan saya. Jangan berhenti karena kehadiran saya... ...jika Dr. Fane menikmatinya. Tidak, tidak. Tidak sama sekali. Ini sangat menyenangkan. Saya sedang lewat... Tidak. Tetaplah di sini. Saya sebaiknya pergi. Saya bersikeras. Baiklah, kalau itu keinginan Anda. Lanjutkan, Nyonya Fane. Tapi mungkin sesuatu yang lebih menentramkan. Ya, tentu saja. Mereka membawa bayi baru hari ini. Para anak perempuan menamakan dia Zan Xien. Artinya, "sepenuhnya baru". Para biarawati akan memanggilnya Katherine... ...yang, tentu saja, tidak akan bisa disebutkan oleh anak perempuan manapun.. Diberkatilah para biarawati itu. Mereka melakukan banyak sekali dengan balasan yang hampir tidak ada. Aku rasa kau bisa memandangnya begitu. Kau merasa? Aku kira itu mungkin sedikit lebih rumit dari itu. Mereka menampung anak-anak putus asa dan memberi mereka kesempatan hidup. Apa yang begitu rumit tentang hal itu? Mereka juga pergi menemui para ibu muda di rumah mereka. Mereka meminta bayi mereka diberikan ke biara. Mereka menawarkan uang untuk membantu keluarga mereka... ...untuk membujuk mereka agar melakukannya. Mereka bukan hanya berada di sini untuk menjalankan panti asuhan, para biarawatimu. Mereka menjadikan anak-anak itu orang Katolik cilik. Tidak ada satupun di antara kita di Cina tanpa alasan. Tetap saja, secara keseluruhan... ...aku rasa mereka melakukan tugas yang cukup baik. Bukankah begitu? Aku di sini untuk meneliti bakteria. Aku tidak merasa perlu memiliki opini mengenai hal-hal lainnya/ Yah. aku merasa perlu, dan aku makin mengagumi mereka. Aku tidak merasa ini harus begitu rumit dan suram. Dan aku rasa apa yang kau lakukan misalnya adalah luar biasa mulia. Kau sebelumnya merasa benci padaku. Apa masih begitu? Walter, aku tidak percaya bahwa kau dengan semua kecerdasanmu... ...memiliki begitu sedikit naluri proporsi. Kita manusia lebih kompleks daripada mikroba kecilmu yang konyol. Kita tidak terduga. Kita melakukan kesalahan dan mengecewakan. Ya, kita tentu saja seperti itu. Maafkan aku. Aku menyesal aku bukan wanita muda sempurna yang kau inginkan. Aku hanya orang yang biasa Aku tidak pernah berusaha untuk menjadi orang lain. Walter? Sung Ching. Dr. Fane. Wan Xi. Kitty. Dr. Fane! Dr. Fane! Dr. Fane! Nyonya Fane? Tuan Waddington? Nyonya Fane? Walter! Kitty? Kitty. Kitty. Kitty. Kitty Fane? Halo, Charlie. Apa yang sedang kau lakukan di London? Aku tahu ini sudah lama. Aku seharusnya menulis. Siapa anak muda baik-baik ini? Halo, anak muda. SIapa namamu? Walter. Halo, Walter. Aku Charlie Townsend. Berapa usiamu? Lima tahun. Ayo, Sayang. Kita sebaiknya melanjutkan perjalanan. Ya, tentu saja. Yah, senang bertemu denganmu kembali. Kau, juga. Sampai jumpa, Walter. Sampai jumpa. Kitty! Aku akan berada di London selama 3 minggu berikut ini. Mungkin kita bisa... Selamat tinggal, Tuan Townsend. Selamat tinggal, Nyonya Fane. Selamat tinggal, Nyonya Fane. Siapa itu, Ibu? Bukan orang yang penting, Sayang.