1 00:00:09,727 --> 00:00:11,135 Не е тайна, че анархистите 2 00:00:11,135 --> 00:00:12,275 не харесват държавите. 3 00:00:12,275 --> 00:00:13,820 Всъщност, ние анархистите 4 00:00:13,820 --> 00:00:16,308 обикновено се характеризираме с нашето отхвърляне 5 00:00:16,308 --> 00:00:18,819 и противопоставяне на държавните институции, 6 00:00:18,819 --> 00:00:21,890 като правителствата, полицията и затворите. 7 00:00:22,470 --> 00:00:24,015 Но докато противопоставянето 8 00:00:24,015 --> 00:00:26,047 на тези физически прояви на държавата 9 00:00:26,047 --> 00:00:28,008 със сигурност е важна част 10 00:00:28,008 --> 00:00:29,592 от анархистката практика, 11 00:00:29,592 --> 00:00:31,228 анархистките критики на държавата 12 00:00:31,228 --> 00:00:33,057 отиват много по-далеч и включват 13 00:00:33,057 --> 00:00:34,966 основните социални взаимоотношения 14 00:00:34,966 --> 00:00:36,927 и идеологии, които исторически 15 00:00:36,927 --> 00:00:38,467 са използвани за създаване на държави 16 00:00:38,467 --> 00:00:40,213 и за поддържане на тяхната власт. 17 00:00:40,213 --> 00:00:41,458 Една от най-важните 18 00:00:41,458 --> 00:00:43,093 от тези концепции е национализмът. 19 00:00:43,093 --> 00:00:44,637 И така, какво точно е това? 20 00:00:44,637 --> 00:00:46,738 И какво имат анархистите против него? 21 00:00:46,738 --> 00:00:47,980 Ами ... основно 22 00:00:47,980 --> 00:00:50,430 национализмът е вид социално лепило, 23 00:00:50,430 --> 00:00:51,931 което държи заедно хора 24 00:00:51,931 --> 00:00:53,913 от различни етнически, племенни, езикови, 25 00:00:53,913 --> 00:00:56,174 религиозни и културни групи 26 00:00:56,174 --> 00:00:58,362 в едно определено население, 27 00:00:58,362 --> 00:01:01,272 свързано със специфична географска територия. 28 00:01:01,512 --> 00:01:03,512 Проблемът с национализма не е 29 00:01:03,512 --> 00:01:05,300 непременно, че е лепило - 30 00:01:05,300 --> 00:01:06,633 има много примери 31 00:01:06,633 --> 00:01:08,521 за органичен национализъм, основани на 32 00:01:08,521 --> 00:01:10,847 обща култура, език и история, 33 00:01:10,847 --> 00:01:12,758 и всъщност много анархисти са били 34 00:01:12,758 --> 00:01:14,027 силно повлияни 35 00:01:14,027 --> 00:01:15,927 и дори са участвали в 36 00:01:15,927 --> 00:01:17,893 борби, мотивирани от национализма, 37 00:01:17,893 --> 00:01:19,344 като съпротивата, водена 38 00:01:19,344 --> 00:01:20,406 от коренните народи 39 00:01:20,406 --> 00:01:22,032 срещу колониалните им потисници 40 00:01:22,032 --> 00:01:24,074 или създаването през 1929 г. 41 00:01:24,074 --> 00:01:26,015 на автономна зона Шинмин 42 00:01:26,015 --> 00:01:28,454 от китайски, корейски и японски анархисти, 43 00:01:28,454 --> 00:01:30,860 борещи се срещу японския империализъм. 44 00:01:30,860 --> 00:01:32,881 Проблемът с национализма лежи в неговата 45 00:01:32,881 --> 00:01:34,974 тенденция да маскира социалните противоречия 46 00:01:34,974 --> 00:01:36,610 сред населението, 47 00:01:36,610 --> 00:01:38,397 като по този начин позволява възпроизвеждането 48 00:01:38,397 --> 00:01:39,657 на йерархии, 49 00:01:39,657 --> 00:01:41,517 което на свой ред води до създаването 50 00:01:41,517 --> 00:01:43,229 на нова държавна структура. 51 00:01:43,229 --> 00:01:44,950 Казано по друг начин, 52 00:01:44,950 --> 00:01:46,484 национализмът е сила, 53 00:01:46,484 --> 00:01:48,637 която обединява хората заедно така, 54 00:01:48,637 --> 00:01:50,232 че да запази разделението 55 00:01:50,232 --> 00:01:53,072 на човешката раса в конкуриращи се държави. 56 00:01:53,072 --> 00:01:54,265 В страни със силни 57 00:01:54,265 --> 00:01:55,547 държавни институции 58 00:01:55,547 --> 00:01:57,639 национализмът по-често се представя като 59 00:01:57,639 --> 00:01:58,867 патриотизъм 60 00:01:58,867 --> 00:02:00,275 и всеки е обусловен 61 00:02:00,275 --> 00:02:01,743 от ранна възраст да вярва, 62 00:02:01,743 --> 00:02:03,865 че обичането на твоята страна е едно от 63 00:02:03,865 --> 00:02:06,395 най-важните и естествени неща, които можеш да направиш. 64 00:02:06,395 --> 00:02:08,152 В училище сме принудени да стоим прави 65 00:02:08,152 --> 00:02:10,753 всяка сутрин за националния химн 66 00:02:10,753 --> 00:02:12,836 и ни се преподава тежко дезинфекцирана версия 67 00:02:12,836 --> 00:02:14,556 на нашата национална история. 68 00:02:14,556 --> 00:02:16,940 Дори всяка година празнуваме национален празник. 69 00:02:16,940 --> 00:02:18,606 ... най-малкото с фойерверки и заря. 70 00:02:18,606 --> 00:02:20,881 Тъй като национализмът е толкова вкоренен 71 00:02:20,881 --> 00:02:23,240 в нашия живот, обичаи и вярвания, 72 00:02:23,240 --> 00:02:25,322 много хора биха се изненадали да научат, 73 00:02:25,322 --> 00:02:27,373 че това е сравнително ново нещо. 74 00:02:27,373 --> 00:02:29,364 Докато някои страни, като Китай, 75 00:02:29,364 --> 00:02:31,192 са съществували повече или по-малко 76 00:02:31,192 --> 00:02:33,956 като единна територия от хиляди години, 77 00:02:33,956 --> 00:02:35,287 други, като Италия, 78 00:02:35,287 --> 00:02:37,737 съществуват от около 150 години. 79 00:02:37,737 --> 00:02:39,126 И много държави са дори по-млади 80 00:02:39,126 --> 00:02:40,116 от това. 81 00:02:40,116 --> 00:02:41,657 През по-голямата част от човешката история 82 00:02:41,657 --> 00:02:43,901 национални държави просто не съществуват. 83 00:02:43,901 --> 00:02:46,089 Вместо това светът е бил разделен 84 00:02:46,089 --> 00:02:48,198 на градове-държави, управлявани от кралства 85 00:02:48,198 --> 00:02:49,986 и империи, чиито граници 86 00:02:49,986 --> 00:02:52,109 непрекъснато са се изменяли. 87 00:02:52,109 --> 00:02:54,263 Тогава повечето хора живеели просто, 88 00:02:54,263 --> 00:02:56,437 като фермери, и имали съвсем малък контакт 89 00:02:56,437 --> 00:02:59,236 с това, което днес разбираме като държава. 90 00:02:59,236 --> 00:03:01,140 И тъй като езиците главно се 91 00:03:01,140 --> 00:03:02,512 предавали устно, 92 00:03:02,512 --> 00:03:04,432 много различни диалекти процъфтели 93 00:03:04,432 --> 00:03:06,194 и съществували един до друг. 94 00:03:06,194 --> 00:03:08,028 Макар национализмът да се появява 95 00:03:08,028 --> 00:03:09,491 в различните части на света 96 00:03:09,491 --> 00:03:10,864 по различно време, 97 00:03:10,864 --> 00:03:12,996 развитието на съвременната национална държава 98 00:03:12,996 --> 00:03:14,499 често се свързва с 99 00:03:14,499 --> 00:03:16,744 ранното развитие на капитализма 100 00:03:16,744 --> 00:03:18,604 и европейското колониално разрастване, 101 00:03:18,604 --> 00:03:20,411 започващо през 16 век. 102 00:03:20,411 --> 00:03:22,566 Състезанието за ограбване на света със земя 103 00:03:22,566 --> 00:03:24,119 и ресурси доведе до 104 00:03:24,119 --> 00:03:25,298 интензивна конкуренция между 105 00:03:25,298 --> 00:03:26,671 кралствата в Европа, 106 00:03:26,671 --> 00:03:28,152 водейки до разпространение 107 00:03:28,152 --> 00:03:30,276 и постепенно консолидиране на държави 108 00:03:30,276 --> 00:03:32,485 с ясно определени граници. 109 00:03:32,485 --> 00:03:34,837 В т.нар. "Нов свят", заселници 110 00:03:34,837 --> 00:03:36,919 от различни европейски нации 111 00:03:36,919 --> 00:03:39,490 създадоха нови колективни национални идентичности, 112 00:03:39,490 --> 00:03:41,318 родени от споделения опит 113 00:03:41,318 --> 00:03:42,772 за расово господство над 114 00:03:42,772 --> 00:03:44,163 коренните народи 115 00:03:44,163 --> 00:03:45,488 и заробените африканци. 116 00:03:45,488 --> 00:03:46,987 През средата на 19-ти век 117 00:03:46,987 --> 00:03:48,998 много държави започнаха да въвеждат 118 00:03:48,998 --> 00:03:50,888 централизирани образователни системи, 119 00:03:50,888 --> 00:03:52,794 улеснявайки по-нататък националистическата 120 00:03:52,794 --> 00:03:54,911 индоктринизация и спомогнаха за 121 00:03:54,911 --> 00:03:56,668 премахването на оставащите езикови 122 00:03:56,668 --> 00:03:58,618 и културни различия. 123 00:03:58,618 --> 00:03:59,959 В екстремни случаи, 124 00:03:59,959 --> 00:04:01,686 като например системата на училищните пансиони 125 00:04:01,686 --> 00:04:03,078 в т.нар. Канада, 126 00:04:03,078 --> 00:04:04,419 тази практика се превърна в 127 00:04:04,419 --> 00:04:05,761 пълноправен геноцид. 128 00:04:05,761 --> 00:04:07,274 Незадоволени от грабежа си 129 00:04:07,274 --> 00:04:08,422 в Америките, 130 00:04:08,422 --> 00:04:10,626 европейските колонизатори разделиха Африка 131 00:04:10,626 --> 00:04:12,698 и бившата Османска империя 132 00:04:12,698 --> 00:04:15,411 на произволно определени държави, 133 00:04:15,411 --> 00:04:16,945 което на свой ред създаде 134 00:04:16,945 --> 00:04:18,387 насилници националисти, 135 00:04:18,387 --> 00:04:20,013 които брутално избиха езикови 136 00:04:20,013 --> 00:04:22,298 и етнически малцинства, като 137 00:04:22,298 --> 00:04:23,479 арменците и кюрдите 138 00:04:23,479 --> 00:04:24,466 в Близкия изток. 139 00:04:24,466 --> 00:04:27,067 Национализмът разчита на велики, сплотяващи 140 00:04:27,067 --> 00:04:29,671 разкази, които да обединяват населението 141 00:04:29,671 --> 00:04:32,232 в стремеж към обща съдба. 142 00:04:32,232 --> 00:04:33,831 Дали приема формата 143 00:04:33,831 --> 00:04:35,626 на индивидуалистичното преследване 144 00:04:35,626 --> 00:04:37,648 на т. нар. Американска мечта 145 00:04:37,648 --> 00:04:40,005 или нацисткия стремеж към Третия райх; 146 00:04:40,005 --> 00:04:41,803 дали силно милитаризираният 147 00:04:41,803 --> 00:04:44,770 етнорелигиозен протекционизъм на Израел 148 00:04:44,770 --> 00:04:46,913 или тоталитарната самоувереност 149 00:04:46,913 --> 00:04:48,864 на водача на Северна Корея, 150 00:04:48,864 --> 00:04:50,123 национализмът осигурява 151 00:04:50,123 --> 00:04:51,515 идеологическа рамка 152 00:04:51,515 --> 00:04:54,004 за манипулацията и социалния контрол 153 00:04:54,004 --> 00:04:56,452 на големи групи хора. 154 00:04:56,452 --> 00:04:57,509 Той създава чувство за 155 00:04:57,509 --> 00:04:58,718 колективна принадлежност 156 00:04:58,718 --> 00:05:00,353 и единство на целта, 157 00:05:00,353 --> 00:05:02,650 като същевременно помага да се оправдае 158 00:05:02,650 --> 00:05:05,138 масовото прилагане на държавно насилие 159 00:05:05,138 --> 00:05:07,271 към възприеманите "други". 160 00:05:07,271 --> 00:05:09,506 Човешката история е обляна в кръв, 161 00:05:09,506 --> 00:05:11,660 оправдана в името на национализма, 162 00:05:11,660 --> 00:05:13,956 от етнически прочиствания и геноцид 163 00:05:13,956 --> 00:05:15,166 до агресивни войни, 164 00:05:15,166 --> 00:05:16,719 започнати в защита на абстрактни 165 00:05:16,719 --> 00:05:18,324 емоционални концепции 166 00:05:18,324 --> 00:05:19,665 като свободата 167 00:05:19,665 --> 00:05:21,504 или славата на отечеството. 168 00:05:21,504 --> 00:05:23,129 Вместо да се ограничаваме 169 00:05:23,129 --> 00:05:25,242 с тясната перспектива на национализма, 170 00:05:25,242 --> 00:05:26,421 анархистите предлагат 171 00:05:26,421 --> 00:05:28,716 конкурентната концепция на интернационализма. 172 00:05:28,716 --> 00:05:30,728 Това произтича от осъзнаването, че 173 00:05:30,728 --> 00:05:31,612 границите и нациите 174 00:05:31,612 --> 00:05:33,044 са изкуствени конструкции, 175 00:05:33,044 --> 00:05:34,151 предназначени да ни разделят, 176 00:05:34,151 --> 00:05:36,549 и че борбите за свобода и достойнство, 177 00:05:36,549 --> 00:05:37,818 водени навсякъде по света, 178 00:05:37,818 --> 00:05:39,647 заслужават нашата солидарност 179 00:05:39,647 --> 00:05:40,808 и подкрепа. 180 00:05:40,808 --> 00:05:42,046 Така, вместо да се бием 181 00:05:42,046 --> 00:05:43,599 и да умираме във войни в името 182 00:05:43,599 --> 00:05:44,980 на богатите и могъщите, 183 00:05:44,980 --> 00:05:46,403 потиснатите хора, трябва да се обединим, 184 00:05:46,403 --> 00:05:49,117 за да водим война срещу нашите общи потисници. 185 00:05:49,117 --> 00:05:50,537 И накрая, за да може 186 00:05:50,537 --> 00:05:53,006 човечеството да достигне пълния си потенциал 187 00:05:53,006 --> 00:05:55,106 и да се събере, за да се справи с проблемите, 188 00:05:55,106 --> 00:05:56,856 с които се сблъскваме като вид 189 00:05:56,856 --> 00:05:58,391 ... ние не изискваме нищо друго 190 00:05:58,391 --> 00:06:00,808 освен глобална революция.