WEBVTT 00:00:10.173 --> 00:00:15.109 Eu gosto que minhas obras sejam curtas em certos momentos 00:00:16.241 --> 00:00:24.107 e outras quero que sejam sustentadas e capazes de cativar as pessoas. 00:00:27.360 --> 00:00:31.160 Tempo é especialmente importante considerando obras públicas, 00:00:31.160 --> 00:00:34.400 por que sei que as pessoas que estão passando não terão muito tempo . 00:00:34.400 --> 00:00:37.909 É por isso que costumo fazer coisas curtas. 00:00:39.680 --> 00:00:44.920 Quando estou trabalhando em casa, quero ter uma recompensa. 00:00:44.920 --> 00:00:51.368 Se alguém estiver disposto a deitar no chão, terá uma recompensa. 00:00:52.480 --> 00:00:59.680 Foi um pouco intimidador trabalhar no edifício Van der Rohe em Berlim. 00:00:59.680 --> 00:01:03.560 Levei um tempo, surpreendentemente longo, 00:01:03.560 --> 00:01:07.960 para descobrir que o prédio é um teto com paredes de vidro. NOTE Paragraph 00:01:07.960 --> 00:01:12.840 Quando descobri isso, foquei no teto colocando os eletrônicos lá, 00:01:12.840 --> 00:01:17.336 e deixei as paredes de vidro darem todos os reflexos. 00:01:21.680 --> 00:01:27.237 Quero que as pessoas se concentrem no conteúdo escrito e não em quem fez. 00:01:28.164 --> 00:01:32.720 Quero que a obra seja útil para o maior número de pessoas possíveis. 00:01:32.720 --> 00:01:38.445 Acho que se fosse atribuido a mim, seria mais fácil de ignorar. 00:01:39.671 --> 00:01:43.870 Há muitos "Eus" e "Vocês" na obra, mas não sou eu, 00:01:43.870 --> 00:01:47.980 são vozes muito diferentes sobre vários assuntos não mencionáveis. 00:01:49.360 --> 00:01:51.830 Alguém foi muito amavél por organizar os dez favoritos. 00:01:51.830 --> 00:01:53.529 Vamos ver se são nossos. 00:01:55.480 --> 00:01:58.080 Essa cor é a menos estragada... 00:01:58.080 --> 00:02:00.640 que tal "Medo é a nossa arma mais elegante." 00:02:00.640 --> 00:02:02.120 Vou procurar o próximo. 00:02:02.120 --> 00:02:04.480 “Alegrai-vos, nossos tempos são intoleráveis.” 00:02:04.480 --> 00:02:07.278 Engraçado como isso acontece de tempos em tempos. (RISOS) 00:02:07.278 --> 00:02:09.080 DAVID Sempre volta. HOLZER: Aqui está. 00:02:09.480 --> 00:02:11.600 HOLZER: "O fim dos EUA", talvez muito infame? 00:02:11.600 --> 00:02:12.320 DAVID: Sim. 00:02:12.320 --> 00:02:14.870 Ok. Esse foi até tirado do Canadá... 00:02:14.870 --> 00:02:17.320 então acredito que não será possível. 00:02:17.320 --> 00:02:22.160 HOLZER: David, eles começaram em tamanho pequeno. 00:02:22.160 --> 00:02:29.320 Também podemos usá-los, por que foram os primeiros nos anos 80, 00:02:29.320 --> 00:02:32.960 e isso faria um padrão diferente, se usarmos os menores. 00:02:32.960 --> 00:02:36.400 Por que poderiamos fazer uma composição bem louca. 00:02:36.400 --> 00:02:37.360 Tudo bem. 00:02:37.360 --> 00:02:40.800 Vamos deixá-los no porão marinando e voltamos a eles mais tarde. 00:02:40.800 --> 00:02:41.601 DAVID: Ok. 00:02:43.034 --> 00:02:46.920 HOLZER: Os "Truísmos" foram talvez uma tentiva muito ambiciosa. 00:02:46.920 --> 00:02:50.000 Eu queria ter quase todos os assuntos representados, 00:02:50.947 --> 00:02:53.547 quase todos os pontos de vista possíveis. 00:02:54.440 --> 00:02:59.263 E então tive que decidir aonde essas frases iriam aparecer. 00:03:05.560 --> 00:03:08.654 Parei de escrever meu próprio texto em 2001. 00:03:08.880 --> 00:03:12.440 Descobri que não conseguia dizer o suficiente de forma adequada. 00:03:12.440 --> 00:03:16.946 E foi com muito prazer busquei o texto de outros. 00:03:18.840 --> 00:03:22.700 Fui convidada para fazer algo no saguão do World Trade 7. 00:03:23.400 --> 00:03:30.337 Depois de refletir bastante, veio a ideia de fazer um texto na parede. 00:03:30.337 --> 00:03:34.297 Não um texto memorial, mas um texto sobre a alegria de estar em Nova Iorque. 00:03:35.800 --> 00:03:40.890 Para fazer a obra, tive que fazer algumas visitas ao local, 00:03:40.890 --> 00:03:43.680 não só para olhar, 00:03:43.680 --> 00:03:45.497 mas para andar e sentir o espaço. 00:03:46.320 --> 00:03:51.340 O espaço no World Trade 7 exigiu que eu ocupasse o saguão. 00:03:52.184 --> 00:03:54.751 Especialmente a parede de vidro. 00:03:55.760 --> 00:04:00.491 Pensei que aquele texto deveria circular, deveria flutuar. 00:04:00.491 --> 00:04:01.936 E assim foi. 00:04:03.480 --> 00:04:08.052 É impossível saber como as coisas de fato vão parecer até que estejam prontas. 00:04:09.040 --> 00:04:13.317 Então, estou tão ansiosa quanto qualquer um para ver o resultado. 00:04:16.673 --> 00:04:21.560 A poética vem da poesia de outros, não de mim mesma. 00:04:21.560 --> 00:04:25.680 Mas posso contribuir em algo como a poética visual 00:04:25.680 --> 00:04:32.809 que tem a ver com a cor, as pausas e as omissões. 00:04:41.440 --> 00:04:46.880 HOLZER: Estava pensando, talvez depois podemos trabalhar na seleção do poema. 00:04:47.440 --> 00:04:49.509 Se você topar, seria muito útil. 00:04:50.600 --> 00:04:55.320 Henri Cole e eu somos compareiros na Academia Americana de Berlim. 00:04:57.261 --> 00:05:01.191 COLE: Memórias de Adrien, pensei que poderia... 00:05:01.191 --> 00:05:04.092 HOLZER: Esse poderia ser perfeito, se conseguirmos esse local. 00:05:04.092 --> 00:05:06.545 COLE: Jenny projetou um poema meu chamado Blur. 00:05:06.545 --> 00:05:10.680 É uma sequência de soneto, na sede da polícia de Veneza, 00:05:10.680 --> 00:05:14.040 que fica em frente ao Museu Peggy Guggenheim. 00:05:14.040 --> 00:05:18.520 Acredito que foi um edificio de medo para os Venezianos durante a guerra. 00:05:18.520 --> 00:05:25.720 E meu poema foi... um tipo de poema de amor despido. 00:05:25.720 --> 00:05:32.272 E projetá-lo nesse edifício assustador foi intrigante, significativo... e bonito. 00:05:32.272 --> 00:05:34.568 HOLZER: Substituindo um tipo de medo por outro. 00:05:34.580 --> 00:05:35.308 COLE: Sim. 00:05:35.308 --> 00:05:39.640 HOLZER: Tínhamos dois projetores, então a luz cruzou o Grande Canal, 00:05:39.640 --> 00:05:45.480 para que tivéssemos o mesmo poema no museu e na delegacia. 00:05:55.000 --> 00:06:00.785 HOLZER: Comecei com as projeções em 1996 e continuei trabalhando nelas desde então. 00:06:02.000 --> 00:06:07.400 Esses projetores são excepcionalmente poderosos e por serem tão luminosos, 00:06:07.400 --> 00:06:12.846 me permitem dispor textos em rios de certo tamanho e em prédios gigantes. 00:06:13.299 --> 00:06:17.360 Parece correto ter o texto legível e reconhecível 00:06:17.360 --> 00:06:22.520 e de repente desaparecer em reflexões fragmentadas 00:06:22.520 --> 00:06:24.440 de forma quase irreconhecível. 00:06:25.243 --> 00:06:28.201 COLE: Você consegue imaginar fazer arte sem palavras? 00:06:29.560 --> 00:06:34.360 HOLZER: Já fiz algumas vezes e foi um prazer e um alívio. 00:06:34.360 --> 00:06:37.145 Ou fiz com bem poucas palavras. 00:06:37.145 --> 00:06:39.845 HOLZER: Quer me ajudar a escolher páginas de Orwell? 00:06:43.160 --> 00:06:47.920 Queremos fazer uma impressão de algumas delas e algumas pinturas. 00:06:47.920 --> 00:06:49.950 Então, gostaria da sua opinião nisso. 00:06:49.950 --> 00:06:50.999 COLE: Entendo. 00:06:50.999 --> 00:06:54.800 HOLZER: Por que estou ficando cega de tanto olhar. 00:06:54.800 --> 00:06:55.663 COLE: Certo. 00:06:57.640 --> 00:06:58.405 HOLZER: Ok. 00:07:00.261 --> 00:07:05.680 As pinturas Redação incluem várias páginas quase completamente marcadas de preto, 00:07:05.680 --> 00:07:09.120 que antes dos documentos serem divulgados o governo cobriu 00:07:09.120 --> 00:07:13.480 ou eliminou porções por motivos de segurança ou desconhecidos. 00:07:14.234 --> 00:07:16.480 HOLZER: A princípio iria usar essas páginas 00:07:16.480 --> 00:07:18.250 e pensei que todos entenderiam. 00:07:18.250 --> 00:07:19.610 COLE: Essas quatro páginas? 00:07:19.610 --> 00:07:20.384 HOLZER: Sim. 00:07:20.384 --> 00:07:21.129 COLE: Entendi. 00:07:21.129 --> 00:07:26.456 HOLZER: Mas aí pensei talvez incluir o que estava no primeiro arquivo, 00:07:26.456 --> 00:07:30.890 e ter uma quantidade desses apagado para iluminado. 00:07:30.890 --> 00:07:33.920 Temos apenas algumas páginas com conteúdo. 00:07:33.920 --> 00:07:35.960 Que diz... 00:07:35.960 --> 00:07:39.750 "O livro de Orwell é um dos poucos com uma imagem politicamente clara 00:07:39.750 --> 00:07:42.720 da situação complexa durante o primeiro ano de guerra." 00:07:42.720 --> 00:07:44.758 Para que tenha alguma referencia à guerra. 00:07:47.991 --> 00:07:51.348 HOLZER: Isso é mais do que disse em doze anos. 00:07:51.348 --> 00:07:52.900 COLE: Sim. (RISOS) 00:07:54.506 --> 00:07:57.840 HOLZER: Só trabalhei com materiais que já foram publicados. 00:07:57.840 --> 00:08:02.034 Eu não solicitei nenhuma Lei de Acesso a Informação, 00:08:02.720 --> 00:08:06.201 por que já há muito o que filtrar do que já foi publicado. 00:08:11.138 --> 00:08:14.280 HOLZER: Eu me dedico para planejar, mas quando eu chego aqui, 00:08:14.280 --> 00:08:22.169 cerca de 50% do que planejei permanece e o restante é novidade para mim. 00:08:23.960 --> 00:08:29.160 Quase sempre pensamos que um trabalho será de duas ou dez páginas. 00:08:29.160 --> 00:08:35.000 Isso tende a persistir. O que muda geralmente são as cores. 00:08:36.901 --> 00:08:38.720 Esses são alguns dos mais editados 00:08:38.720 --> 00:08:42.913 que nos deixará com apenas uma linha e o restante quase tudo coberto. 00:08:44.560 --> 00:08:48.720 Isso foi retirado de uma pintura do ínicio da Renascença. 00:08:48.720 --> 00:08:51.360 É um pouco do céu e você pode ver... 00:08:51.360 --> 00:08:53.440 a fusão do escuro para o claro. 00:08:53.440 --> 00:08:57.440 Algumas dessas pinturas terão a parte escura no topo, 00:08:57.440 --> 00:09:00.480 por que vai ser um pouco mais sinisto, um pouco mais opressivo. 00:09:00.480 --> 00:09:04.440 E em outros teremos a luz. 00:09:05.080 --> 00:09:07.094 Sim, esse é... ousado. 00:09:08.144 --> 00:09:11.480 Isso é uma carta de um pai apelando para os militares, 00:09:11.480 --> 00:09:15.080 para que o filho não seja acusado criminalmente. 00:09:15.080 --> 00:09:18.980 Azul parece correto. É digno. 00:09:20.318 --> 00:09:22.171 Onde está a segunda página desse, Mark? 00:09:37.040 --> 00:09:39.080 Vamos abordar essa parte. 00:09:40.336 --> 00:09:43.510 MARK: Quer que eu vire, para ver como fica com a parte escura? 00:09:43.510 --> 00:09:44.490 HOLZER: Sim. 00:09:54.045 --> 00:09:56.485 HOLZER: É, parece com o céu escuro. 00:09:58.920 --> 00:10:01.574 "Eu te imploro como pai pela vida do meu filho." 00:10:05.270 --> 00:10:08.590 A maioria das pinturas são apenas três vezes o tamanho de uma página, 00:10:08.590 --> 00:10:12.240 por que eu queria que lembrassem os documentos reais. 00:10:12.240 --> 00:10:19.070 Outros eu fiz bem maiores para que fossem fisicamente estonteantes. 00:10:20.120 --> 00:10:22.320 Além de ter todas as pinturas, 00:10:22.320 --> 00:10:24.520 todas as obras paradas digamos, 00:10:24.520 --> 00:10:33.440 queria ter uma mensagem se movendo, para que eu pudesse incluir mais texto... 00:10:33.440 --> 00:10:34.640 do que nas pinturas. 00:10:34.640 --> 00:10:39.280 Então, tinhamos uma quantidade de documentos plublicados transcritos, 00:10:39.280 --> 00:10:44.288 que mostramos em luz LED para que fossem transmitidos... 00:10:44.720 --> 00:10:49.441 como uma avalanche de más notícias insuportáveis. 00:10:54.240 --> 00:10:57.146 Eu sempre admirei as pinturas negras de Goya. 00:10:59.040 --> 00:11:02.520 Eu tenho passado por pinturas escuras por muitos anos, 00:11:02.520 --> 00:11:05.840 e não conseguia decifrar o que significava para mim. 00:11:05.840 --> 00:11:10.880 E quando esse material começou a sair sobre a guerra no Afeganistão e no Iraque 00:11:10.880 --> 00:11:15.120 e as bases no Oriente Médio e em Guantánamo, 00:11:15.223 --> 00:11:16.909 Goya serviu de inspiração. 00:11:18.783 --> 00:11:22.479 Costumo criar obras que realcem a crueldade 00:11:22.479 --> 00:11:25.069 na esperança que as pessoas recuem. 00:11:30.720 --> 00:11:32.720 Minha avó foi uma especialista em cavalos. 00:11:32.720 --> 00:11:36.528 Então eu sempre recorro aos pôneis para me acalmar. 00:11:40.300 --> 00:11:41.610 Olá, amigo. 00:11:44.013 --> 00:11:47.180 HOLZER: Geralmente, nada de terrível acontece no celeiro de noite. 00:11:47.180 --> 00:11:49.520 E se acontecer, quase sempre podemos consertar. 00:11:49.520 --> 00:11:51.296 O que poderia ser mais reconfortante? 00:11:54.323 --> 00:11:57.487 E então, comentário. (RISOS) 00:11:57.837 --> 00:11:59.661 Concordo, foi proveitoso. 00:12:04.520 --> 00:12:07.320 Quero poder continuar trabalhando, 00:12:07.320 --> 00:12:11.755 extrair de textos bons e medonhos, 00:12:12.702 --> 00:12:19.028 oferecer isso às pessoas e apresentá-los de formas amáveis e minuciosas. 00:12:21.276 --> 00:12:24.416 Legendas: Rebecca S.