0:00:01.042,0:00:03.023
Septembrie
0:00:04.042,0:00:06.713
Departament Poliție, District Jefferson[br]Proprietară DVD: Blythe KENNEDY
0:00:10.458,0:00:12.002
Bine Kennedy, ești gata?
0:00:12.282,0:00:14.542
Dacă noi umbrele v-am jignit,
0:00:14.542,0:00:16.967
gândiți-vă așa și totul a trecut
0:00:17.247,0:00:19.267
că doar ați ațipit aici.
0:00:19.532,0:00:21.762
că doar ați ațipit aici.
0:00:21.958,0:00:23.628
Acum zi-o ca și cum ți-ar fi somn!
0:00:23.628,0:00:26.588
Că doar ați ațipit aici.
0:00:26.588,0:00:27.298
Bine!
0:00:27.298,0:00:28.768
Nu uita de dicție!
0:00:32.959,0:00:34.810
Când aceste viziuni au apărut...
0:00:35.000,0:00:37.057
Când aceste viziuni au apărut...
0:00:37.167,0:00:37.720
Bine!
0:00:37.720,0:00:39.417
Poți să o spui mai tare și mai clar?
0:00:39.417,0:00:41.635
Când aceste viziuni au apărut.
0:00:41.635,0:00:42.755
Daaa!
0:00:54.542,0:00:55.922
Bine, Kennedy, ești gata?
0:00:57.277,0:00:59.417
Dacă noi umbrele v-am jignit,
0:01:00.042,0:01:03.360
Auziți-mă
0:01:05.534,0:01:07.853
Ianuarie
0:01:19.560,0:01:21.560
Plecăm în zece minute. Ești gata?
0:01:25.524,0:01:26.644
Universitatea Yale
0:01:26.644,0:01:27.870
Kennedy Blythe
0:01:37.084,0:01:37.963
Bine ați venit la Yale!
0:01:37.963,0:01:38.946
Vreau să vă felicit pentru reușită
0:01:38.946,0:01:40.206
și sunt încântat de...
0:01:43.338,0:01:44.108
Ei bine?
0:01:48.405,0:01:49.215
Ca să vezi!
0:01:52.933,0:01:53.917
Cum reușești?
0:01:54.642,0:01:57.250
Nu mi-ai spus un cuvânt de când [br]mama te-a luat la noi,
0:01:57.830,0:01:59.580
iar acum ai Yale după tine?
0:02:01.662,0:02:05.792
Tu chiar vorbești în clasă sau tuturor[br]doar le e milă de tine?
0:02:09.600,0:02:13.833
Ei bine, îmi pierd vremea, ești doar [br]un oaspete prelungit aici, oricum.
0:02:24.550,0:02:27.263
Fundația pentru Educație Winston[br]Dată interviu: 27 aprilie
0:02:28.167,0:02:29.487
Ajutor pentru interviu
0:02:34.500,0:02:35.670
Ajută-mă să vorbesc
0:02:41.625,0:02:43.127
Ajută-mă să vorbesc
0:02:45.957,0:02:47.290
Kennedy, intră!
0:02:48.665,0:02:52.937
Fundația pentru Educație Winston [br]oferă unui elev o bursă completă
0:02:52.937,0:02:54.437
la Colegiul pe care și-l alege.
0:02:55.746,0:02:57.723
Există doar un lucru...
0:02:58.670,0:03:00.060
Trebuie să dai un interviu.
0:03:09.727,0:03:11.619
Teatru și vorbit în public
0:03:13.750,0:03:16.389
VOCI: O experiență de teatru [br]în comunicare și povestire
0:03:17.792,0:03:20.697
Curs de 12 săptămâni pentru a învăța [br]abilități de comunicare
0:03:22.625,0:03:25.490
Megan Orr - regizor de teatru,[br]Master în Comunicare și Dicție
0:03:27.210,0:03:29.500
Dați clic pentru a completa aplicația
0:03:43.581,0:03:46.021
Bună! Tu trebuie să fii Kennedy.
0:03:47.223,0:03:48.533
Eu sunt Megan.
0:03:54.462,0:03:55.252
Noi suntem aici!
0:03:57.440,0:03:58.498
Bună seara tuturor!
0:03:59.160,0:04:00.070
Să ne strângem!
0:04:08.092,0:04:11.637
Deci, ca întotdeauna, să începem prin [br]a ne spune numele
0:04:11.637,0:04:13.817
și un lucru pe care îl simțim acum.
0:04:14.039,0:04:17.569
Bună, numele meu este Julie și [br]sunt încântată să fiu aici.
0:04:17.569,0:04:20.989
Bună, eu sunt Frank și mie mi-e foame.
0:04:22.261,0:04:26.708
Bună, sunt Wendy și mi se întâmplă multe; [br]nu prea vreau să vorbesc despre asta.
0:04:27.083,0:04:28.623
Îmi pare foarte rău, Wendy.
0:04:32.743,0:04:34.473
Tanner, de ce nu continui tu?
0:04:34.473,0:04:36.873
Bine, eu sunt Tanner. După cum știți[br]toți până acum,
0:04:36.873,0:04:38.708
trec prin niște lucruri care sunt [br]destul de interesante...
0:04:38.708,0:04:39.758
Îți mulțumesc că ai rămas.
0:04:39.758,0:04:42.368
Am vrut să vorbesc cu tine înainte [br]să pleci în seara asta.
0:04:45.242,0:04:46.442
Te-am urmărit astăzi.
0:04:47.705,0:04:49.835
Să fii aici e dificil pentru tine, [br]nu-i așa?
0:04:51.635,0:04:56.225
Dacă pot să te întreb, ce te-a adus tocmai[br]la teatru, dintre toate locurile?
0:05:04.395,0:05:07.185
Bine, felicitări!
0:05:08.258,0:05:10.817
Pot să îți pun niște întrebări personale?
0:05:12.090,0:05:14.800
Poți să vorbești?
0:05:15.917,0:05:18.247
E cineva cu care ești confortabilă[br]să vorbești?
0:05:20.703,0:05:22.103
Ai avut întotdeauna probleme?
0:05:25.330,0:05:26.539
Când au început?
0:05:29.000,0:05:31.580
E în regulă, nu trebuie să răspunzi[br]la asta.
0:05:34.872,0:05:39.000
Vreau să te ajut, Kennedy, și cred că pot.
0:05:39.662,0:05:42.964
Ce zici să rămâi în fiecare săptămână [br]după curs,
0:05:42.964,0:05:44.804
doar ca să lucrăm la câteva lucruri?
0:05:45.164,0:05:46.234
Poți să faci asta?
0:06:01.250,0:06:04.540
Rămâi aici! Indiferent ce auzi, [br]indiferent ce se întâmplă,
0:06:04.540,0:06:06.340
să nu scoți niciun sunet!
0:06:08.708,0:06:10.128
Te iubesc, fetițo!
0:06:15.972,0:06:17.584
Februarie
0:06:17.584,0:06:19.679
Am câteva lucruri pentru tine, Kennedy.
0:06:20.030,0:06:23.990
M-am gândit la moduri în care am putea [br]comunica în timpul ședințelor noastre.
0:06:25.528,0:06:26.928
Exponata A.
0:06:30.417,0:06:32.915
Am și asta pentru tine.
0:06:35.702,0:06:37.272
Ai mai ținut vreodată un jurnal?
0:06:38.583,0:06:41.523
Vreau să începi să-ți notezi gândurile.
0:06:41.983,0:06:44.653
E nevoie de timp, e nevoie de practică
0:06:44.653,0:06:47.733
și s-ar putea să nu pară important, [br]dar este.
0:06:48.333,0:06:52.183
Trebuie să-ți poți găsi vocea, iar asta[br]îți va oferi un început,
0:06:52.183,0:06:54.263
pe măsură ce ne pregătim de interviu.
0:06:57.282,0:06:59.292
Despre ce să scriu?
0:07:00.869,0:07:03.189
Poți scrie despre lucruri la care [br]te gândești
0:07:04.275,0:07:06.275
sau despre lucruri care te emoționează.
0:07:06.275,0:07:07.296
Poți să faci asta?
0:07:07.916,0:07:08.686
Excelent!
0:07:08.686,0:07:10.796
Să începem cu contactul vizual,
0:07:11.110,0:07:15.110
care este cea mai importantă formă [br]non-verbală de comunicare.
0:07:15.540,0:07:17.940
Ești capabilă să mă privești în ochi?
0:07:20.193,0:07:23.643
E în regulă, contactul vizual este [br]dificil pentru majoritatea oamenilor.
0:07:24.916,0:07:27.265
Hai să o luăm mai încet.
0:07:27.958,0:07:30.668
Încearcă să te uiți la bărbia mea.
0:07:32.518,0:07:33.248
Bine!
0:07:33.865,0:07:34.955
Acum la gura mea.
0:07:35.542,0:07:37.982
Privește-mi buzele cum se mișcă[br]în timp ce vorbesc.
0:07:39.167,0:07:39.917
Bine.
0:07:40.505,0:07:43.285
Acum... ochii mei.
0:07:44.435,0:07:45.218
Așa!
0:07:45.958,0:07:47.398
E un început.
0:07:47.537,0:07:50.787
Acum vreau să exersezi în oglindă [br]sau la școală,
0:07:50.787,0:07:52.517
chiar dacă e doar pentru o secundă.
0:08:08.167,0:08:09.527
De ce nu pot vorbi?
0:08:18.295,0:08:22.290
Vom face ceva astăzi ce puteți folosi[br]în spectacolul vostru final.
0:08:22.310,0:08:23.020
Martie
0:08:23.044,0:08:27.577
Fără a vorbi, vreau să interpretați [br]o familie.
0:08:28.533,0:08:30.443
Puteți face asta fără să vorbiți?
0:08:30.443,0:08:31.973
Ce înseamnă familia pentru voi?
0:08:32.723,0:08:34.373
Cum mimați familia?
0:09:11.525,0:09:12.625
Nu vă opriți!
0:09:13.845,0:09:15.150
Continuă, Kennedy!
0:09:34.745,0:09:37.750
Am observat contactul tău vizual astăzi.
0:09:37.902,0:09:38.892
Sunt impresionată.
0:09:39.797,0:09:40.887
E ceva dificil.
0:09:43.375,0:09:44.192
Mulțumesc.
0:09:44.500,0:09:46.280
Și tabla îți este de ajutor.
0:09:48.083,0:09:51.942
Te simți confortabil să împărtășești [br]ceea ce ai scris săptămâna asta în jurnal?
0:09:54.457,0:09:55.548
Nu am scris.
0:09:57.542,0:09:58.262
Înțeleg...
0:09:59.870,0:10:01.620
Ei bine, nu renunța la el, Kennedy,
0:10:02.096,0:10:05.746
Poate poți să scrii despre ziua de azi [br]sau despre gândurile tale personale,
0:10:05.746,0:10:08.186
dar trebuie să îți respecți[br]partea ta de înțelegere.
0:10:09.248,0:10:10.988
Așa că, înapoi la trabă!
0:10:11.238,0:10:13.498
Interviul tău va veni [br]înainte să ne dăm seama
0:10:13.916,0:10:17.500
și următorul pas este postura.
0:10:18.548,0:10:24.223
Deci, așa cum am discutat,[br]stai dreapă.
0:10:24.635,0:10:26.792
Bine. Acum umerii pe spate.
0:10:37.370,0:10:39.340
Când te pregătești pentru interviu,
0:10:39.340,0:10:41.607
vreau să relaxezi sprâncenele[br]și să le ridici..
0:10:41.607,0:10:42.352
Bine!
0:10:42.671,0:10:43.411
Așa!
0:10:46.541,0:10:48.131
Hai să facem câteva exerciții.
0:10:48.131,0:10:50.781
O să facem așa...
0:10:52.255,0:10:53.083
Bine!
0:11:09.692,0:11:11.222
Ce e în neregulă cu mine?
0:11:19.880,0:11:20.580
Aprilie
0:11:20.667,0:11:22.877
Am ceva care te-ar putea interesa.
0:11:24.042,0:11:26.332
Cât mai avem? O săptămână [br]până la ziua cea mare?
0:11:26.958,0:11:29.335
M-am gândit că asta ar fi [br]mai practică decât o tablă albă.
0:11:29.335,0:11:30.505
Vrei să încerci?
0:11:32.053,0:11:33.663
Bună... mă numesc Kennedy Blythe.
0:11:37.744,0:11:42.500
M-am gândit că ar fi o alternativă bună[br]la vorbit, pentru orice eventualitate.
0:11:44.045,0:11:45.655
Cum merge scrisul tău în jurnal?
0:11:48.987,0:11:54.400
Nimic? Știu că este dificil, dar [br]nu te pot ajuta dacă nu încerci.
0:11:55.372,0:12:01.250
Între mintea și gura ta este o barieră [br]prin care va trebui să treci,
0:12:01.250,0:12:02.790
dar va fi o luptă.
0:12:06.830,0:12:08.720
Am citit raportul, Kennedy.
0:12:11.045,0:12:12.000
Știu.
0:12:12.664,0:12:16.664
Este un miracol că te descurci așa bine, [br]dar nu te poți învinovăți în continuare.
0:12:17.745,0:12:21.745
Poți face asta, trebuie doar să faci [br]primul pas.
0:12:24.926,0:12:30.042
Oricum, am câteva întrebări de exercițiu [br]pentru tine, dacă ești gata.
0:12:31.488,0:12:34.658
Te rog să îmi spui câteva dintre [br]cele mai mari calități ale tale.
0:12:35.235,0:12:38.265
După cum știți, Fundația pentru Burse[br]Winston oferă unui student
0:12:38.265,0:12:40.885
de la școala dvs. o bursă [br]cu drepturi depline la oricare colegiu.
0:12:40.885,0:12:44.084
Sunteți aici datorită excepționalului[br]istoric academic pe care îl aveți.
0:12:44.084,0:12:47.833
Trebuie să spun că suntem nerăbdători [br]sa vă întâlnim de ceva timp, d-ră Blythe.
0:12:48.370,0:12:50.850
Dacă nu există întrebări suplimentare, [br]putem începe.
0:12:51.348,0:12:52.625
Sunteţi gata?
0:12:55.454,0:12:56.934
Vă rugăm să vă spuneți numele!
0:12:57.212,0:12:58.292
Ken...
0:13:05.215,0:13:06.705
Vă rugăm să vă spuneți numele!
0:13:10.047,0:13:11.287
Ce ai vazut?
0:13:15.016,0:13:15.916
Ce ai auzit?
0:13:15.916,0:13:18.500
Ne poți spune ceva despre [br]ce s-a întâmplat?
0:13:18.708,0:13:19.798
Kennedy, îngheață!
0:13:20.515,0:13:23.725
Indiferent ce s-ar întâmpla, [br]nu scoate niciun sunet!
0:13:28.516,0:13:32.516
Am spus, puteți să ne spuneți ceva [br]despre dumneavoastră?
0:13:34.256,0:13:35.326
Domnișoară Blythe?
0:13:35.791,0:13:38.081
Dacă nu puteți răspunde la[br]întrebările noastre,
0:13:38.081,0:13:39.701
va trebui să mergem mai departe.
0:14:09.785,0:14:11.995
Spectacol "VOCI"
0:14:55.665,0:14:59.917
Dedic această interpretare ultimei [br]persoane care m-a auzit.
0:15:01.125,0:15:05.625
Tăcerea a fost cel mai reconfortant, [br]dar cel mai crud însoțitor.
0:15:05.827,0:15:09.375
M-a ținut în siguranță, [br]dar m-a ferit de succes,
0:15:09.375,0:15:13.707
m-a împiedicat să jignesc pe cineva,[br]dar nu am prieteni pe care să-i jignesc.
0:15:14.245,0:15:18.005
Dar cel mai crud dintre toate este că[br]tăcerea m-a împiedicat să exprim
0:15:18.005,0:15:19.935
ceea ce am nevoie să spun cel mai mult.
0:15:21.182,0:15:22.532
Mi-e dor de tine!
0:15:24.500,0:15:27.875
Mi-a fost dor de mâna ta care să mă ducă [br]la noua mea școală,
0:15:29.005,0:15:32.145
mi-a fost dor de furia ta când [br]părinții mei adoptivi m-au rănit,
0:15:32.995,0:15:36.375
mi-a fost dor de expresia mândră [br]de pe chipul tău când am luat Excelent
0:15:36.375,0:15:38.105
la examenele de admitere la colegiu,
0:15:38.333,0:15:41.287
mi-e dor de cum mă țineai în brațe[br]toată noaptea în pătuțul meu
0:15:41.287,0:15:42.512
când aveam vise urâte,
0:15:43.583,0:15:47.313
cum în fiecare zi purtai colierul ieftin [br]pe care ți l-am dat când aveam 6 ani,
0:15:47.516,0:15:49.576
deși îți înverzea gâtul,
0:15:51.125,0:15:53.488
mi-a fost dor să pictez unghii,
0:15:53.488,0:15:55.408
să mă ghemuiesc lângă foc,
0:15:55.693,0:15:58.060
să am un partener de studiu pentru teste,
0:15:58.291,0:16:00.731
să exersez recitaluri în fața ta,
0:16:01.083,0:16:04.683
să am un umăr pe care să plâng [br]după ce inima mi-a fost frântă.
0:16:07.455,0:16:11.645
Mai mult decât orice altceva, [br]mi-e pur și simplu dor de tine
0:16:12.257,0:16:19.300
deoarece, chiar și în tăcerea mea,[br]am știut mereu că mă poți auzi.
0:16:39.048,0:16:41.458
Septembrie
0:16:41.875,0:16:44.385
Colegiul Briggs - programul cursurilor[br]Kennedy Blythe
0:17:03.042,0:17:04.257
Arta vorbitului în public
0:17:12.541,0:17:15.458
Uau, se pare că reputația mea mă precede.
0:17:17.125,0:17:20.166
Bună ziua tuturor. Urăsc să încep [br]cursul cu vești proaste,
0:17:20.166,0:17:22.906
dar după cum puteți vedea, [br]nu mai avem locuri.
0:17:23.518,0:17:26.888
Deci, dacă ești pe lista de așteptare,[br]probabil că nu vei fi adăugat.
0:17:27.486,0:17:29.466
Cu toate acestea, există și vești bune.
0:17:29.965,0:17:34.250
Oricine este înscris, dar nu este aici [br]astăzi, va fi exclus.
0:17:35.725,0:17:39.245
Apelul nominal nu a fost niciodată [br]atât de intens.
0:17:41.458,0:17:42.238
Bine.
0:17:43.285,0:17:44.000
Ainz?
0:17:44.167,0:17:44.947
Sunt aici.
0:17:45.037,0:17:45.792
Aka?
0:17:45.792,0:17:46.542
Aici.
0:17:46.767,0:17:47.477
Asher?
0:17:47.477,0:17:48.207
Aici.
0:17:48.375,0:17:49.105
Blythe?
0:17:51.166,0:17:52.041
Blythe?
0:17:53.416,0:17:54.517
Kennedy Blythe?
0:17:56.584,0:17:57.644
Aici
0:18:01.292,0:18:03.667
Scris și regizat de[br]Kevin M. Turner