0:00:01.042,0:00:03.023 Septembrie 0:00:04.042,0:00:06.713 Departament Poliție, District Jefferson[br]Proprietară DVD: Blythe KENNEDY 0:00:10.458,0:00:12.002 Bine Kennedy, ești gata? 0:00:12.282,0:00:14.542 Dacă noi umbrele v-am jignit, 0:00:14.542,0:00:16.967 gândiți-vă așa și totul a trecut 0:00:17.247,0:00:19.267 că doar ați ațipit aici. 0:00:19.532,0:00:21.762 că doar ați ațipit aici. 0:00:21.958,0:00:23.628 Acum zi-o ca și cum ți-ar fi somn! 0:00:23.628,0:00:26.588 Că doar ați ațipit aici. 0:00:26.588,0:00:27.298 Bine! 0:00:27.298,0:00:28.768 Nu uita de dicție! 0:00:32.959,0:00:34.810 Când aceste viziuni au apărut... 0:00:35.000,0:00:37.057 Când aceste viziuni au apărut... 0:00:37.167,0:00:37.720 Bine! 0:00:37.720,0:00:39.417 Poți să o spui mai tare și mai clar? 0:00:39.417,0:00:41.635 Când aceste viziuni au apărut. 0:00:41.635,0:00:42.755 Daaa! 0:00:54.542,0:00:55.922 Bine, Kennedy, ești gata? 0:00:57.277,0:00:59.417 Dacă noi umbrele v-am jignit, 0:01:00.042,0:01:03.360 Auziți-mă 0:01:05.534,0:01:07.853 Ianuarie 0:01:19.560,0:01:21.560 Plecăm în zece minute. Ești gata? 0:01:25.524,0:01:26.644 Universitatea Yale 0:01:26.644,0:01:27.870 Kennedy Blythe 0:01:37.084,0:01:37.963 Bine ați venit la Yale! 0:01:37.963,0:01:38.946 Vreau să vă felicit pentru reușită 0:01:38.946,0:01:40.206 și sunt încântat de... 0:01:43.338,0:01:44.108 Ei bine? 0:01:48.405,0:01:49.215 Ca să vezi! 0:01:52.933,0:01:53.917 Cum reușești? 0:01:54.642,0:01:57.250 Nu mi-ai spus un cuvânt de când [br]mama te-a luat la noi, 0:01:57.830,0:01:59.580 iar acum ai Yale după tine? 0:02:01.662,0:02:05.792 Tu chiar vorbești în clasă sau tuturor[br]doar le e milă de tine? 0:02:09.600,0:02:13.833 Ei bine, îmi pierd vremea, ești doar [br]un oaspete prelungit aici, oricum. 0:02:24.550,0:02:27.263 Fundația pentru Educație Winston[br]Dată interviu: 27 aprilie 0:02:28.167,0:02:29.487 Ajutor pentru interviu 0:02:34.500,0:02:35.670 Ajută-mă să vorbesc 0:02:41.625,0:02:43.127 Ajută-mă să vorbesc 0:02:45.957,0:02:47.290 Kennedy, intră! 0:02:48.665,0:02:52.937 Fundația pentru Educație Winston [br]oferă unui elev o bursă completă 0:02:52.937,0:02:54.437 la Colegiul pe care și-l alege. 0:02:55.746,0:02:57.723 Există doar un lucru... 0:02:58.670,0:03:00.060 Trebuie să dai un interviu. 0:03:09.727,0:03:11.619 Teatru și vorbit în public 0:03:13.750,0:03:16.389 VOCI: O experiență de teatru [br]în comunicare și povestire 0:03:17.792,0:03:20.697 Curs de 12 săptămâni pentru a învăța [br]abilități de comunicare 0:03:22.625,0:03:25.490 Megan Orr - regizor de teatru,[br]Master în Comunicare și Dicție 0:03:27.210,0:03:29.500 Dați clic pentru a completa aplicația 0:03:43.581,0:03:46.021 Bună! Tu trebuie să fii Kennedy. 0:03:47.223,0:03:48.533 Eu sunt Megan. 0:03:54.462,0:03:55.252 Noi suntem aici! 0:03:57.440,0:03:58.498 Bună seara tuturor! 0:03:59.160,0:04:00.070 Să ne strângem! 0:04:08.092,0:04:11.637 Deci, ca întotdeauna, să începem prin [br]a ne spune numele 0:04:11.637,0:04:13.817 și un lucru pe care îl simțim acum. 0:04:14.039,0:04:17.569 Bună, numele meu este Julie și [br]sunt încântată să fiu aici. 0:04:17.569,0:04:20.989 Bună, eu sunt Frank și mie mi-e foame. 0:04:22.261,0:04:26.708 Bună, sunt Wendy și mi se întâmplă multe; [br]nu prea vreau să vorbesc despre asta. 0:04:27.083,0:04:28.623 Îmi pare foarte rău, Wendy. 0:04:32.743,0:04:34.473 Tanner, de ce nu continui tu? 0:04:34.473,0:04:36.873 Bine, eu sunt Tanner. După cum știți[br]toți până acum, 0:04:36.873,0:04:38.708 trec prin niște lucruri care sunt [br]destul de interesante... 0:04:38.708,0:04:39.758 Îți mulțumesc că ai rămas. 0:04:39.758,0:04:42.368 Am vrut să vorbesc cu tine înainte [br]să pleci în seara asta. 0:04:45.242,0:04:46.442 Te-am urmărit astăzi. 0:04:47.705,0:04:49.835 Să fii aici e dificil pentru tine, [br]nu-i așa? 0:04:51.635,0:04:56.225 Dacă pot să te întreb, ce te-a adus tocmai[br]la teatru, dintre toate locurile? 0:05:04.395,0:05:07.185 Bine, felicitări! 0:05:08.258,0:05:10.817 Pot să îți pun niște întrebări personale? 0:05:12.090,0:05:14.800 Poți să vorbești? 0:05:15.917,0:05:18.247 E cineva cu care ești confortabilă[br]să vorbești? 0:05:20.703,0:05:22.103 Ai avut întotdeauna probleme? 0:05:25.330,0:05:26.539 Când au început? 0:05:29.000,0:05:31.580 E în regulă, nu trebuie să răspunzi[br]la asta. 0:05:34.872,0:05:39.000 Vreau să te ajut, Kennedy, și cred că pot. 0:05:39.662,0:05:42.964 Ce zici să rămâi în fiecare săptămână [br]după curs, 0:05:42.964,0:05:44.804 doar ca să lucrăm la câteva lucruri? 0:05:45.164,0:05:46.234 Poți să faci asta? 0:06:01.250,0:06:04.540 Rămâi aici! Indiferent ce auzi, [br]indiferent ce se întâmplă, 0:06:04.540,0:06:06.340 să nu scoți niciun sunet! 0:06:08.708,0:06:10.128 Te iubesc, fetițo! 0:06:15.972,0:06:17.584 Februarie 0:06:17.584,0:06:19.679 Am câteva lucruri pentru tine, Kennedy. 0:06:20.030,0:06:23.990 M-am gândit la moduri în care am putea [br]comunica în timpul ședințelor noastre. 0:06:25.528,0:06:26.928 Exponata A. 0:06:30.417,0:06:32.915 Am și asta pentru tine. 0:06:35.702,0:06:37.272 Ai mai ținut vreodată un jurnal? 0:06:38.583,0:06:41.523 Vreau să începi să-ți notezi gândurile. 0:06:41.983,0:06:44.653 E nevoie de timp, e nevoie de practică 0:06:44.653,0:06:47.733 și s-ar putea să nu pară important, [br]dar este. 0:06:48.333,0:06:52.183 Trebuie să-ți poți găsi vocea, iar asta[br]îți va oferi un început, 0:06:52.183,0:06:54.263 pe măsură ce ne pregătim de interviu. 0:06:57.282,0:06:59.292 Despre ce să scriu? 0:07:00.869,0:07:03.189 Poți scrie despre lucruri la care [br]te gândești 0:07:04.275,0:07:06.275 sau despre lucruri care te emoționează. 0:07:06.275,0:07:07.296 Poți să faci asta? 0:07:07.916,0:07:08.686 Excelent! 0:07:08.686,0:07:10.796 Să începem cu contactul vizual, 0:07:11.110,0:07:15.110 care este cea mai importantă formă [br]non-verbală de comunicare. 0:07:15.540,0:07:17.940 Ești capabilă să mă privești în ochi? 0:07:20.193,0:07:23.643 E în regulă, contactul vizual este [br]dificil pentru majoritatea oamenilor. 0:07:24.916,0:07:27.265 Hai să o luăm mai încet. 0:07:27.958,0:07:30.668 Încearcă să te uiți la bărbia mea. 0:07:32.518,0:07:33.248 Bine! 0:07:33.865,0:07:34.955 Acum la gura mea. 0:07:35.542,0:07:37.982 Privește-mi buzele cum se mișcă[br]în timp ce vorbesc. 0:07:39.167,0:07:39.917 Bine. 0:07:40.505,0:07:43.285 Acum... ochii mei. 0:07:44.435,0:07:45.218 Așa! 0:07:45.958,0:07:47.398 E un început. 0:07:47.537,0:07:50.787 Acum vreau să exersezi în oglindă [br]sau la școală, 0:07:50.787,0:07:52.517 chiar dacă e doar pentru o secundă. 0:08:08.167,0:08:09.527 De ce nu pot vorbi? 0:08:18.295,0:08:22.290 Vom face ceva astăzi ce puteți folosi[br]în spectacolul vostru final. 0:08:22.310,0:08:23.020 Martie 0:08:23.044,0:08:27.577 Fără a vorbi, vreau să interpretați [br]o familie. 0:08:28.533,0:08:30.443 Puteți face asta fără să vorbiți? 0:08:30.443,0:08:31.973 Ce înseamnă familia pentru voi? 0:08:32.723,0:08:34.373 Cum mimați familia? 0:09:11.525,0:09:12.625 Nu vă opriți! 0:09:13.845,0:09:15.150 Continuă, Kennedy! 0:09:34.745,0:09:37.750 Am observat contactul tău vizual astăzi. 0:09:37.902,0:09:38.892 Sunt impresionată. 0:09:39.797,0:09:40.887 E ceva dificil. 0:09:43.375,0:09:44.192 Mulțumesc. 0:09:44.500,0:09:46.280 Și tabla îți este de ajutor. 0:09:48.083,0:09:51.942 Te simți confortabil să împărtășești [br]ceea ce ai scris săptămâna asta în jurnal? 0:09:54.457,0:09:55.548 Nu am scris. 0:09:57.542,0:09:58.262 Înțeleg... 0:09:59.870,0:10:01.620 Ei bine, nu renunța la el, Kennedy, 0:10:02.096,0:10:05.746 Poate poți să scrii despre ziua de azi [br]sau despre gândurile tale personale, 0:10:05.746,0:10:08.186 dar trebuie să îți respecți[br]partea ta de înțelegere. 0:10:09.248,0:10:10.988 Așa că, înapoi la trabă! 0:10:11.238,0:10:13.498 Interviul tău va veni [br]înainte să ne dăm seama 0:10:13.916,0:10:17.500 și următorul pas este postura. 0:10:18.548,0:10:24.223 Deci, așa cum am discutat,[br]stai dreapă. 0:10:24.635,0:10:26.792 Bine. Acum umerii pe spate. 0:10:37.370,0:10:39.340 Când te pregătești pentru interviu, 0:10:39.340,0:10:41.607 vreau să relaxezi sprâncenele[br]și să le ridici.. 0:10:41.607,0:10:42.352 Bine! 0:10:42.671,0:10:43.411 Așa! 0:10:46.541,0:10:48.131 Hai să facem câteva exerciții. 0:10:48.131,0:10:50.781 O să facem așa... 0:10:52.255,0:10:53.083 Bine! 0:11:09.692,0:11:11.222 Ce e în neregulă cu mine? 0:11:19.880,0:11:20.580 Aprilie 0:11:20.667,0:11:22.877 Am ceva care te-ar putea interesa. 0:11:24.042,0:11:26.332 Cât mai avem? O săptămână [br]până la ziua cea mare? 0:11:26.958,0:11:29.335 M-am gândit că asta ar fi [br]mai practică decât o tablă albă. 0:11:29.335,0:11:30.505 Vrei să încerci? 0:11:32.053,0:11:33.663 Bună... mă numesc Kennedy Blythe. 0:11:37.744,0:11:42.500 M-am gândit că ar fi o alternativă bună[br]la vorbit, pentru orice eventualitate. 0:11:44.045,0:11:45.655 Cum merge scrisul tău în jurnal? 0:11:48.987,0:11:54.400 Nimic? Știu că este dificil, dar [br]nu te pot ajuta dacă nu încerci. 0:11:55.372,0:12:01.250 Între mintea și gura ta este o barieră [br]prin care va trebui să treci, 0:12:01.250,0:12:02.790 dar va fi o luptă. 0:12:06.830,0:12:08.720 Am citit raportul, Kennedy. 0:12:11.045,0:12:12.000 Știu. 0:12:12.664,0:12:16.664 Este un miracol că te descurci așa bine, [br]dar nu te poți învinovăți în continuare. 0:12:17.745,0:12:21.745 Poți face asta, trebuie doar să faci [br]primul pas. 0:12:24.926,0:12:30.042 Oricum, am câteva întrebări de exercițiu [br]pentru tine, dacă ești gata. 0:12:31.488,0:12:34.658 Te rog să îmi spui câteva dintre [br]cele mai mari calități ale tale. 0:12:35.235,0:12:38.265 După cum știți, Fundația pentru Burse[br]Winston oferă unui student 0:12:38.265,0:12:40.885 de la școala dvs. o bursă [br]cu drepturi depline la oricare colegiu. 0:12:40.885,0:12:44.084 Sunteți aici datorită excepționalului[br]istoric academic pe care îl aveți. 0:12:44.084,0:12:47.833 Trebuie să spun că suntem nerăbdători [br]sa vă întâlnim de ceva timp, d-ră Blythe. 0:12:48.370,0:12:50.850 Dacă nu există întrebări suplimentare, [br]putem începe. 0:12:51.348,0:12:52.625 Sunteţi gata? 0:12:55.454,0:12:56.934 Vă rugăm să vă spuneți numele! 0:12:57.212,0:12:58.292 Ken... 0:13:05.215,0:13:06.705 Vă rugăm să vă spuneți numele! 0:13:10.047,0:13:11.287 Ce ai vazut? 0:13:15.016,0:13:15.916 Ce ai auzit? 0:13:15.916,0:13:18.500 Ne poți spune ceva despre [br]ce s-a întâmplat? 0:13:18.708,0:13:19.798 Kennedy, îngheață! 0:13:20.515,0:13:23.725 Indiferent ce s-ar întâmpla, [br]nu scoate niciun sunet! 0:13:28.516,0:13:32.516 Am spus, puteți să ne spuneți ceva [br]despre dumneavoastră? 0:13:34.256,0:13:35.326 Domnișoară Blythe? 0:13:35.791,0:13:38.081 Dacă nu puteți răspunde la[br]întrebările noastre, 0:13:38.081,0:13:39.701 va trebui să mergem mai departe. 0:14:09.785,0:14:11.995 Spectacol "VOCI" 0:14:55.665,0:14:59.917 Dedic această interpretare ultimei [br]persoane care m-a auzit. 0:15:01.125,0:15:05.625 Tăcerea a fost cel mai reconfortant, [br]dar cel mai crud însoțitor. 0:15:05.827,0:15:09.375 M-a ținut în siguranță, [br]dar m-a ferit de succes, 0:15:09.375,0:15:13.707 m-a împiedicat să jignesc pe cineva,[br]dar nu am prieteni pe care să-i jignesc. 0:15:14.245,0:15:18.005 Dar cel mai crud dintre toate este că[br]tăcerea m-a împiedicat să exprim 0:15:18.005,0:15:19.935 ceea ce am nevoie să spun cel mai mult. 0:15:21.182,0:15:22.532 Mi-e dor de tine! 0:15:24.500,0:15:27.875 Mi-a fost dor de mâna ta care să mă ducă [br]la noua mea școală, 0:15:29.005,0:15:32.145 mi-a fost dor de furia ta când [br]părinții mei adoptivi m-au rănit, 0:15:32.995,0:15:36.375 mi-a fost dor de expresia mândră [br]de pe chipul tău când am luat Excelent 0:15:36.375,0:15:38.105 la examenele de admitere la colegiu, 0:15:38.333,0:15:41.287 mi-e dor de cum mă țineai în brațe[br]toată noaptea în pătuțul meu 0:15:41.287,0:15:42.512 când aveam vise urâte, 0:15:43.583,0:15:47.313 cum în fiecare zi purtai colierul ieftin [br]pe care ți l-am dat când aveam 6 ani, 0:15:47.516,0:15:49.576 deși îți înverzea gâtul, 0:15:51.125,0:15:53.488 mi-a fost dor să pictez unghii, 0:15:53.488,0:15:55.408 să mă ghemuiesc lângă foc, 0:15:55.693,0:15:58.060 să am un partener de studiu pentru teste, 0:15:58.291,0:16:00.731 să exersez recitaluri în fața ta, 0:16:01.083,0:16:04.683 să am un umăr pe care să plâng [br]după ce inima mi-a fost frântă. 0:16:07.455,0:16:11.645 Mai mult decât orice altceva, [br]mi-e pur și simplu dor de tine 0:16:12.257,0:16:19.300 deoarece, chiar și în tăcerea mea,[br]am știut mereu că mă poți auzi. 0:16:39.048,0:16:41.458 Septembrie 0:16:41.875,0:16:44.385 Colegiul Briggs - programul cursurilor[br]Kennedy Blythe 0:17:03.042,0:17:04.257 Arta vorbitului în public 0:17:12.541,0:17:15.458 Uau, se pare că reputația mea mă precede. 0:17:17.125,0:17:20.166 Bună ziua tuturor. Urăsc să încep [br]cursul cu vești proaste, 0:17:20.166,0:17:22.906 dar după cum puteți vedea, [br]nu mai avem locuri. 0:17:23.518,0:17:26.888 Deci, dacă ești pe lista de așteptare,[br]probabil că nu vei fi adăugat. 0:17:27.486,0:17:29.466 Cu toate acestea, există și vești bune. 0:17:29.965,0:17:34.250 Oricine este înscris, dar nu este aici [br]astăzi, va fi exclus. 0:17:35.725,0:17:39.245 Apelul nominal nu a fost niciodată [br]atât de intens. 0:17:41.458,0:17:42.238 Bine. 0:17:43.285,0:17:44.000 Ainz? 0:17:44.167,0:17:44.947 Sunt aici. 0:17:45.037,0:17:45.792 Aka? 0:17:45.792,0:17:46.542 Aici. 0:17:46.767,0:17:47.477 Asher? 0:17:47.477,0:17:48.207 Aici. 0:17:48.375,0:17:49.105 Blythe? 0:17:51.166,0:17:52.041 Blythe? 0:17:53.416,0:17:54.517 Kennedy Blythe? 0:17:56.584,0:17:57.644 Aici 0:18:01.292,0:18:03.667 Scris și regizat de[br]Kevin M. Turner