1 00:00:03,534 --> 00:00:06,953 [Μουσική] 2 00:00:07,368 --> 00:00:09,232 Αυτό που ξεχωρίζω ιδιαίτερα στη Χονολουλού 3 00:00:09,232 --> 00:00:10,994 είναι πάνω από όλα ο τρόπος ζωής. 4 00:00:11,538 --> 00:00:14,542 Οι δραστηριότητες που γεμίζουν τον χρόνο μας δεν κοστίζουν χρήματα. 5 00:00:14,559 --> 00:00:15,649 Αυτό σημαίνει... 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,558 πως κάνουμε πεζοπορίες, ιστιοπλοΐα, κωπηλασία σε σανίδα 7 00:00:17,558 --> 00:00:20,558 και απολαμβάνουμε ό,τι υπάρχει εδώ. 8 00:00:20,558 --> 00:00:23,442 Η παραλίες είναι πανέμορφες. Τα φοινικόδεντρα που θροΐζουν είναι υπέροχα. 9 00:00:24,062 --> 00:00:26,569 Υπάρχει όμως και μια βαθιά και πλούσια ιστορία εδώ. 10 00:00:27,032 --> 00:00:30,168 Ζούμε σε έναν τόπο με έναν πολύ ζωντανό αυτόχθονο πολιτισμό. 11 00:00:30,693 --> 00:00:34,430 Πιστεύω πως αυτό το στοιχείο εμπλουτίζει πάρα πολύ την ζωή μας. 12 00:00:35,582 --> 00:00:38,338 Είναι κάτι ιδιαίτερο. Είναι η Χαβάη! Σε αυτόν τον τόπο πλανάται ένα άρωμα. 13 00:00:38,796 --> 00:00:43,592 Ευωδιάζουν στον αέρα οι γιρλάντες λουλουδιών, η πλουμέρια και η τουμπερόζα. 14 00:00:47,924 --> 00:00:51,040 Εδώ δεν έχεις στενοχώριες και έγνοιες. Πώς να στενοχωρηθείς με τόση ομορφιά; 15 00:00:51,584 --> 00:00:53,914 [Το κύμα σκάει στην ακτή] 16 00:00:59,508 --> 00:01:02,264 Είμαστε πολύ τυχεροί που το κατάστημά μας βρίσκεται εδώ, 17 00:01:02,510 --> 00:01:06,104 σαν μια φωλιά στο άλσος με τους κοκκοφοίνικες του ξενοδοχείου Royal Hawaian. 18 00:01:07,176 --> 00:01:09,446 Διαθέτουμε τα καλύτερα καπέλα Παναμά στον κόσμο. 19 00:01:09,490 --> 00:01:12,098 Προέρχονται από την πόλη Μοντεκρίστι του Ισημερινού 20 00:01:12,544 --> 00:01:14,406 και παραδοσιακά υφαίνονται εδώ 21 00:01:14,406 --> 00:01:15,406 από τους τεχνίτες 22 00:01:15,406 --> 00:01:17,514 εδώ και εκαντοντάδες χρόνια, στην κυριολεξία. 23 00:01:17,514 --> 00:01:19,497 Εδώ βλέπετε κυρίως καπέλα φεντόρα. 24 00:01:19,514 --> 00:01:22,604 Επειδή είναι όλα χειροποίητα, κανένα δεν είναι ίδιο με το άλλο. 25 00:01:23,382 --> 00:01:25,840 Οι άντρες πήγαιναν παλιά σε καταστήματα αντρικών ειδών ιματισμού και ραπτικής. 26 00:01:25,898 --> 00:01:28,478 Εκεί κάθε πελάτης έβρισκε το κατάλληλο καπέλο. 27 00:01:28,696 --> 00:01:30,642 Εμείς συνεχίζουμε αυτήν την παράδοση. 28 00:01:34,046 --> 00:01:36,418 29 00:01:36,698 --> 00:01:39,106 30 00:01:39,478 --> 00:01:42,531 31 00:01:42,936 --> 00:01:44,210 32 00:01:44,324 --> 00:01:45,705 33 00:01:45,771 --> 00:01:48,457 34 00:01:49,349 --> 00:01:52,445 35 00:01:52,575 --> 00:01:57,289 36 00:01:57,316 --> 00:02:00,566 37 00:02:00,900 --> 00:02:03,312 38 00:02:03,945 --> 00:02:06,448 39 00:02:07,123 --> 00:02:09,405 40 00:02:09,805 --> 00:02:12,756 41 00:02:12,993 --> 00:02:17,538 42 00:02:18,028 --> 00:02:22,451 43 00:02:22,806 --> 00:02:27,916 44 00:02:27,916 --> 00:02:30,955 45 00:02:30,965 --> 00:02:34,337 46 00:02:34,556 --> 00:02:35,718 47 00:02:36,304 --> 00:02:41,354 48 00:02:41,382 --> 00:02:43,613 49 00:02:43,687 --> 00:02:48,198 50 00:02:48,536 --> 00:02:53,229 51 00:02:53,312 --> 00:02:57,163 52 00:02:58,470 --> 00:03:01,617 53 00:03:01,683 --> 00:03:05,706 54 00:03:05,956 --> 00:03:10,304 55 00:03:10,545 --> 00:03:11,457 56 00:03:11,600 --> 00:03:14,364 57 00:03:14,364 --> 00:03:17,063 58 00:03:17,063 --> 00:03:20,174 59 00:03:20,395 --> 00:03:23,473 60 00:03:24,011 --> 00:03:28,798 61 00:03:28,798 --> 00:03:29,588 62 00:03:31,180 --> 00:03:35,251 63 00:03:35,431 --> 00:03:39,259 64 00:03:42,331 --> 00:03:45,705 65 00:03:46,578 --> 00:03:49,705 66 00:03:49,705 --> 00:03:53,799 67 00:03:54,643 --> 00:03:58,728 68 00:03:59,093 --> 00:04:01,610 69 00:04:02,346 --> 00:04:07,611 70 00:04:07,628 --> 00:04:13,495 71 00:04:14,088 --> 00:04:18,915 72 00:04:19,138 --> 00:04:24,957 73 00:04:25,346 --> 00:04:32,484 74 00:04:32,777 --> 00:04:33,570 75 00:04:34,404 --> 00:04:38,090 76 00:04:38,314 --> 00:04:39,429 77 00:04:40,171 --> 00:04:44,113 78 00:04:44,113 --> 00:04:46,190 79 00:04:49,506 --> 00:04:54,701 80 00:04:54,914 --> 00:04:59,689 81 00:04:59,994 --> 00:05:05,458 82 00:05:05,468 --> 00:05:06,783 83 00:05:07,009 --> 00:05:10,952 84 00:05:10,952 --> 00:05:12,012 85 00:05:12,207 --> 00:05:17,010 86 00:05:17,010 --> 00:05:21,236 87 00:05:21,238 --> 00:05:23,205 88 00:05:25,658 --> 00:05:29,855 89 00:05:30,070 --> 00:05:34,634 90 00:05:35,466 --> 00:05:40,805 91 00:05:40,996 --> 00:05:42,814 92 00:05:43,037 --> 00:05:46,708 93 00:05:46,923 --> 00:05:49,178 94 00:05:50,130 --> 00:05:57,176 95 00:05:57,557 --> 00:06:02,893 96 00:06:03,319 --> 00:06:17,488