WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Estamos aqui hoje 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 porque as Nações Unidas 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 definiram metas 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 para o progresso dos países. 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 Elas são chamadas as Metas de Desenvolvimento do Milênio. 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 O motivo pela qual gosto de verdade dessas metas 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 é que elas são oito. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 E, ao especificar oito metas diferentes, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 as Nações Unidas disseram 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 que existem todas essas coisas que precisam 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 ser mudadas num país 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 para conseguir uma boa vida para as pessoas. 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 Vejam aqui, é preciso acabar com a pobreza, 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 educação, gênero, 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 saúde das crianças e mães, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 controlar infecções, proteger o ambiente 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 e conseguir os bons elos globais entre as nações 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 em todos aspectos 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 desde a ajuda humanitária até o comércio. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 Há uma segunda razão para que eu goste dessas metas de desenvolvimento, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 é porque cada uma delas é medida. 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 Por exemplo, a mortalidade infantil. 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 O objetivo aqui é reduzir a mortalidade infantil 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 em dois terços, 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 de 1990 a 2015. 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 Isso é uma redução de quatro por cento ao ano. 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 E é com medição. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Isso é o que faz a diferença 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 entre conversa política como essa 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 e realmente partir para as coisas que importam, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 uma vida melhor para as pessoas. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 E o que me faz tão feliz com isso 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 é que já documentamos 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 que há muitos países 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 na Ásia, no Oriente Médio, 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 na América Latina e na Europa Oriental 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 que estão reduzindo nessa proporção. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 E mesmo o poderoso Brasil está reduzindo com cinco por cento ao ano, 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 e a Turquia com sete por cento ao ano. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Portanto, aí estão boas notícias. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 Mas então ouço pessoas dizendo, "Não há nenhum progresso na África. 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 E nem mesmo existem estatísticas na África 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 para saber o que está acontecendo." 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Vou provar que elas estão erradas nos dois pontos. NOTE Paragraph 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Venham comigo ao maravilhoso mundo da estatística. 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Trago vocês à página da web, ChildMortality.org, 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 onde podem encontrar o número de mortes de crianças 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 abaixo de cinco anos de idade para todos os países. 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 É feita por especialistas da ONU. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 e vou pegar o Quênia como exemplo. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Aqui vocês observam os dados. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 Não entrem em pânico. Não entrem em pânico agora. Vou ajudar vocês com isso. 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Parece confuso, como na faculdade 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 quando vocês não gostavam de estatística. 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 Mas a primeira coisa, quando vocês vêem pontos assim, 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 vocês precisam perguntar a si mesmos: 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 de onde vieram esses dados? 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Qual é a origem dos dados? 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 É assim que no Quênia 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 existem médicos e outros especialistas 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 que escrevem as certidões de óbito quando as crianças morrem, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 e elas vão para os escritórios dos estatísticos? 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Não. Países de baixa renda como o Quênia 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 ainda não possuem esse nível de organização. 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 Ela existe, mas não é completa, 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 porque tantas mortes ocorrem nos lares 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 com as famílias, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 e não são registradas. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 O que tomamos como base não é um sistema incompleto. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Temos entrevistas, temos levantamentos. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 E isso é extremamente profissional, 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 mulheres entrevistadoras 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 que sentam durante uma hora com uma mulher 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 e perguntam a ela sobre o histórico de nascimentos. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Quantos filhos você teve? 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 Eles estão vivos? 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 Se eles morreram, com que idade e em que ano? 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 E então isso é feito numa amostra representativa 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 de milhares de mulheres no país 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 e reunido no que costumava ser chamado 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 um levantamento demográfico de apoio à saúde. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Mas esses levantamentos são caros, 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 portanto eles só podem ser feitos em intervalos de três a cinco anos. 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Mas eles são de boa qualidade. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Assim, isso é uma limitação. 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 E em todas essas linhas coloridas aqui há resultados; 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 cada cor é um levantamento. 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 Mas isso é muito complicado para hoje, portanto vou simplificar isso para vocês, 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 e vou dar a vocês um ponto médio para cada levantamento. NOTE Paragraph 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Isso foi em 1977, 1988, 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 1992, 1997 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 e 2002. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 E quando os peritos da ONU 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 colocam esses levantamentos nas bases de dados deles, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 então eles usam fórmulas matemáticas avançadas 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 para produzir uma linha de tendência, e a linha de tendência é assim. 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Vejam aqui. É o melhor ajuste deste ponto que podem conseguir. 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Mas observem. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Eles continuam a linha 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 além do último ponto 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 para dentro do nada. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 E eles estimaram que, em 2008, 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 o Quênia teria mortalidade por criança de 128. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 E fiquei triste, 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 porque poderíamos ver 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 esta reversão no Quênia 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 com uma mortalidade aumentada nos anos 90. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Era tão trágico. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Mas em junho recebi um e-mail em minha caixa de entrada 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 dos Levantamentos Demográficos de Saúde, 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 e ele mostrava boas notícias do Quênia. 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 Eu estava tão feliz. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 Essa era a estimativa do novo levantamento. 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Então levou apenas mais três meses 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 para a ONU colocar no servidor deles, 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 e na sexta-feira tivemos a nova linha de tendência. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Ela estava aqui. 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 Não é bacana? Não é bacana, sim? 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 Eu estava efetivamente, na sexta-feira, sentado diante do meu computador, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 e vi a taxa de mortalidade cair 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 de 128 para 84 só naquela manhã. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Então nós celebramos. NOTE Paragraph 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 Mas agora, quando temos esta linha de tendência, 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 como medimos o progresso? 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 Vou entrar em alguns detalhes aqui, 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 porque a ONU faz isso assim. 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Eles começam em 1990, eles medem até 2009. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Eles dizem, "0,9 por cento, nenhum progresso." 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Isso não é justo. 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 Como professor, penso que tenho o direito de propor uma coisa diferente. 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 Eu diria, pelo menos façam isto. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 10 anos são suficientes para seguir a tendência. 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 São dois levantamentos, e vocês podem ver o que está acontecendo agora. 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 Eles têm 2,4 por cento. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 Se eu estivesse no Ministério da Saúde do Quênia, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 eu poderia ter juntado esses dois pontos. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Então o que estou dizendo a vocês 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 é que sabemos a mortalidade infantil. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Temos uma tendência de queda. 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 Estão aparecendo algumas coisas estranhas então 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 quando estamos medindo MDMs [Metas de Desenvolvimento do Milênio]. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 E a razão aqui, para a África, é especialmente importante, 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 porque os anos 90 foram uma década ruim, 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 não apenas no Quênia, mas em toda a África. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 A epidemia do HIV chegou ao pico. 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 Ocorreu resistência aos antigos remédios para a malária, até que conseguimos os novos remédios. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Conseguimos, depois, os mosquiteiros. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 E houveram problemas sócio-econômicos, 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 que agora estão sendo resolvidos numa escala muito melhor. 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 Então vejam a média aqui. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Esta é a média para toda a África sub-Saariana. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 E a ONU afirma 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 que é uma redução de 1,8 por cento. NOTE Paragraph 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 Então isso parece um pouco teórico, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 mas não é tão teórico. 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 Vocês sabem, esses economistas, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 eles adoram dinheiro, eles o desejam mais e mais, eles querem que ele cresça. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Portanto eles calculam a taxa de crescimento anual da economia. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Nós, na saúde pública, odiamos mortes de crianças, 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 então queremos menos e menos mortes de crianças. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 Assim nós calculamos a redução porcentual por ano. 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Mas é mais ou menos a mesma porcentagem. 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 Se a sua economia cresce com quatro por cento, 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 você deveria reduzir a mortalidade infantil com quatro por cento, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 se isso for bem usado e as pessoas estiverem realmente envolvidas 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 e puderem utilizar os recursos da maneira que eles querem. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 E então será justo agora medir isso ao longo de 19 anos? 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Um economista jamais faria isso. 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 Eu simplesmente dividi isso em dois períodos. 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 Nos anos 90, apenas 1,2 por cento, 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 apenas 1,2 por cento. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 Enquanto que agora, em segunda marcha -- 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 é como se a África tivesse em primeira marcha, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 agora eles mudam para segunda marcha. 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 Mas mesmo isso 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 não é uma representação justa da África, 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 porque é uma média, 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 é uma velocidade média da redução na África. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 E vejam aqui quando mostro a vocês meus gráficos de bolhas. 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 Ainda aqui, 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 mortalidade infantil por 1.000 naquele eixo. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Aqui temos o ano. 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 E agora estou apresentando a vocês um quadro mais amplo do que as MDM [Metas de Desenvolvimento do Milênio]. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Começo há 50 anos 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 quando a África celebrava a independência na maioria dos países. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Mostro a vocês o Congo, que era elevado, 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Gana, mais baixo, e Quênia, ainda mais baixo. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 E o que aconteceu ao longo dos anos desde aquela época? Aqui vamos nós. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Vocês podem ver, com a independência, melhorou a alfabetização 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 e começaram as vacinações, a varíola foi erradicada, 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 a higiene melhorou, e as coisas melhoraram. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Mas então, nos anos 80, vejam aqui. 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 O Congo entrou em guerra civil, 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 e eles estacionaram aqui. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Gana passou a frente, rápido 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 Isto foi uma reação no Quênia, e Gana contornou, 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 mas depois o Quênia e Gana caíram juntos -- 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 ainda o Congo estacionado. 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 Isso é onde estamos hoje. 00:07:50.000 --> 00:07:53.000 Vocês podem ver, não faz sentido 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 fazer uma média desta melhoria zero 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 e desta melhoria muito rápida. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Chegou a hora 00:08:02.000 --> 00:08:06.000 de parar de pensar na África Sub-Saariana como um só lugar. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Os países dali são tão diferentes, 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 e eles merecem ser reconhecidos do mesmo modo, 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 assim como não falamos da Europa como um só lugar. 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 Posso afirmar a vocês que as economias da Grécia e da Suécia são muito diferentes. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Todo mundo sabe disso. 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 E eles são julgados, cada país, por como estão desempenhando. NOTE Paragraph 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 Então deixem que eu lhes mostre o quadro mais amplo. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Meu país, a Suécia: 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 1800, estávamos ali em cima. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Que estranha perturbação de personalidade devemos ter, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 contando as crianças tão meticulosamente apesar de uma alta taxa de mortalidade infantil. 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 É muito estranho. É meio embaraçoso. 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 Mas tínhamos esse hábito na Suécia, vocês sabem, 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 de contar todas as mortes infantis, 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 mesmo que não fizéssemos nada a respeito disso. 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 E então, vejam, esses foram os anos da fome. 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 Esses foram anos ruins, e as pessoas se desiludiram com a Suécia. 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Meus ancestrais mudaram-se para os Estados Unidos. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 E, eventualmente, eles começaram a ficar cada vez melhor aqui. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 E aqui nós tivemos uma educação melhor, e tivemos assistência médica, 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 e a mortalidade infantil caiu. 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 Nunca tivemos uma guerra, a Suécia estava em paz todo esse tempo. 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 Mas vejam, a taxa de queda 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 na Suécia 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 não foi rápida. 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 A Suécia conseguiu uma baixa mortalidade infantil 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 porque começamos cedo. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Tivemos escolas primárias efetivamente 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 desde 1842. 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 E então tivemos aquele efeito maravilhoso 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 quando conseguimos a alfabetização das mulheres 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 uma geração mais tarde. 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 Vocês precisam notar que os investimentos que fazemos no progresso 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 são investimentos a longo prazo. 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 Não é uma coisa de cinco anos. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 São investimentos a longo prazo. 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 E a Suécia jamais atingiu a taxa da Meta de Desenvolvimento do Milênio, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 3,1 por cento quando calculei. 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 Então estamos fora do rumo, hem. A Suécia é desse jeito. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Mas a gente não fala muito disso. 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 Nós queremos que os outros sejam melhores do que nós fomos. E, efetivamente, os outros foram melhores. NOTE Paragraph 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Vamos ver a Tailândia, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 vejam que história de sucesso, a Tailândia desde os anos 1960 -- 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 como eles chegaram aqui embaixo 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 e atingiram quase a mesma taxa de mortalidade infantil da Suécia. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 E vou dar-lhes mais uma história, Egito, 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 o mais escondido, glorioso sucesso em saúde pública. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 O Egito estava ali em cima em 1960, 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 acima do Congo. 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 O Delta do Nilo era uma desgraça para as crianças 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 com diarréias 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 e malária e um monte de problemas. 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 E então eles fizeram a represa de Assuan. Eles tiveram eletricidade nas casas deles. 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 Eles aumentaram a educação. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 E eles conseguiram assistência médica primária. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 E assim foram caindo, vocês sabem. 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 E eles conseguiram água segura, eles erradicaram a malária. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 E isso não é uma história de sucesso? 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 As taxas de mortalidade infantil das Metas de Desenvolvimento do Milênio 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 são plenamente possíveis. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 E a coisa boa é 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 que Gana, hoje, está seguindo com a mesma taxa 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 que o Egito conseguiu no ponto mais rápido. 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 O Quênia agora está acelerando. 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 Aqui temos um problema. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Temos um problema grave nos países que estão estacionados. NOTE Paragraph 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 Agora, deixem que lhes mostre um quadro mais amplo, 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 um quadro mais amplo da mortalidade infantil. 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 Vou mostrar a vocês a relação 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 entre mortalidade infantil neste eixo aqui -- 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 este eixo aqui é mortalidade infantil -- 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 e aqui tenho o tamanho das famílias. 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 A relação entre mortalidade infantil e tamanho das famílias. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Um, dois, três, quatro filhos por mulher. 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Seis, sete, oito filhos por mulher. 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Isto é, novamente, 1960, 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 há 50 anos. 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 Cada bolha é um país. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 Cada cor, como vocês vêem, é um continente. 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 O azul escuro aqui é a África Sub-Saariana. 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 E o tamanho da bolha é a população. 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 E esses são 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 os assim chamados países "em desenvolvimento". 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 Eles tinham uma mortalidade infantil alta, ou muito alta 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 e tamanho da família, de seis a oito. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 E aqueles ali, 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 eles eram os chamados países Ocidentais. 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 Eles tinham baixa mortalidade infantil 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 e famílias pequenas. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 O que aconteceu? 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 O que quero que vocês façam agora é ver com seus próprios olhos 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 a relação entre queda na mortalidade infantil 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 e redução do tamanho das famílias. 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Peço que vejam para que não haja dúvidas. 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 Vocês precisam ver isso por si mesmos. 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 Isso é o que aconteceu. Agora começo pelo mundo. 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 Aqui reduzimos com a erradicação da 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 varíola, melhor educação, 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 assistência médica, 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 Desce ali -- a China entra na caixa do Ocidente aqui. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 E aqui o Brasil está na caixa do Ocidente. 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 A Índia se aproxima. Os primeiros países da África entrando na caixa do Ocidente. 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 E conseguimos um monte de novos vizinhos. 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 Sejam bem vindos a uma vida decente. 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 Venham. Queremos todos aqui embaixo. 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 Essa é a visão que nós temos, não é? 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 E vejam agora, os primeiros países africanos aqui estão entrando. 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 É aí que estamos hoje. NOTE Paragraph 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 Não existe essa coisa 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 de "Mundo Ocidental" e "Mundo em Desenvolvimento." 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 Este é o relatório da ONU, 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 que saiu na sexta-feira. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 É muito bom -- "Níveis e Tendências em Mortalidade Infantil" -- 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 exceto esta página. 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 Esta página é muito ruim. 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 É uma classificação de países. 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Ela rotula "países em desenvolvimento" -- posso ler na lista aqui -- 00:12:49.000 --> 00:12:52.000 países em desenvolvimento: República da Coréia do Sul. 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 Hã? 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 Eles têm a Samsung, como eles podem ser um país em desenvolvimento? 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Aqui eles têm Singapura. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Eles têm a menor taxa de mortalidade infantil do mundo, Singapura. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Eles ultrapassaram a Suécia há cinco anos, 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 e eles são rotulados como um país em desenvolvimento. 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Aqui eles têm o Catar. 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 É o país mais rico do mundo com Al Jazeera. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 Por que diabo eles podem ser um país em desenvolvimento? 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 Isso é lixo. 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 (Aplausos) 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 O resto aqui é bom. O resto é bom. NOTE Paragraph 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 Precisamos ter um conceito moderno, 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 que se ajuste aos dados. 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 E precisamos perceber 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 que todos nós estaremos nisso, até aqui embaixo. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Qual é agora a importância dessas relações aqui. 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 Vejam. Mesmo que observemos a África. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Esses são os países africanos. 00:13:34.000 --> 00:13:37.000 Vocês podem ver claramente a relação entre queda da mortalidade infantil 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 e redução do tamanho das famílias, 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 mesmo dentro da África. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 É muito claro que isso é o que acontece. 00:13:43.000 --> 00:13:46.000 E uma pesquisa muito importante saiu na sexta-feira 00:13:46.000 --> 00:13:50.000 do Instituto de Medições e Avaliações em Saúde em Seattle 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 mostrando que quase 50 por cento 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 da queda na mortalidade infantil 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 pode ser atribuída à educação das mulheres. 00:13:57.000 --> 00:14:00.000 Isto é, quando colocamos as meninas na escola, 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 obtemos um impacto 15 a 20 anos mais tarde, 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 o que é uma tendência secular, que é muito forte. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 É por isso que precisamos ter aquela perspectiva a longo prazo, 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 mas precisamos medir o impacto 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 de um período de 10 anos. 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 É completamente possível 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 reduzir a mortalidade infantil em todos esses países 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 e colocá-los lá embaixo no canto 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 onde todos nós gostaríamos de viver juntos. NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 E, é claro, reduzir a mortalidade infantil 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 é absolutamente uma questão da maior importância 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 em relação a aspectos humanitários. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 É de uma vida decente para as crianças 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 que estamos falando. 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 Mas isso também é um investimento estratégico 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 no futuro de toda a humanidade, 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 porque é uma questão sobre o ambiente. 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 Não seremos capazes de administrar o ambiente 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 e evitar a terrível crise climática 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 se não estabilizarmos a população mundial. 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 Vamos ser claros a respeito disso. 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 E a maneira de fazer isso, 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 isto é, reduzir a mortalidade infantil, ter acesso ao planejamento familiar 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 e por trás disso estimular a educação das mulheres. 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 E isso é completamente possível. Vamos fazer isso. NOTE Paragraph 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 Muito obrigado a vocês. NOTE Paragraph 00:15:02.000 --> 00:15:12.000 (Aplausos)